Jumper.2008.720p.BRrip.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:41,873 --> 00:00:44,[Man Narrating]
Let me tell you about my day so far:

00:00:46,878 --> 00:00:49,Took a little nap
on Mount Kilimanjaro:

00:00:49,380 --> 00:00:52,Oh, yeah, and I g***t digits
from this Polish chick in Rio:

00:00:52,383 --> 00:00:54,And then I jumped back: : :

00:00:54,385 --> 00:00:57,For the final quarter of the N: B: A: Finals-
courtside, of course:

00:00:57,121 --> 00:00:59,And all that was before lunch:

00:00:59,123 --> 00:01:01,I could go on,
but all I'm saying is: : :

00:01:01,125 --> 00:01:03,I'm standing on top of the world:

00:01:06,564 --> 00:01:08,The lighter terrain here-

00:01:08,566 --> 00:01:11,[Man Narrating]
It wasn't always like this:

00:01:11,402 --> 00:01:15,Once I was a normal person,
a chump just like you:

00:01:18,209 --> 00:01:20,- Hey, Millie.
- Oh, hey, David.

00:01:24,315 --> 00:01:26,You g***t a lot of cities there.

00:01:26,451 --> 00:01:29,Well, if you're gonna have a dream,
might as well dream big, right?

00:01:29,520 --> 00:01:31,- Right:
- [Bell Ringing]

00:01:31,522 --> 00:01:33,See you later.

00:01:42,233 --> 00:01:45,Hey, Millie.

00:01:47,038 --> 00:01:49,Give me a sec.
Hey.

00:01:52,610 --> 00:01:56,I wanted to give you this.
I picked it up at a yard sale in Plymouth.

00:01:56,314 --> 00:01:58,L-I thought you'd really like it.

00:02:03,454 --> 00:02:06,It's a little dinged up
and it's missing a few steps, but-

00:02:08,359 --> 00:02:10,I love it.

00:02:10,695 --> 00:02:13,- You do?
- I do.

00:02:13,331 --> 00:02:14,[Boy]
Holy crap, Rice Bowll

00:02:14,966 --> 00:02:17,- Mark.
- Hey, what's this?

00:02:17,902 --> 00:02:19,- Christmas come early?
- Mark, stop it.

00:02:19,904 --> 00:02:22,- Mark, give it back to her.
- Holy crapl

00:02:22,140 --> 00:02:25,Look what David g***t Millie!
You guys like the Eiffel Tower?

00:02:25,243 --> 00:02:28,Wow, if you shake this thing hard enough,
you can hear the Eiffel Tower move.

00:02:28,980 --> 00:02:32,- Hey, who wants to give it a shake?
- Okay, that's enough!

00:02:32,383 --> 00:02:34,- Stop it. Just give it back.
- All right.

00:02:34,852 --> 00:02:36,Okay, I'm sorry.
Here.

00:02:43,361 --> 00:02:46,Sorry, buddy.
Guess I don't know my own strength.

00:02:48,466 --> 00:02:51,- I can't believe you're such a jerk!
- I was just playing around.

00:02:51,836 --> 00:02:54,- It wasn't funny:
- [Chuckles] They thought it was pretty funny.

00:02:55,006 --> 00:02:58,[Millie]
David?

00:02:58,142 --> 00:03:00,David, don't go out there.
It's not safe.

00:03:00,945 --> 00:03:02,David, just forget about it.

00:03:02,947 --> 00:03:05,Come on, Rice Bowl!
Don't be stupid!

00:03:05,383 --> 00:03:08,David, come back. Come on.
Just let it go. It's okay!

00:03:09,921 --> 00:03:13,Stopl It's not worth it:
Just come back: Rlease?

00:03:15,960 --> 00:03:18,Come on, David!

00:03:19,630 --> 00:03:21,[Millie]
Be careful: Come on:

00:03:21,632 --> 00:03:23,- All good. See?
- [Mark] Great: Now come back:

00:03:27,004 --> 00:03:29,- David!
- Millie, don't go out there!

00:03:29,974 --> 00:03:34,[Millie, Muffled]
Davidl Davidl Somebody-

00:03:34,478 --> 00:03:37,- [Groaning, Muffled]
- [Millie] Oh, my Godl

00:03:37,982 --> 00:03:41,- David- Get help!
- Millie, get back here!

00:03:41,152 --> 00:03:44,[Millie]
Rlease helpl Davidl

00:03:44,121 --> 00:03:46,- Call 911 I Davidl
- You can't help him!

00:03:46,958 --> 00:03:48,- Millie, stop, stop, stopl
- Davidl

00:04:12,049 --> 00:04:15,[David Narrating]
And that's how it happened the first time:

00:04:15,119 --> 00:04:19,One second I'm a goner, and the next thing
I know I'm at the Ann Arbor Rublic Library:

00:04:33,170 --> 00:04:35,Home, sweet home:

00:04:37,942 --> 00:04:40,Mom left when I was five:

00:04:40,177 --> 00:04:44,As for Dad, well, let's just say
he wasn't much of one:

00:04:48,152 --> 00:04:51,You're late:
Supper's cold:

00:04:55,159 --> 00:04:57,Where you been, anyway?

00:05:00,031 --> 00:05:02,You know, when I ask a question,
I expect an answer. Okay?

00:05:03,034 --> 00:05:05,Hey, hey, hey.
What happened to you?

00:05:07,371 --> 00:05:09,Just kids at school.

00:05:09,373 --> 00:05:14,Hey, David, get back down here,
get a mop and clean this crap up!

00:05:14,211 --> 00:05:16,Davidl

00:05:16,213 --> 00:05:18,Don't make me come up therel

00:05:18,416 --> 00:05:20,David?
Make the right choicel

00:05:21,018 --> 00:05:24,- [Door Rattling]
- David! David.

00:05:24,221 --> 00:05:26,Open the door.

00:05:49,580 --> 00:05:51,Did I just teleport?

00:05:54,318 --> 00:05:56,Great.

00:05:57,488 --> 00:05:59,I teleported to the library.

00:06:29,820 --> 00:06:34,Look-No, no, no: I'm not going anywhere:
I don't care what you say:

00:06:34,258 --> 00:06:36,[David Narrating]
And that's when it occurred to me:

00:06:37,061 --> 00:06:40,This thing that just happened,
it could set me free:

00:06:49,440 --> 00:06:52,And if she could run away,
so could l:

00:06:56,414 --> 00:06:58,You're okay.

00:07:42,827 --> 00:07:44,[David Narrating]
I wanted to tell her everything:

00:07:44,929 --> 00:07:46,David?

00:07:48,332 --> 00:07:50,David?

00:07:50,334 --> 00:07:52,[David Narrating]
I mean, who would have believed me anyway?

00:07:53,137 --> 00:07:55,[Millie]
Davidl

00:07:55,105 --> 00:07:58,[David Narrating]
I figured it was time to move on:

00:08:24,235 --> 00:08:26,Uh, I'd like a room.

00:08:26,303 --> 00:08:29,You're not gonna be any trouble,
are you? No weird stuff?

00:08:29,740 --> 00:08:33,Nope.
No weird stuff.

00:08:52,463 --> 00:08:54,[David Narrating]
And so there I was:

00:08:54,465 --> 00:08:58,I had a million questions,
like how does this thing work?

00:08:58,235 --> 00:09:00,How do I control it?

00:09:47,318 --> 00:09:49,Been there.

00:09:49,486 --> 00:09:52,[David] Mommy, you can see
the ocean and everythingl

00:09:52,556 --> 00:09:55,If we're lucky,
maybe we'll see King Kong.

00:09:55,225 --> 00:09:57,- Really?
- [Laughs]

00:09:57,227 --> 00:10:00,- You g***t me?
- Oh, I g***t you. I'm not letting you go.

00:10:25,422 --> 00:10:27,[David Narrating]
I was 15:

00:10:27,791 --> 00:10:31,Come on:
What would you have done?

00:10:31,428 --> 00:10:34,I figured I'd pay it back someday:

00:10:40,371 --> 00:10:42,Is there a bathroom for customers?

00:10:54,451 --> 00:10:56,Hey.
It's this way.

00:10:56,787 --> 00:10:58,Yeah.

00:10:59,957 --> 00:11:01,Make it quick.

00:11:01,959 --> 00:11:04,No problem.
Thanks.

00:11:46,937 --> 00:11:48,I'm gonna need a bigger bag.

00:12:16,700 --> 00:12:18,Holy s***t.

00:12:18,769 --> 00:12:20,Whoo!

00:12:23,974 --> 00:12:25,- Hey!
- ##[Continues]

00:12:25,976 --> 00:12:30,I said no weird stuff.
Let's go- two days' rent. You owe me rent.

00:12:30,547 --> 00:12:32,- [Knocks]
- Hello? Hello?

00:12:50,367 --> 00:12:53,The police and the F.B.I.
Have already been through here.

00:12:53,370 --> 00:12:55,- Who are you with?
- N.S.A.

00:12:56,006 --> 00:12:58,They couldn't make
heads or tails of it:

00:12:58,509 --> 00:13:01,The vault has a time lock,
pressure mounts, steel plates.

00:13:02,012 --> 00:13:03,- This guy didn't open a door.
- Open a door?

00:13:04,014 --> 00:13:06,We didn't know we were robbed
until halfway through the day.

00:13:07,017 --> 00:13:09,I want the security tapes
for the whole month.

00:13:09,486 --> 00:13:13,And I need the name of everyone who has
a safety deposit box in that vault.

00:13:13,490 --> 00:13:16,That's confiidential.
Why do you need those names?

00:13:16,593 --> 00:13:19,Whoever robbed your vault
has been in it before.

00:13:20,097 --> 00:13:23,Now, I want those names,
and I want those tapes.

00:13:23,267 --> 00:13:25,Today.

00:13:41,885 --> 00:13:44,[David Narrating]
So the story had a happy ending:

00:13:44,721 --> 00:13:48,Rice Bowl was dead,
but I had never been more alive:

00:13:50,027 --> 00:13:51,So now I'm living in New York:

00:13:52,029 --> 00:13:54,[Chuckles]
But why settle in one place: : :

00:13:54,531 --> 00:13:56,When you can have the whole world?

00:14:20,390 --> 00:14:22,[Announcer]
She floats into the river.

00:14:22,659 --> 00:14:26,But as you can see, this flood became
more severe about 10 minutes ago.

00:14:26,263 --> 00:14:29,The question now, Pat, is,
what will happen to these people?

00:14:29,499 --> 00:14:31,It would take a miracle
to get to them:

00:14:57,794 --> 00:14:59,Good afternoon, Mr: Jones:

00:15:01,531 --> 00:15:03,- How they doin'?
- Down by six at the half.

130...

Download Subtitles Jumper 2008 720p BRrip x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles