Step Aunt Seduction Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,940, Character said: I'm gonna tell you right now the buck stops here no more yeah look at the

2
At 00:00:06,360, Character said: f***k is that what's going on

3
At 00:00:07,240, Character said: stop before you ask one more time

4
At 00:00:11,340, Character said: No money come on dad s***t slow for me right

5
At 00:00:16,200, Character said: I'll help you out.

6
At 00:00:18,940, Character said: You know what's wrong with your generation?

7
At 00:00:20,900, Character said: What, is it another speech

8
At 00:00:22,920, Character said: You kids think you can spell dad A-T M

9
At 00:00:27,670, Character said: Well i'm gonna tell ya right now

10
At 00:00:29,220, Character said: The buck stops here

11
At 00:00:32,253, Character said: No more

12
At 00:00:32,720, Character said: Yeah look at the f***g house

13
At 00:00:34,700, Character said: Yeah

14
At 00:00:35,260, Character said: Let me throw a silver spoon around here

15
At 00:00:36,740, Character said: And give myself fuckin' 12 bucks

16
At 00:00:38,340, Character said: Right exactly

17
At 00:00:39,940, Character said: How do u think g***t this house

18
At 00:00:41,840, Character said: Started working when was twelve years old

19
At 00:00:44,000, Character said: By the time of age

20
At 00:00:45,520, Character said: You are now I was a manager of the big company. Do you have job?

21
At 00:00:50,660, Character said: Hi guys, my youtube channel is going on YouTube

22
At 00:00:53,560, Character said: What kind f***g money do you make up for YouTube commercial money well

23
At 00:00:59,020, Character said: Why don't call your little youtube buddies out and ask them to give me mine takes time takes time oh s***t

24
At 00:01:06,660, Character said: Are these two fat b***d come on help meow

25
At 00:01:10,080, Character said: 何を言ったんだ?

26
At 00:01:11,340, Character said: お前は俺に聞こえたのかい

27
At 00:01:12,240, Character said: どういうことだ!

28
At 00:01:15,726, Character said: あいつがお父さんと呼んでくれ

29
At 00:01:16,660, Character said: そんなことばっかり教えてやる

30
At 00:01:19,280, Character said: じゃあ

31
At 00:01:19,480, Character said: このままだって

32
At 00:01:22,326, Character said: こんな話し方してないよ

33
At 00:01:24,540, Character said: もちろんです

34
At 00:01:28,000, Character said: だからこのようにならなくていい

35
At 00:01:29,500, Character said: 分かったかな

36
At 00:01:31,193, Character said: バカ野郎

37
At 00:01:31,880, Character said: やめろ

38
At 00:01:35,180, Character said: これまでこうやって

39
At 00:01:35,780, Character said: お父さんと喋れたのは初めて

40
At 00:01:37,240, Character said: 大人には尊敬する必要がある

41
At 00:01:41,673, Character said: お前はお父さんの名を呼ばないと!

42
At 00:01:45,160, Character said: 何だよ、イーグル

43
At 00:01:50,053, Character said: バカ野郎

44
At 00:01:53,773, Character said: あなたが母に電話して

45
At 00:01:55,326, Character said: どうするか分からんけど

46
At 00:01:58,780, Character said: これで止まる

47
At 00:01:59,980, Character said: 分かったかな

48
At 00:02:01,620, Character said: ここまで出さなきゃ

49
At 00:02:03,466, Character said: そうなんだ

50
At 00:02:05,990, Character said: アマダ

51
At 00:02:07,370, Character said: この子たちには言わなくていい

52
At 00:02:09,970, Character said: Yeah, he's a handful.

53
At 00:02:14,570, Character said: What? I'm trying to get along with him every time

54
At 00:02:17,450, Character said: He turns around and asks me for money

55
At 00:02:21,690, Character said: Always

56
At 00:02:22,710, Character said: And he is disrespectful

57
At 00:02:27,720, Character said: You...

58
At 00:02:29,320, Character said: What do you mean by that

59
At 00:02:30,800, Character said: It was my intention not be rude

60
At 00:02:31,800, Character said: But this guy is disrespectful

61
At 00:02:33,660, Character said: This house belongs here

62
At 00:02:35,820, Character said: We pay the bills

63
At 00:02:37,690, Character said: The roof over our heads

64
At 00:02:39,140, Character said: Food in our stomach

65
At 00:02:40,400, Character said: Clothes on our back

66
At 00:02:43,420, Character said: What about my sister?

67
At 00:02:47,060, Character said: Yeah, she's a therapist. Why

68
At 00:02:52,470, Character said: I guess i could call her

69
At 00:02:57,040, Character said: yeah

70
At 00:02:59,150, Character said: Well before this escalates into something worse

71
At 00:03:01,870, Character said: Yeah ,i guess ill give her call then

72
At 00:03:05,290, Character said: Are you coming home soon

73
At 00:03:08,470, Character said: Alright

74
At 00:03:09,743, Character said: Okay

75
At 00:03:11,530, Character said: S***t

76
At 00:03:13,553, Character said: Ill call Trinity up

77
At 00:03:24,753, Character said: Oh, Trinity. How are you honey?

78
At 00:03:27,680, Character said: Listen can you do me a favor and come over here today I've g***t little problem

79
At 00:03:33,000, Character said: Honey i really appreciate coming over here

80
At 00:03:35,700, Character said: Yeah

81
At 00:03:36,060, Character said: What is going on he sounded like in frantic

82
At 00:03:40,160, Character said: Yeah yeah it's him the step son

83
At 00:03:43,740, Character said: He terrible always asking for money

84
At 00:03:47,140, Character said: Doesn't doing any work around the house

85
At 00:03:49,100, Character said: So disrespectful

86
At 00:03:51,140, Character said: You're still bitching about me?

87
At 00:03:53,640, Character said: When are we done with this?!

88
At 00:03:58,800, Character said: Hi Trinity.

89
At 00:04:01,220, Character said: What's going on, hi!

90
At 00:04:09,180, Character said: Not an intervention but I'm just gonna talk to you guys

91
At 00:04:13,400, Character said: Mediate

92
At 00:04:25,400, Character said: 前に言った通りだが、お父さんとしては お母さまを尊敬する必要もある

93
At 00:04:29,900, Character said: ここで何かやらないようにしなきゃいけなくて

94
At 00:04:34,100, Character said: デニー、落ち着いて

95
At 00:04:36,340, Character said: あいつの話聞くんだ

96
At 00:04:39,186, Character said: もしかしたらいつでも知っているから

97
At 00:04:42,953, Character said: どうせ全然分からんじゃねえ

98
At 00:04:45,733, Character said: じゃあ?

99
At 00:04:46,000, Character said: What's going on?

100
At 00:04:47,860, Character said: He keeps trying to make me take one of these jobs where I can be my manager.

101
At 00:04:52,320, Character said: But,I have a job and it just takes longer for it pay off

102
At 00:04:55,380, Character said: Hootube is not job

103
At 00:04:57,240, Character said: It IS A JOB

104
At 00:04:58,060, Character said: And one day will pay for you

105
At 00:04:59,820, Character said: To being at home

106
At 00:05:01,180, Character said: You're gonna f***g put in the home

107
At 00:05:03,520, Character said: James stop

108
At 00:05:04,680, Character said: Put Me In The Home

109
At 00:05:08,833, Character said: Hey listen

110
At 00:05:09,500, Character said: Go Take Walk

111
At 00:05:11,413, Character said: What

112
At 00:05:11,940, Character said: You need to go take a walk, you're gonna take walk.

113
At 00:05:13,600, Character said: This is my house Trinity!

114
At 00:05:15,580, Character said: I know but i'm therapist and im going talk with Nathan

115
At 00:05:17,760, Character said: And cool things down

116
At 00:05:20,020, Character said: You need cool down

117
At 00:05:21,700, Character said: Go take walk please

118
At 00:05:23,020, Character said: Im your sister

119
At 00:05:24,180, Character said: Please

120
At 00:05:27,410, Character said: Behave

121
At 00:05:31,430, Character said: See ya in few minutes

122
At 00:05:32,830, Character said: Make sure you don't get chill

123
At 00:05:35,583, Character said: Shut up

124
At 00:05:36,843, Character said: B***d

125
At 00:05:39,000, Character said: So here's

126
At 00:05:39,900, Character said: 俺の兄弟に苦労されてることを知ってるよ

127
At 00:05:42,926, Character said: そう

128
At 00:05:46,660, Character said: ここで座って

129
At 00:05:47,986, Character said: あ、いいね

130
At 00:05:48,320, Character said: このままで

131
At 00:05:52,300, Character said: お前はおかしいと思うんだ

132
At 00:05:55,213, Character said: とてもオーバー

133
At 00:05:59,543, Character said: これからあなたには良いアイディAがある

134
At 00:06:03,163, Character said: もしかしたら週間中でもこのような会議できたり

135
At 00:06:06,410, Character said: ブラザールさんと一緒になれるのは本当に嬉しかった

136
At 00:06:10,390, Character said: What are you talking about?

137
At 00:06:12,750, Character said: Whoa, uh wait.

138
At 00:06:14,170, Character said: Calm down calm down

139
At 00:06:15,350, Character said: Shh what's this

140
At 00:06:16,810, Character said: I would love to see my brothers face if he walks in on thi session

141
At 00:06:20,910, Character said: What

142
At 00:06:21,870, Character said: Um you need a stand up

143
At 00:06:23,970, Character said: Stand Up

144
At 00:06:26,370, Character said: Thank You

145
At 00:06:26,970, Character said: Alright

146
At 00:06:32,010, Character said: This is all part of therapy

147
At 00:06:34,010, Character said: This i therapy

148
At 00:06:34,730, Character said: Yes

149
At 00:06:36,790, Character said: yes it Is

150
At 00:06:38,030, Character said: Oh yeah

151
At 00:06:43,920, Character said: Are you sure this is okay?

152
At 00:06:46,580, Character said: Yes, it's very much okay.

153
At 00:07:28,130, Character said: I can probably dig.

154
At 00:07:42,290, Character said: Oh, f***k this!

155
At 00:07:58,483, Character said: Oh f***k it...

156
At 00:08:01,140, Character said: Feels good doesn't it?

157
At 00:08:03,670, Character said: Best therapy ever

158
At 00:08:05,130, Character said: F***k, that's therapy.

159
At 00:08:11,743, Character said: I can tell...

160
At 00:08:27,343, Character said: Yeah

161
At 00:08:27,610, Character said: Oh my god

162
At 00:08:28,690, Character said: It's a little bit dark.

163
At 00:08:47,780, Character said: Oh my god...

164
At 00:08:51,960, Character said: Is your p***y getting wet?

165
At 00:08:53,300, Character said: Oh yeah, it is getting really weird now

166
At 00:08:58,240, Character said: Ah f***k this

167
At 00:09:16,550, Character said: I can't believe it.

168
At 00:09:20,120, Character said: Oh, my God!

169
At 00:09:20,860, Character said: Yeah?

170
At 00:09:30,260, Character said: Yes

171
At 00:09:56,240, Character said: F***k

172
At 00:10:00,260, Character said: Oh my god, that feels so good.

173
At 00:10:14,096, Character said: Oh yes!!

174
At 00:10:22,180, Character said: Yes!!!

175
At 00:10:23,310, Character said: OMG that feels SO GOOD

176
At 00:10:28,503, Character said: AHH YES

177
At 00:10:30,343, Character said: F***K

178
At 00:10:33,420, Character said: OH GOD

179
At 00:10:35,160, Character said: F***K

180...

Download Subtitles Step Aunt Seduction in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles