PRED-148 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,898, Character said: 면허합숙 NTR
- 여대생 여자친구와 양아치의 바람 중출사정-

2
At 00:00:10,825, Character said: Made by Saku JULIA

3
At 00:00:43,396, Character said: 2주동안인가.. 좀 긴걸~

4
At 00:01:07,170, Character said: 2주일전

5
At 00:01:08,996, Character said: 아카리쨩 합숙들어가서 면허따려고?

6
At 00:01:12,043, Character said: 응..

7
At 00:01:13,678, Character said: 갑자기 운전면허가 필요하다는
말을 하더라구..

8
At 00:01:18,680, Character said: 꼭 합숙을 해야 하는거야?

9
At 00:01:21,009, Character said: 평범하게 교습소로 가면 되잖아

10
At 00:01:24,990, Character said: 음 그렇게 하다가

11
At 00:01:26,716, Character said: 떨어져버리면 4월까진 늦어버리잖아

12
At 00:01:31,194, Character said: 뭐랄까.. 어떻게든 면허를 따오라니깐..

13
At 00:01:37,330, Character said: 그럼 그건 말이야. 아카리쨩 혼자서
참석한다는말이지?

14
At 00:01:41,040, Character said: 괜찮겠어?

15
At 00:01:44,190, Character said: 괜찮겠..냐니 뭐가?

16
At 00:01:46,884, Character said: 아니.. 면허합숙이라고 하면
별에별녀석들이 다 참가하니깐

17
At 00:01:50,972, Character said: 분명 또라이가 한명 있다니깐

18
At 00:01:53,028, Character said: 그런..양아치같은 녀석들한테
무슨짓이라도 당하는건 아닐지 걱정돼서

19
At 00:02:00,727, Character said: 유쨩 그런것까지 신경쓰는거야?

20
At 00:02:03,060, Character said: 아니 그게..

21
At 00:02:04,608, Character said: 요즘시대에 그런사람이 어디있다구~

22
At 00:02:08,044, Character said: 게다가 말이지. 나는 그런 양아치들

23
At 00:02:11,204, Character said: 극혐하는거 알고있지?

24
At 00:02:14,821, Character said: - 으..그치만..
- 으응~ 그럼 됐잖아

25
At 00:02:18,005, Character said: 아 알았다~! 그럼 합숙중에도
제때제때 연락할테니깐

26
At 00:02:24,004, Character said: 걱정하지마

27
At 00:02:26,361, Character said: 알았어

28
At 00:02:29,250, Character said: - 유쨩 정말 걱정이 많네
- 아 그치만말야~

29
At 00:02:33,774, Character said: 아 맞다 그리고 면허따면~

30
At 00:02:36,970, Character said: 차 사줘~! (어?)
친구랑 드라이브 가고싶거든

31
At 00:02:41,399, Character said: 응 뭐..

32
At 00:02:43,816, Character said: 유쨩이랑도 물론 갈거야

33
At 00:02:45,798, Character said: 첫 번째로 태워줄게

34
At 00:02:47,928, Character said: - 약속이다 그거?
- 응

35
At 00:02:50,278, Character said: - 가장 최초로?
- 제일먼저~

36
At 00:02:52,676, Character said: 그럼.. 좀 힘든것 같으면 돌아와

37
At 00:02:56,260, Character said: 에~ 2주간 엄청 열심히 할건데

38
At 00:02:58,998, Character said: 그치만 떨어져서 2주동안은..
뭔가 좀 길게 느껴지네

39
At 00:03:02,660, Character said: - 그렇게 긴가~? 금방아니야?
- 길다구~ 2주동안이라구

40
At 00:03:07,366, Character said: - 못 만나긴 하니깐
- 그치..

41
At 00:03:17,252, Character said: 하아.. 아카리쨩이다

42
At 00:03:20,836, Character said: 여보세요?

43
At 00:03:22,628, Character said: 아 유쨩?

44
At 00:03:24,588, Character said: - 방금 막 합숙소에 도착했어
- 수고했어

45
At 00:03:28,260, Character said: 이렇게 연락해줘서 고마워

46
At 00:03:30,602, Character said: 그치만.. 일찍와서 그런가. 아부도없어

47
At 00:03:36,415, Character said: 누군가 안오는건가..

48
At 00:03:40,732, Character said: 너무 빨랐나..아니면 날짜를 착각했나?

49
At 00:03:45,224, Character said: - 오늘 맞지?
- 실례합니다~

50
At 00:03:48,697, Character said: 여기 합숙소..맞죠?

51
At 00:03:53,404, Character said: 그럼 저기.. 사람 왔으니깐 끊을게
나중에 또 연락할게~ 유쨩

52
At 00:03:59,356, Character said: - 여기서.. 접수하는거죠?
- 아마..

53
At 00:04:02,228, Character said: 여기라고 생각합니다만

54
At 00:04:03,959, Character said: 전단지도 잔뜩 붙어있으니깐

55
At 00:04:08,085, Character said: 아 진짜네

56
At 00:04:09,180, Character said: 엄청 시설이 낡아서 분명 잘못
찾아온거라고 생각해가지고..

57
At 00:04:12,594, Character said: 다행이다~ 어라? 혼자..오셨어요?

58
At 00:04:16,387, Character said: 네.. 혼자예요

59
At 00:04:17,673, Character said: 아 정말요? 저도 혼자왔어요!
다행이다~!! 짝을 찾아서~!

60
At 00:04:22,007, Character said: 너무 기뻐요~! 앗! 마이라고 합니다
잘 부탁드려요~

61
At 00:04:27,515, Character said: 전 아카리예요

62
At 00:04:28,571, Character said: - 아카리쨩이군요~ 잘부탁드려요
- 잘부탁드릴게요

63
At 00:04:31,452, Character said: 귀엽고 여자아이스러운 이름이네요~
부러워라~

64
At 00:04:34,586, Character said: 아..아니에요

65
At 00:04:35,809, Character said: 그건 그렇고 저도 엄청 안심했어요

66
At 00:04:38,295, Character said: 안심이요?

67
At 00:04:39,503, Character said: 뭔가 혼자 참가하는건 저
혼자만일수도 있다고 생각해서

68
At 00:04:42,692, Character said: 저도 혼자 와가지고 진짜 안심했어요
여자사람이랑 함께할 수 있어서

69
At 00:04:47,019, Character said: - 정말 기쁜 마음이에요
- 그러니까요~ 다행이에요

70
At 00:04:50,274, Character said: 방도 같이 쓰면되겠네

71
At 00:04:52,321, Character said: - 그렇네요~ 방도
- 떨어져서 지내면 쓸쓸할 것 같고

72
At 00:04:55,964, Character said: 확실히 그렇죠~ 그 부분은
어떻게 배정할라나

73
At 00:04:58,981, Character said: 그건 그렇고 여기 엄청 조용..하네요

74
At 00:05:01,678, Character said: 그러게요 아무도 없어요

75
At 00:05:04,242, Character said: 저 안에 사람이 없을라나?

76
At 00:05:07,189, Character said: 뭐야 여기 합숙소 맞아?

77
At 00:05:08,723, Character said: 어 잠깐만 소리가 들려~!
누군가 오는거 아닐까?

78
At 00:05:13,143, Character said: 하아 여긴가~

79
At 00:05:14,985, Character said: 우와 남자다 남자들이 왔어~!

80
At 00:05:17,650, Character said: 아카리쨩 남자들이야~!

81
At 00:05:20,198, Character said: - 대박!
- 300년은 된거같은걸

82
At 00:05:23,444, Character said: 안녕하심까~

83
At 00:05:25,379, Character said: - 안녕하세요~
- 아 안녕하세요~

84
At 00:05:26,952, Character said: - 면허합숙에 참가하러 오신분들?
- 네네 맞아요

85
At 00:05:29,175, Character said: - 오오 동기네~
- 같이 참가하시는거예요~?

86
At 00:05:31,723, Character said: - 몇 학년이세요?
- 4학년이요~

87
At 00:05:33,850, Character said: - 4학년?
- 어어 똑같은데?

88
At 00:05:36,135, Character said: - 똑같아?
- 어어 똑같네

89
At 00:05:37,565, Character said: - 대학은 어디야 대학?
- 대학은.. 도내에서 다녀요

90
At 00:05:40,184, Character said: - 어 뭐야 그것까지 똑같은데~?
- 정말~?

91
At 00:05:42,597, Character said: - 엄청 가깝네
- 어어 엄청가까운걸

92
At 00:05:45,668, Character said: 둘은 어떤사이? 친구?

93
At 00:05:47,852, Character said: - 아니에요
- 방금 만났어요

94
At 00:05:49,669, Character said: 아 진짜로? 이름은 어떻게돼?

95
At 00:05:52,043, Character said: 이름은 마이에요~

96
At 00:05:53,480, Character said: - 마이쨩?
- 네네~

97
At 00:05:54,821, Character said: 귀여운 이름인걸~

98
At 00:05:57,710, Character said: 그쪽은 이름이..?

99
At 00:06:00,555, Character said: 아카리라고 해요..

100
At 00:06:02,389, Character said: - 아카리쨩?
- 네

101
At 00:06:03,794, Character said: 귀엽네~ 이름한번 잘지었네

102
At 00:06:06,231, Character said: 그건그렇고 둘 다 엄청 귀여우니깐
우리둘 텐션이 미치도록 올라가는걸

103
At 00:06:09,374, Character said: - 이번회차에 들어와서 다행이다
- 야야 좀 실례아니냐?

104
At 00:06:12,747, Character said: 서로서로 좋은거지~

105
At 00:06:14,628, Character said: 그럼 이제부터 2주동안 잘 부탁해

106
At 00:06:17,367, Character said: - 잘 부탁드려요~
- 잘 부탁해~!

107
At 00:06:20,018, Character said: - 그럼 우리들은 먼저 올라가 있을게
- 올라가세용~

108
At 00:06:23,145, Character said: - 나중에 봐
- 안농~

109
At 00:06:26,772, Character said: 좀 오래되긴했어도 확실히 합숙소같긴 하네
(그러게말이야)

110
At 00:06:30,495, Character said: 수업 끝나고 남는시간에 쟤네랑 놀자

111
At 00:06:34,368, Character said: 합숙 엄청 재밌을 것 같네~!
열심히 해야겠다~!

112
At 00:06:38,193, Character said: 그러게..

113
At 00:06:40,059, Character said: 화이팅화이팅!
(텐션 뭔데..)

114
At 00:06:44,233, Character said: 아카리쨩도 열심히 하라구
나도 엄청 열심히할테니깐~

115
At 00:06:47,209, Character said: - 응 14일간. 14일간
- 14일간. 2주동안만

116
At 00:06:52,080, Character said: 좋아쓰 기합을 불어넣어야겠구만

117
At 00:06:55,992, Character said: 합숙 3일째...

118
At 00:07:06,433, Character said: 아카리쨩이네

119
At 00:07:09,552, Character said: 여보세요? 합숙하느라 수고하네~
합숙은 어떤느낌이야?

120
At 00:07:13,394, Character said: 음.. 생각했던 것보다 숙소는 되게
낡았지만.. 그래도 지낼라면 지낼 수 있어

121
At 00:07:22,892, Character said: 근데 뭔가.. 방안에 있는 침대가
2층침대더라구

122
At 00:07:28,785, Character said: 2층 침대?

123
At 00:07:30,585, Character said: 설마 방에 다른사람도 있는거야?

124
At 00:07:33,483, Character said: 응! 나랑 같이 혼자 참가했다는
마이라는 아이랑 같은방 쓰고있어

125
At 00:07:38,964, Character said: 아~ 마이쨩이구나

126
At 00:07:41,456, Character said: 여자아이구나. 그건 그렇겠지 뭐

127
At 00:07:46,086, Character said: 어..덧붙여서..아카리쨩 이외에

128
At 00:07:49,193, Character said: 다른사람들은 어떤사람들이 참가했어?

129
At 00:07:53,068, Character said: 유쨩이 말했던대로

130
At 00:07:55,132, Character said: 되게 촐랑거리는 사람은 있지만

131
At 00:07:57,571, Character said: 지금까지는 아무짓도 하지 않으니깐

132
At 00:07:59,854, Character said: 쪼~끔 이야기만 나눴을뿐이야

133
At 00:08:01,667, Character said: 전혀 걱정할필요 없어

134
At 00:08:03,459, Character said: 그..렇구나

135
At 00:08:06,144, Character said: 아카리쨩 조심..해야해

136
At 00:08:09,603, Character said: 혹시 걱정...

137
At 00:08:11,708, Character said: 끼쳤을까나..?

138
At 00:08:13,699, Character said: 미안해

139
At 00:08:15,389, Character said: 그치만 전혀 문제없으니깐

140
At 00:08:18,310, Character said: 아 잠깐만..

141
At 00:08:20,446, Character said: - 마이가 방에 돌아왔으니깐 이만 끊을게
- 에? 어..잠..

142
At 00:08:29,265, Character said: - 미안 전화중이었어?
- 응

143
At 00:08:31,266, Character said: - 미안 신경쓰게했지?
- 미안 난 전혀 눈치못챘어

144
At 00:08:33,718, Character said: 뭐야 지금 누구야? 남친?

145
At 00:08:35,947, Character said: 응 맞아

146
At 00:08:39,004, Character said: 내가 혼자서 합숙에 참가했으니깐
엄청 걱정하고 있는 모양이야

147
At 00:08:42,627, Character said: 좋겠다~ 걱정해주는 남자친구가
있어서 부러운걸~

148
At 00:08:47,769, Character said: 근데 사귄지는 얼마나 됐어?
그것보다 남자친구는 어떤사람이야?

149
At 00:08:51,650, Character said: 에~ 어떤사람이냐니 그냥 보통사람이야

150
At 00:08:54,915, Character said: - 보통이라..
- 응

151
At 00:08:56,089, Character said: - 사귄지 1년..정도됐을라나
- 1년??

152
At 00:08:59,296, Character said: 엄청 오래되지않았어?

153
At 00:09:00,908, Character said: 굉장하다~

154
At 00:09:03,204, Character said: 그치만 합숙은 2주동안이잖아?
쓸쓸하지 않겠어?

155
At 00:09:08,922, Character said: 음~ 조금 외로울지도?

156
At 00:09:12,041, Character said: 역시..?

157
At 00:09:13,347, Character said: 그럼 그~런 아카리는~

158
At 00:09:17,171, Character said: 잠깐 기다려봐~ 짠~!

159
At 00:09:22,652, Character said: 외로울 때 꼭 필요한 편리한녀석

160
At 00:09:26,625, Character said: - 이거는..
- 에? 왜왜

161
At 00:09:28,594, Character said: 사용해본 적 있어?

162
At 00:09:31,523, Character said: - 아니..
- 없어?? 이거 개좋다구~

163
At 00:09:34,595, Character said: 외로울 때는 써도 되니깐 자~

164
At 00:09:36,643, Character said: 아니..이런거 잘 모르니까 괜찮아

165
At 00:09:39,564, Character said: 사양하지 않아도 된다니깐~
나는 내꺼는 한개 더 챙겨왔으니깐

166
At 00:09:43,690, Character said: - 한개 더 챙겨왔어?
- 응 챙겨왔지

167
At 00:09:45,302, Character said: - 그러니까 맘껏 써도 돼
- 괘..괜찮다니깐~

168
At 00:09:46,770, Character said: - 에에? 사용하라니깐 외롭잖아?
- 그만둬 이런건

169
At 00:09:49,351, Character said: 2주동안이라구? 분명 외로움을
느낀다니깐 아카리~

170
At 00:09:52,341, Character said: - 그래도 이건 보통 사용하지 않는거잖아
- 이거 안쓰면 진짜 돌아버릴지도 모른다구

171
At 00:09:56,103, Character said: 어떻게 돼버릴지도 몰라~모른다구

172
At 00:09:57,509, Character said: - 아냐 어떻게 안돼
- 아침에 목욕할 때 딱 쓰면 돼

173
At 00:10:00,963, Character said: - 안쓴다니깐~ 그만하고...

Download Subtitles PRED-148 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages