SDSI-012 AZER Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:36,966, Character said: 皆さん

2
At 00:00:37,900, Character said: おはようございます

3
At 00:00:43,533, Character said: 頑張っていただいて

4
At 00:00:53,333, Character said: そうですよねなんか

5
At 00:00:55,500, Character said: 恥ずかしい

6
At 00:00:58,000, Character said: プライベートな感じがして

7
At 00:01:10,900, Character said: すいませんねなんかいつもははい

8
At 00:01:12,900, Character said: あのマネージャーさんに直接

9
At 00:01:15,533, Character said: スタジオまで

10
At 00:01:16,233, Character said: 連れてきていただくので

11
At 00:01:17,566, Character said: そうねなんかいつもと違う

12
At 00:01:20,233, Character said: 感じがしてびっくりしました

13
At 00:01:22,200, Character said: 全然そんなつもりないんですけど

14
At 00:01:24,233, Character said: はいなんかたまにはこう

15
At 00:01:26,500, Character said: ね

16
At 00:01:28,533, Character said: 私服姿も

17
At 00:01:30,200, Character said: なかなか

18
At 00:01:31,166, Character said: お目にかかれないので

19
At 00:01:32,200, Character said: 問わせていただきたい

20
At 00:01:37,066, Character said: 最近どっか行かれました

21
At 00:01:38,733, Character said: 最近は忙

22
At 00:01:39,666, Character said: しくてどこにも行けてないです

23
At 00:01:41,600, Character said: ははは

24
At 00:01:43,100, Character said: ああ

25
At 00:01:43,866, Character said: 忙しいですねうん忙

26
At 00:01:45,333, Character said: しいです

27
At 00:01:46,466, Character said: いやちょうどあのその

28
At 00:01:48,433, Character said: ね

29
At 00:01:49,666, Character said: 本職って言えばいいんですけどね

30
At 00:01:51,533, Character said: あの

31
At 00:01:52,566, Character said: マナー講師のね

32
At 00:01:54,666, Character said: あの

33
At 00:01:55,800, Character said: 音色の

34
At 00:01:56,733, Character said: お話を聞こうかなと思います

35
At 00:02:00,666, Character said: どうですか順調ですか

36
At 00:02:02,166, Character said: はいおかげさまで忙

37
At 00:02:03,600, Character said: しくさせていただいてます

38
At 00:02:06,366, Character said: 夏場のお休み

39
At 00:02:07,466, Character said: 利用してくる学生

40
At 00:02:08,666, Character said: の方が結構いらっしゃって

41
At 00:02:12,100, Character said: 就職活動とかですね

42
At 00:02:14,133, Character said: その時期なので僕もね昔

43
At 00:02:17,900, Character said: 出勤してたことって

44
At 00:02:20,266, Character said: そうなんですね

45
At 00:02:22,466, Character said: ちなみに昨日は

46
At 00:02:23,833, Character said: 何時ぐらいまでお仕事されてた

47
At 00:02:25,666, Character said: 昨日は

48
At 00:02:27,900, Character said: 八時九時ぐらいですね

49
At 00:02:31,100, Character said: 今日があるのでちょっと頑張って

50
At 00:02:32,900, Character said: 早めに

51
At 00:02:34,866, Character said: すいませんあげました

52
At 00:02:38,633, Character said: うん

53
At 00:02:40,333, Character said: このお仕事を始めてから

54
At 00:02:43,066, Character said: はい

55
At 00:02:44,000, Character said: お休みを取らな

56
At 00:02:46,133, Character said: きゃいけな

57
At 00:02:47,633, Character said: いので

58
At 00:02:49,066, Character said: それが今土日とかだったら

59
At 00:02:51,733, Character said: 大丈夫なんですけど

60
At 00:02:53,633, Character said: 平日とかになるとはい

61
At 00:02:57,100, Character said: 毎回

62
At 00:02:58,100, Character said: お休みの理由を考えるのが

63
At 00:03:00,900, Character said: ちょっと大変だなっていう

64
At 00:03:02,666, Character said: そうですねもう少しし

65
At 00:03:04,466, Character said: ていますすいませんなんか

66
At 00:03:07,333, Character said: ええ至らないばかりで

67
At 00:03:09,333, Character said: 申し訳ありませんでした

68
At 00:03:11,300, Character said: ええ

69
At 00:03:12,433, Character said: 一本目二本目を振り返ってみて

70
At 00:03:16,133, Character said: 何かこううん

71
At 00:03:18,400, Character said: 印象に残ってることとか

72
At 00:03:20,700, Character said: 印象にもはい

73
At 00:03:23,000, Character said: うん一番うん興奮

74
At 00:03:25,266, Character said: したプレイとか

75
At 00:03:26,766, Character said: うん

76
At 00:03:28,133, Character said: そうですね

77
At 00:03:30,666, Character said: やっぱり

78
At 00:03:32,900, Character said: 第1作目は本当の

79
At 00:03:35,100, Character said: 本当に初めてなので

80
At 00:03:37,766, Character said: そもそもカメラが

81
At 00:03:39,866, Character said: あること

82
At 00:03:40,966, Character said: 自体が

83
At 00:03:42,300, Character said: なんかもう

84
At 00:03:43,300, Character said: すごい緊張

85
At 00:03:45,366, Character said: 緊張していて

86
At 00:03:46,933, Character said: でもなんか

87
At 00:03:47,966, Character said: だんだん

88
At 00:03:48,933, Character said: プレイしているうちになんか緊張が

89
At 00:03:51,633, Character said: 興奮に

90
At 00:03:53,200, Character said: 変わっていったよう

91
At 00:03:55,166, Character said: ななるほど

92
At 00:03:56,666, Character said: ちゃっかり

93
At 00:03:57,100, Character said: ちょっと楽しんじゃってください

94
At 00:03:59,000, Character said: は

95
At 00:04:00,066, Character said: はでも結構あれですよね

96
At 00:04:02,133, Character said: こう冷静に

97
At 00:04:03,166, Character said: 見られがちじゃないですか

98
At 00:04:04,466, Character said: そうなんですようん

99
At 00:04:05,766, Character said: でも

100
At 00:04:06,866, Character said: 本当は心臓バクバク

101
At 00:04:09,300, Character said: 多分それ

102
At 00:04:09,866, Character said: あの仕事柄なのかなってちょっと

103
At 00:04:12,533, Character said: かもしれないですね

104
At 00:04:14,966, Character said: まあそうですよね

105
At 00:04:17,333, Character said: 今日はその

106
At 00:04:18,833, Character said: 辺をね

107
At 00:04:21,933, Character said: 本当に

108
At 00:04:22,700, Character said: 困っているかどうか見定めながら

109
At 00:04:25,500, Character said: ちょっと撮影していきます

110
At 00:04:27,233, Character said: 本当に困ったら言ってください

111
At 00:04:28,566, Character said: はいわかりました

112
At 00:04:35,633, Character said: はい

113
At 00:04:36,800, Character said: ということで

114
At 00:04:39,766, Character said: 喋っているうちにね

115
At 00:04:41,433, Character said: ついてしまったんですけど

116
At 00:04:45,033, Character said: すぐそこにグレーの

117
At 00:04:46,466, Character said: はいコンクリートの

118
At 00:04:47,766, Character said: マンションがあったの

119
At 00:04:48,666, Character said: 見えました

120
At 00:04:49,300, Character said: あはいここの出て

121
At 00:04:51,733, Character said: 左に行ったところなんですけどはい

122
At 00:04:53,966, Character said: 今からちょっとあそこでですね

123
At 00:04:56,466, Character said: 撮影を

124
At 00:04:57,466, Character said: はいして

125
At 00:04:58,500, Character said: いきたいなと

126
At 00:04:59,766, Character said: は

127
At 00:05:00,500, Character said: い言うと

128
At 00:05:01,366, Character said: ことって

129
At 00:05:03,333, Character said: まだ何も聞かされてないですけど

130
At 00:05:07,666, Character said: 申し訳ないですけど

131
At 00:05:09,100, Character said: ちょっとこれ

132
At 00:05:11,533, Character said: ちょっと渡しますね

133
At 00:05:13,033, Character said: はいカメラこれ

134
At 00:05:15,633, Character said: を持ってますはい

135
At 00:05:20,366, Character said: ちょっと今

136
At 00:05:21,633, Character said: 私さんが

137
At 00:05:23,866, Character said: 写ってますねですよね

138
At 00:05:27,566, Character said: 一応松下さん

139
At 00:05:29,133, Character said: が主役の撮影なので

140
At 00:05:31,633, Character said: ちょっとご自身が映るような

141
At 00:05:33,933, Character said: 感じですね

142
At 00:05:35,966, Character said: だから一人で

143
At 00:05:39,100, Character said: 急いで帰りたいんですけど

144
At 00:05:41,900, Character said: すいませんなる

145
At 00:05:43,100, Character said: 急に

146
At 00:05:44,233, Character said: あの終わったらあのはい

147
At 00:05:47,000, Character said: 目の前に車止めて

148
At 00:05:48,600, Character said: 待機しておきますので

149
At 00:05:50,200, Character said: はいはい

150
At 00:05:51,000, Character said: じゃあ

151
At 00:05:51,600, Character said: ちょっとよろしくお願いします

152
At 00:05:53,266, Character said: 気をつけて

153
At 00:05:54,066, Character said: はいお聞きくださいはい

154
At 00:05:56,833, Character said: ごめんなさいごめんなさい

155
At 00:05:57,966, Character said: ちょっとこれだけあ

156
At 00:05:59,800, Character said: はは

157
At 00:06:01,000, Character said: これはは

158
At 00:06:03,366, Character said: い

159
At 00:06:04,633, Character said: あともういいかなと

160
At 00:06:06,833, Character said: 思

161
At 00:06:09,000, Character said: います

162
At 00:06:11,366, Character said: ね

163
At 00:06:11,766, Character said: ずっと持っておくと恥ずかしいので

164
At 00:06:14,500, Character said: じゃあすみません

165
At 00:06:16,133, Character said: 戻します

166
At 00:06:21,466, Character said: よろしくお願いします

167
At 00:06:23,733, Character said: 検討を祈ります

168
At 00:06:25,933, Character said: なんか頑張ります

169
At 00:06:44,500, Character said: なんか

170
At 00:06:45,966, Character said: 走ってる

171
At 00:06:49,900, Character said: カメラを落とされました

172
At 00:06:52,833, Character said: いきなり

173
At 00:06:57,000, Character said: これから

174
At 00:06:57,900, Character said: 何が起きるのか

175
At 00:07:00,100, Character said: まだ聞かされてないです

176
At 00:07:04,033, Character said: 心配です

177
At 00:07:13,200, Character said: 登録してよ

178
At 00:08:07,533, Character said: お部屋着きました

179
At 00:08:10,500, Character said: 誰かいたら

180
At 00:08:12,100, Character said: これなので

181
At 00:08:13,233, Character said: いい顔してみます

182
At 00:08:27,766, Character said: はいはい初めまして

183
At 00:08:30,033, Character said: はい

184
At 00:08:31,033, Character said: はい石井亮と

185
At 00:08:33,333, Character said: はいよろしくお願いします

186
At 00:08:35,000, Character said: 願っていただき

187
At 00:08:36,400, Character said: はい邪魔しない

188
At 00:08:50,833, Character said: こちらに

189
At 00:08:59,633, Character said: 今日は

190
At 00:09:00,900, Character said: オペレオに聞いて

191
At 00:09:01,966, Character said: ここに来た感じですか

192
At 00:09:03,700, Character said: 今日は実は何も企画があって

193
At 00:09:07,633, Character said: いつか一

194
At 00:09:09,033, Character said: つこんなに応募をしまして

195
At 00:09:11,466, Character said: 当選したということで

196
At 00:09:14,100, Character said: そうですね

197
At 00:09:14,666, Character said: 手紙を書いてきたのですけど

198
At 00:09:18,766, Character said: ちょっと緊張して書いて

199
At 00:09:20,966, Character said: 全然

200
At 00:09:22,133, Character said: 練習とか

201
At 00:09:23,633, Character said: 適当になっちゃって

202
At 00:09:26,533, Character said: さえこさんへ

203
At 00:09:28,033, Character said: 今日はさえこさんに

204
At 00:09:30,900, Character said: 童貞筆下ろしをしてもらえる

205
At 00:09:32,833, Character said: ということで

206
At 00:09:34,400, Character said: はい感激しています

207
At 00:09:36,266, Character said: はい何もわからなくて

208
At 00:09:38,533, Character said: 緊張して

209
At 00:09:39,300, Character said: 何していいかという感じです

210
At 00:09:42,000, Character said: えっと初めて斉藤さんを見た時に

211
At 00:09:44,466, Character said: 正直運命の人だと感じました

212
At 00:09:47,533, Character said: えっと設定や...

Download Subtitles SDSI-012 AZER in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles