Jumper.2008.720p.BRrip.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,873, Character said: [Man Narrating]
Let me tell you about my day so far:

2
At 00:00:46,878, Character said: Took a little nap
on Mount Kilimanjaro:

3
At 00:00:49,380, Character said: Oh, yeah, and I g***t digits
from this Polish chick in Rio:

4
At 00:00:52,383, Character said: And then I jumped back: : :

5
At 00:00:54,385, Character said: For the final quarter of the N: B: A: Finals-
courtside, of course:

6
At 00:00:57,121, Character said: And all that was before lunch:

7
At 00:00:59,123, Character said: I could go on,
but all I'm saying is: : :

8
At 00:01:01,125, Character said: I'm standing on top of the world:

9
At 00:01:06,564, Character said: The lighter terrain here-

10
At 00:01:08,566, Character said: [Man Narrating]
It wasn't always like this:

11
At 00:01:11,402, Character said: Once I was a normal person,
a chump just like you:

12
At 00:01:18,209, Character said: - Hey, Millie.
- Oh, hey, David.

13
At 00:01:24,315, Character said: You g***t a lot of cities there.

14
At 00:01:26,451, Character said: Well, if you're gonna have a dream,
might as well dream big, right?

15
At 00:01:29,520, Character said: - Right:
- [Bell Ringing]

16
At 00:01:31,522, Character said: See you later.

17
At 00:01:42,233, Character said: Hey, Millie.

18
At 00:01:47,038, Character said: Give me a sec.
Hey.

19
At 00:01:52,610, Character said: I wanted to give you this.
I picked it up at a yard sale in Plymouth.

20
At 00:01:56,314, Character said: L-I thought you'd really like it.

21
At 00:02:03,454, Character said: It's a little dinged up
and it's missing a few steps, but-

22
At 00:02:08,359, Character said: I love it.

23
At 00:02:10,695, Character said: - You do?
- I do.

24
At 00:02:13,331, Character said: [Boy]
Holy crap, Rice Bowll

25
At 00:02:14,966, Character said: - Mark.
- Hey, what's this?

26
At 00:02:17,902, Character said: - Christmas come early?
- Mark, stop it.

27
At 00:02:19,904, Character said: - Mark, give it back to her.
- Holy crapl

28
At 00:02:22,140, Character said: Look what David g***t Millie!
You guys like the Eiffel Tower?

29
At 00:02:25,243, Character said: Wow, if you shake this thing hard enough,
you can hear the Eiffel Tower move.

30
At 00:02:28,980, Character said: - Hey, who wants to give it a shake?
- Okay, that's enough!

31
At 00:02:32,383, Character said: - Stop it. Just give it back.
- All right.

32
At 00:02:34,852, Character said: Okay, I'm sorry.
Here.

33
At 00:02:43,361, Character said: Sorry, buddy.
Guess I don't know my own strength.

34
At 00:02:48,466, Character said: - I can't believe you're such a jerk!
- I was just playing around.

35
At 00:02:51,836, Character said: - It wasn't funny:
- [Chuckles] They thought it was pretty funny.

36
At 00:02:55,006, Character said: [Millie]
David?

37
At 00:02:58,142, Character said: David, don't go out there.
It's not safe.

38
At 00:03:00,945, Character said: David, just forget about it.

39
At 00:03:02,947, Character said: Come on, Rice Bowl!
Don't be stupid!

40
At 00:03:05,383, Character said: David, come back. Come on.
Just let it go. It's okay!

41
At 00:03:09,921, Character said: Stopl It's not worth it:
Just come back: Rlease?

42
At 00:03:15,960, Character said: Come on, David!

43
At 00:03:19,630, Character said: [Millie]
Be careful: Come on:

44
At 00:03:21,632, Character said: - All good. See?
- [Mark] Great: Now come back:

45
At 00:03:27,004, Character said: - David!
- Millie, don't go out there!

46
At 00:03:29,974, Character said: [Millie, Muffled]
Davidl Davidl Somebody-

47
At 00:03:34,478, Character said: - [Groaning, Muffled]
- [Millie] Oh, my Godl

48
At 00:03:37,982, Character said: - David- Get help!
- Millie, get back here!

49
At 00:03:41,152, Character said: [Millie]
Rlease helpl Davidl

50
At 00:03:44,121, Character said: - Call 911 I Davidl
- You can't help him!

51
At 00:03:46,958, Character said: - Millie, stop, stop, stopl
- Davidl

52
At 00:04:12,049, Character said: [David Narrating]
And that's how it happened the first time:

53
At 00:04:15,119, Character said: One second I'm a goner, and the next thing
I know I'm at the Ann Arbor Rublic Library:

54
At 00:04:33,170, Character said: Home, sweet home:

55
At 00:04:37,942, Character said: Mom left when I was five:

56
At 00:04:40,177, Character said: As for Dad, well, let's just say
he wasn't much of one:

57
At 00:04:48,152, Character said: You're late:
Supper's cold:

58
At 00:04:55,159, Character said: Where you been, anyway?

59
At 00:05:00,031, Character said: You know, when I ask a question,
I expect an answer. Okay?

60
At 00:05:03,034, Character said: Hey, hey, hey.
What happened to you?

61
At 00:05:07,371, Character said: Just kids at school.

62
At 00:05:09,373, Character said: Hey, David, get back down here,
get a mop and clean this crap up!

63
At 00:05:14,211, Character said: Davidl

64
At 00:05:16,213, Character said: Don't make me come up therel

65
At 00:05:18,416, Character said: David?
Make the right choicel

66
At 00:05:21,018, Character said: - [Door Rattling]
- David! David.

67
At 00:05:24,221, Character said: Open the door.

68
At 00:05:49,580, Character said: Did I just teleport?

69
At 00:05:54,318, Character said: Great.

70
At 00:05:57,488, Character said: I teleported to the library.

71
At 00:06:29,820, Character said: Look-No, no, no: I'm not going anywhere:
I don't care what you say:

72
At 00:06:34,258, Character said: [David Narrating]
And that's when it occurred to me:

73
At 00:06:37,061, Character said: This thing that just happened,
it could set me free:

74
At 00:06:49,440, Character said: And if she could run away,
so could l:

75
At 00:06:56,414, Character said: You're okay.

76
At 00:07:42,827, Character said: [David Narrating]
I wanted to tell her everything:

77
At 00:07:44,929, Character said: David?

78
At 00:07:48,332, Character said: David?

79
At 00:07:50,334, Character said: [David Narrating]
I mean, who would have believed me anyway?

80
At 00:07:53,137, Character said: [Millie]
Davidl

81
At 00:07:55,105, Character said: [David Narrating]
I figured it was time to move on:

82
At 00:08:24,235, Character said: Uh, I'd like a room.

83
At 00:08:26,303, Character said: You're not gonna be any trouble,
are you? No weird stuff?

84
At 00:08:29,740, Character said: Nope.
No weird stuff.

85
At 00:08:52,463, Character said: [David Narrating]
And so there I was:

86
At 00:08:54,465, Character said: I had a million questions,
like how does this thing work?

87
At 00:08:58,235, Character said: How do I control it?

88
At 00:09:47,318, Character said: Been there.

89
At 00:09:49,486, Character said: [David] Mommy, you can see
the ocean and everythingl

90
At 00:09:52,556, Character said: If we're lucky,
maybe we'll see King Kong.

91
At 00:09:55,225, Character said: - Really?
- [Laughs]

92
At 00:09:57,227, Character said: - You g***t me?
- Oh, I g***t you. I'm not letting you go.

93
At 00:10:25,422, Character said: [David Narrating]
I was 15:

94
At 00:10:27,791, Character said: Come on:
What would you have done?

95
At 00:10:31,428, Character said: I figured I'd pay it back someday:

96
At 00:10:40,371, Character said: Is there a bathroom for customers?

97
At 00:10:54,451, Character said: Hey.
It's this way.

98
At 00:10:56,787, Character said: Yeah.

99
At 00:10:59,957, Character said: Make it quick.

100
At 00:11:01,959, Character said: No problem.
Thanks.

101
At 00:11:46,937, Character said: I'm gonna need a bigger bag.

102
At 00:12:16,700, Character said: Holy s***t.

103
At 00:12:18,769, Character said: Whoo!

104
At 00:12:23,974, Character said: - Hey!
- ##[Continues]

105
At 00:12:25,976, Character said: I said no weird stuff.
Let's go- two days' rent. You owe me rent.

106
At 00:12:30,547, Character said: - [Knocks]
- Hello? Hello?

107
At 00:12:50,367, Character said: The police and the F.B.I.
Have already been through here.

108
At 00:12:53,370, Character said: - Who are you with?
- N.S.A.

109
At 00:12:56,006, Character said: They couldn't make
heads or tails of it:

110
At 00:12:58,509, Character said: The vault has a time lock,
pressure mounts, steel plates.

111
At 00:13:02,012, Character said: - This guy didn't open a door.
- Open a door?

112
At 00:13:04,014, Character said: We didn't know we were robbed
until halfway through the day.

113
At 00:13:07,017, Character said: I want the security tapes
for the whole month.

114
At 00:13:09,486, Character said: And I need the name of everyone who has
a safety deposit box in that vault.

115
At 00:13:13,490, Character said: That's confiidential.
Why do you need those names?

116
At 00:13:16,593, Character said: Whoever robbed your vault
has been in it before.

117
At 00:13:20,097, Character said: Now, I want those names,
and I want those tapes.

118
At 00:13:23,267, Character said: Today.

119
At 00:13:41,885, Character said: [David Narrating]
So the story had a happy ending:

120
At 00:13:44,721, Character said: Rice Bowl was dead,
but I had never been more alive:

121
At 00:13:50,027, Character said: So now I'm living in New York:

122
At 00:13:52,029, Character said: [Chuckles]
But why settle in one place: : :

123
At 00:13:54,531, Character said: When you can have the whole world?

124
At 00:14:20,390, Character said: [Announcer]
She floats into the river.

125
At 00:14:22,659, Character said: But as you can see, this flood became
more severe about 10 minutes ago.

126
At 00:14:26,263, Character said: The question now, Pat, is,
what will happen to these people?

127
At 00:14:29,499, Character said: It would take a miracle
to get to them:

128
At 00:14:57,794, Character said: Good afternoon, Mr: Jones:

129
At 00:15:01,531, Character said: - How they doin'?
- Down by six at the half.

130...

Download Subtitles Jumper 2008 720p BRrip x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles