Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A Good Girls Guide To Murder S01E01 in any Language
A Good Girls Guide To Murder S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:12,000, Character said: Why are you hiding?
You need to be eyes on Penton.
2
At 00:02:14,600, Character said: Mrs. Penton is never gonna serve you
if she knows your birthday.
3
At 00:02:18,000, Character said: Well, she's not currently on till,
and... I have this.
4
At 00:02:25,240, Character said: This makes you 27!
5
At 00:02:27,040, Character said: I can pull it off.
6
At 00:02:28,560, Character said: Pip, you need to distract
Mrs. Penton, okay?
7
At 00:02:30,920, Character said: Do not let her look at the till.
8
At 00:02:32,960, Character said: - Why me?
- You g***t this!
9
At 00:02:34,840, Character said: I don't want to be an accessory
to a crime!
10
At 00:02:36,560, Character said: Well, don't f***k it up.
11
At 00:02:51,960, Character said: There we are.
12
At 00:02:54,800, Character said: Hi!
13
At 00:02:57,000, Character said: Hi.
14
At 00:03:04,200, Character said: I just... I had a question
I wanted to ask you.
15
At 00:03:08,760, Character said: Um...
16
At 00:03:13,680, Character said: Are you here as some kind of a decoy?
17
At 00:03:18,640, Character said: Yes.
18
At 00:03:20,360, Character said: - Pippa Fitz-Amobi!
- Come on!
19
At 00:03:26,160, Character said: Bye! Sorry!
20
At 00:03:28,880, Character said: Let's go home.
21
At 00:04:14,320, Character said: After everyone telling me there
wasn't a hope of getting him off,
22
At 00:04:17,480, Character said: justice had finally been served.
And do you know why?
23
At 00:04:21,200, Character said: - 'Cause you followed due process.
- Exactly.
24
At 00:04:23,680, Character said: Innocent until proven guilty. Unless...
25
At 00:04:26,880, Character said: You're a Black man.
26
At 00:04:28,000, Character said: Vic?
27
At 00:04:32,200, Character said: Have we g***t any of the posh crisps?
28
At 00:04:34,280, Character said: No, because they cost a fortune.
You can buy some when you get a job.
29
At 00:04:37,320, Character said: Actually, in fact,
Linda Walker's catering company
30
At 00:04:40,720, Character said: is looking for waitresses over the summer.
31
At 00:04:43,160, Character said: She's organising some big do
32
At 00:04:46,000, Character said: for the Hastings' silver wedding
anniversary party or something.
33
At 00:04:51,280, Character said: What's that? Vic's cooking dinner.
34
At 00:04:54,640, Character said: It's a starter!
G***t homework to do.
35
At 00:04:58,480, Character said: It's the first day of the holidays.
What homework could you possibly have?
36
At 00:05:01,720, Character said: Uh, my EPQ? It's really important, Dad.
37
At 00:05:05,280, Character said: Ah.
38
At 00:05:06,720, Character said: Well, first you need to walk the dog.
39
At 00:05:14,760, Character said: Hurry up, man.
40
At 00:05:18,760, Character said: Knock it loud.
41
At 00:05:24,840, Character said: Hey, idiots! You dropped
your communal brain cell!
42
At 00:05:28,360, Character said: Let's go!
Go! Move!
43
At 00:06:04,320, Character said: Hey, Pip.
- Hi.
44
At 00:06:12,560, Character said: Have you seen Andie?
45
At 00:06:17,400, Character said: It's okay, I just...
46
At 00:06:19,680, Character said: I just need to speak
to her about something.
47
At 00:06:42,640, Character said: There better be a good reason why
I'm not watching Love Island right now.
48
At 00:06:46,720, Character said: I've decided what I'm doing my EPQ on.
49
At 00:06:49,320, Character said: I'm going to solve the Andie Bell case.
50
At 00:06:51,640, Character said: Not this again.
The Andie Bell case is solved.
51
At 00:06:55,240, Character said: Her boyfriend killed her, remember?
52
At 00:06:57,080, Character said: The whole world thinks Sal Singh
is guilty, but he never had a trial
53
At 00:07:00,560, Character said: and they never even found Andie's body.
54
At 00:07:02,440, Character said: Except Sal confessed to her murder
and then killed himself.
55
At 00:07:05,440, Character said: Do you know how many people confessed
to the murder of Charles Lindbergh Jr.?
56
At 00:07:08,680, Character said: - I have no idea who that even is.
- Two hundred.
57
At 00:07:11,200, Character said: That's 199 false confessions.
58
At 00:07:14,880, Character said: Come on. You knew Sal, too.
59
At 00:07:17,040, Character said: He was head boy,
he was going to Cambridge.
60
At 00:07:20,480, Character said: And he was always really nice to me.
61
At 00:07:22,920, Character said: Sal was a good guy.
62
At 00:07:24,680, Character said: Good guys don't kill people.
63
At 00:07:26,520, Character said: Well, actually, they do.
All the time.
64
At 00:07:29,200, Character said: What is it with you and this case?
65
At 00:07:32,040, Character said: And if Sal didn't do it, who did?
66
At 00:07:33,880, Character said: I don't know yet. But whoever it was
might still be out there.
67
At 00:08:06,520, Character said: Andie was last seen
driving away
68
At 00:08:09,360, Character said: from her home on Church Street
at approximately 10:30 p.m.
69
At 00:08:14,960, Character said: CCTV footage from Little Kilton Square
70
At 00:08:18,720, Character said: shows Andie driving past at 10:38 p.m.
71
At 00:08:24,320, Character said: When Andie Bell failed
to pick her parents up from a dinner party
72
At 00:08:28,440, Character said: at the agreed time of 12:45 a.m.,
73
At 00:08:31,760, Character said: Jason and Dawn Bell became concerned.
74
At 00:08:37,560, Character said: It's been five days since Andie Bell
went missing from her home.
75
At 00:08:41,640, Character said: Late yesterday, a body
was discovered in woodland,
76
At 00:08:45,920, Character said: close to the village of Little Kilton.
77
At 00:08:48,800, Character said: It is believed to be that
of 18-year-old Salil Singh,
78
At 00:08:52,560, Character said: the boyfriend of missing teenager
Andie Bell.
79
At 00:08:55,680, Character said: It is believed
Salil took his own life
80
At 00:08:57,920, Character said: after confessing to
the murder of his girlfriend.
81
At 00:09:00,120, Character said: His younger brother Ravi
was the last person to see him alive.
82
At 00:09:04,160, Character said: Jason and Dawn Bell remain
unable to bury their daughter,
83
At 00:09:07,440, Character said: as the search continues for Andie's body.
84
At 00:09:48,800, Character said: Hi.
85
At 00:09:50,280, Character said: Do I know you?
86
At 00:09:53,080, Character said: No. Just taking a walk.
87
At 00:09:59,440, Character said: With muffins.
88
At 00:10:02,600, Character said: Okay.
89
At 00:10:09,680, Character said: Are you sure I can't help you
with something?
90
At 00:10:11,480, Character said: Well, how do you know
I'm not just heading this way?
91
At 00:10:17,400, Character said: Do I remember you from school?
92
At 00:10:18,960, Character said: You did that assembly
dressed as Florence Nightingale.
93
At 00:10:21,680, Character said: Ugh... Emmeline Pankhurst, but...
yes, that was me.
94
At 00:10:25,720, Character said: That explains it.
I was wondering why
95
At 00:10:27,520, Character said: Florence Nightingale would
chain herself to the gym apparatus.
96
At 00:10:30,040, Character said: Yeah, that didn't quite go as planned.
97
At 00:10:32,280, Character said: Took them two and a half hours
to cut me free.
98
At 00:10:38,760, Character said: Who's this handsome boy?
99
At 00:10:40,480, Character said: His name's Barney.
100
At 00:10:43,400, Character said: - Vanilla essence?
- Yes.
101
At 00:10:47,520, Character said: - Hmm... Touch of nutmeg?
You're good.
102
At 00:10:50,800, Character said: Okay, did I use
fresh or frozen blueberries?
103
At 00:10:53,320, Character said: - Both?
- Muffin genius.
104
At 00:10:56,320, Character said: Why, thank you.
105
At 00:10:58,440, Character said: So, pedestrian with muffins...
106
At 00:11:01,160, Character said: - this is me.
- I'm Pip.
107
At 00:11:03,160, Character said: I've actually been wanting to come by
and talk to you about my EPQ
108
At 00:11:05,920, Character said: and so these are kind of...
bribery muffins.
109
At 00:11:09,920, Character said: Your what?
110
At 00:11:11,120, Character said: Yeah, I don't know if when you
were at school, if you had do an EPQ.
111
At 00:11:14,560, Character said: Anyway, we do, which everyone's
really annoyed about apart from me.
112
At 00:11:18,040, Character said: It's an Extended Project Qualification
I need to do
113
At 00:11:20,640, Character said: for my university application.
114
At 00:11:22,720, Character said: I was gonna do a feminist analysis
of the gothic novel,
115
At 00:11:24,920, Character said: but then I thought,
"What's something that really matters?"
116
At 00:11:28,040, Character said: Which is when I thought of
the Andie Bell case, and your brother.
117
At 00:11:31,800, Character said: So, yeah, I guess that's what I'm doing,
118
At 00:11:34,640, Character said: and I was wondering if
I could ask you some questions.
119
At 00:11:36,760, Character said: - Oh, wow. I think you should go.
- But--
120
At 00:11:38,440, Character said: My brother's dead.
121
At 00:13:53,880, Character said: Come on.
122
At 00:13:58,880, Character said: Hey!
123
At 00:14:02,440, Character said: Hey!
124
At 00:14:31,400, Character said: Cute dog.
125
At 00:14:36,680, Character said: Sorry, did I scare you?
126
At 00:14:39,080, Character said: Just thought you were someone else.
127
At 00:14:43,160, Character said: Don't worry.
128
At 00:14:45,560, Character said: People always get us confused.
129
At 00:15:03,960, Character said: So much for the summer of love.
130
At 00:15:11,000, Character said: Hey, Cara, is Naomi home?
131
At 00:15:14,000, Character said: - Pip, no.
What?
132
Download Subtitles A Good Girls Guide To Murder S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jumper.2008.720p.BRrip.x264.YIFY
MIAA-248.FHD__Chinese.eng
The.Martian.2015.720p.BluRay.DL
MIAA-248eng
EBWH-088
Born.Innocent.1974.DVDRip.x264-H***B
JUR-460-en
Evil.Under.the.Sun
UMD-972uc
Senjuushi - 01 arabic SubtitleTools.com
A Good Girls Guide To Murder S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download A Good Girls Guide To Murder S01E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up