Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Crocodile 2 Death Swamp 2002 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Crocodile.2.Death.Swamp.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:29,150 --> 00:00:32,You don't know what
00:00:53,260 --> 00:00:54,Get the f***k out of here.
00:00:54,540 --> 00:00:56,What the f***k are you doing?
00:00:57,540 --> 00:00:59,You don't move, I'm going to f***k you in
the a***s right here. Go.
00:00:59,980 --> 00:01:01,Go. Go.
00:01:03,580 --> 00:01:04,Get in the pool.
00:01:05,060 --> 00:01:06,Get in the f***g pool.
00:01:06,420 --> 00:01:07,Go.
00:01:16,280 --> 00:01:18,Don't anybody move or breathe unless I
tell you to.
00:01:27,790 --> 00:01:28,Way downtown.
00:01:30,710 --> 00:01:31,Bang.
00:01:34,250 --> 00:01:36,I'm in.
00:01:43,470 --> 00:01:44,Pete, you alright?
00:01:44,830 --> 00:01:47,You g***t him, Pete.
00:04:47,610 --> 00:04:48,You have a drink?
00:04:51,270 --> 00:04:52,Hey,
00:04:52,750 --> 00:04:53,it's me.
00:04:54,250 --> 00:04:55,Hi, how is it?
00:04:56,290 --> 00:04:57,It's amazing.
00:04:57,370 --> 00:04:58,When did you see this place?
00:04:58,950 --> 00:05:00,How's Anaheim?
00:05:01,530 --> 00:05:02,Whatever.
00:05:03,690 --> 00:05:05,Hey, I g***t your present. It's great.
00:05:06,530 --> 00:05:08,I have to hit it a million times before
it lights.
00:05:09,070 --> 00:05:10,Well, it's an antique.
00:05:10,870 --> 00:05:12,So, did you like the engraving?
00:05:13,770 --> 00:05:14,Kind of sappy.
00:05:14,850 --> 00:05:17,Yeah, but deep down inside, you know you
like the sappy.
00:05:17,670 --> 00:05:18,Among other things.
00:05:18,990 --> 00:05:20,So what flight are you working?
00:05:20,910 --> 00:05:25,Oh, 211. Oh, party plane to the Mexican
coast, huh? Don't even go there.
00:05:27,030 --> 00:05:30,Look, I'm really looking forward to this
weekend.
00:05:30,370 --> 00:05:32,I hope we can work everything out.
00:05:34,090 --> 00:05:35,I hope so.
00:05:36,010 --> 00:05:37,I love you.
00:05:39,930 --> 00:05:42,Put the champagne on ice, and I'll see
you in a couple of hours, okay?
00:05:42,790 --> 00:05:43,Bye.
00:05:52,520 --> 00:05:53,It looks like it's going to rain.
00:05:54,460 --> 00:05:55,I hate rain.
00:05:55,480 --> 00:05:56,Come on, let's go.
00:06:00,100 --> 00:06:01,Oh, God.
00:06:01,260 --> 00:06:02,Are you okay?
00:06:02,980 --> 00:06:05,Yeah. Yeah, I think I'll be okay.
00:06:05,700 --> 00:06:06,Hang on just a second.
00:06:07,700 --> 00:06:09,The stewardess is afraid to fly.
00:06:48,010 --> 00:06:50,Can I help you? There should be four
electronic tickets on the dirty shaves.
00:06:50,870 --> 00:06:51,Okay.
00:06:54,290 --> 00:06:57,You're going to have to check all those
bags. Those are too big for carry -on.
00:06:57,510 --> 00:06:58,That'll be wonderful.
00:06:58,750 --> 00:06:59,Thank you.
00:06:59,870 --> 00:07:00,Mm -hmm.
00:07:06,530 --> 00:07:08,Take care of my bag, right? I g***t it.
00:07:36,830 --> 00:07:38,Gentlemen, I have your refreshments.
00:07:40,350 --> 00:07:42,Oh, thank you, thank you, thank you.
00:07:42,910 --> 00:07:43,Oh, thank you.
00:07:44,910 --> 00:07:48,Um, no weather delays today, g***t it?
00:07:50,110 --> 00:07:51,Oh, tell me.
00:07:51,370 --> 00:07:52,Zach is meeting you for the weekend.
00:07:53,350 --> 00:07:55,Yep. Oh, cool, cool.
00:07:56,210 --> 00:07:57,I like Zach.
00:07:58,630 --> 00:08:00,Yeah. Well, we're going to give it
another shot.
00:08:01,410 --> 00:08:03,Good. Now, when you get down there.
00:08:04,110 --> 00:08:06,Do something new. Maybe go scuba diving.
00:08:07,690 --> 00:08:12,Beautiful reefs. The wife and I do it
all the time. Put some excitement into
00:08:12,430 --> 00:08:13,relationship.
00:08:32,010 --> 00:08:35,Can I get you something to drink? Can we
get margaritas?
00:08:35,590 --> 00:08:36,Of course. I'll make you one especially.
00:08:37,510 --> 00:08:39,Hey, Singapore slings. Can you make
those?
00:08:39,590 --> 00:08:42,The Singapore sling was invented in
1915.
00:08:42,490 --> 00:08:44,Raffles Hotel in Singapore.
00:08:44,510 --> 00:08:45,I'm the champion.
00:08:46,290 --> 00:08:48,That's all I need to say. Thank you very
much.
00:08:48,590 --> 00:08:49,You the man.
00:08:49,610 --> 00:08:53,Give me some love, baby. Give me some
love. Another 50 points. Way to go,
00:08:53,870 --> 00:08:54,Yeah,
00:08:55,110 --> 00:08:59,I won the Fun Sun Trivia Bowl, so we're
all going to Acapulco and everything's
00:08:59,110 --> 00:09:00,paid for.
00:09:02,390 --> 00:09:04,Wow. Brian Bigham, I ** the champion.
00:09:05,510 --> 00:09:07,Anyone ask me anything?
00:09:08,110 --> 00:09:09,Anyone.
00:09:09,670 --> 00:09:11,Okay, okay, okay, okay. Let's see.
00:09:13,630 --> 00:09:15,What's the average altitude of most
commercial flights?
00:09:19,470 --> 00:09:22,Average altitude of most commercial
flights, 35 ,000 feet.
00:09:22,410 --> 00:09:24,I ** the champion. Yes!
00:09:26,430 --> 00:09:28,Why do I get the feeling this is going
to be one of those flights?
00:09:32,170 --> 00:09:33,How's the book?
00:09:33,050 --> 00:09:34,Good.
00:09:34,990 --> 00:09:35,So what do you do?
00:09:36,650 --> 00:09:41,I'm a nurse. You're a very philanthropic
profession. I know a little bit about
00:09:41,590 --> 00:09:47,medical because I'm a lawyer. I used to
do malpractice, malfeasance, just in
00:09:47,710 --> 00:09:48,rentals.
00:09:50,870 --> 00:09:51,Hey, you.
00:09:51,670 --> 00:09:52,Something to drink, sir?
00:09:52,770 --> 00:09:56,I'd like a martini, please, made with
your top -shelf vodka. Very dry. Just a
00:09:56,450 --> 00:09:59,way to remove the bottle over it. And
another one for the young lady over
00:09:59,430 --> 00:10:01,Oh, thank you. No, it's not a problem.
It's their job.
00:10:03,090 --> 00:10:04,She'll have a sec.
00:10:07,470 --> 00:10:08,Excuse me.
00:10:08,930 --> 00:10:10,Can I have a bag, please?
00:10:11,370 --> 00:10:12,Absolutely. Here you go, sir.
00:10:15,350 --> 00:10:16,Thank you.
00:10:17,910 --> 00:10:18,Is that all right?
00:10:25,180 --> 00:10:28,I take it you took the short bus to
school, my friend.
00:10:32,060 --> 00:10:33,Pete.
00:10:56,410 --> 00:11:00,Can I get you anything, sir? Something
to... I'm absolutely fine, thanks.
00:11:00,590 --> 00:11:01,Okay. How about you, sir?
00:11:02,650 --> 00:11:03,You g***t a shot of wheatgrass?
00:11:04,310 --> 00:11:08,No, we don't have anything like that on
the plane. It's okay.
00:11:09,910 --> 00:11:10,Hey!
00:11:12,350 --> 00:11:13,Something to drink, sir?
00:11:14,390 --> 00:11:16,Yeah. You g***t any bourbon?
00:11:17,610 --> 00:11:18,Sure.
00:11:57,160 --> 00:11:58,It's all right, everyone.
00:11:58,680 --> 00:12:00,This is absolutely normal.
00:12:00,860 --> 00:12:01,Everything's fine.
00:12:02,820 --> 00:12:03,No problem.
00:12:11,540 --> 00:12:13,You. Yeah?
00:12:14,060 --> 00:12:15,Smoking in the bathroom?
00:12:16,580 --> 00:12:17,What?
00:12:18,700 --> 00:12:20,You were smoking in the bathroom?
00:12:22,040 --> 00:12:23,Yeah.
00:12:23,360 --> 00:12:26,I always like to have a cigarette after
I cum, you know?
00:12:28,010 --> 00:12:32,Well, then I guess you're aware that
it's a federal offense with a $3 ,
00:12:32,490 --> 00:12:33,Really?
00:12:33,970 --> 00:12:36,And that you put every single one of
these passengers in jeopardy.
00:12:40,730 --> 00:12:41,I'm sorry.
00:12:42,830 --> 00:12:47,You know, it's my job to report you to
the authorities when we land, and I'm
00:12:47,130 --> 00:12:48,going to. Don't.
00:12:48,510 --> 00:12:49,What?
00:12:52,270 --> 00:12:53,You're making me think about doing
something.
00:12:54,290 --> 00:12:55,Get off me!
00:13:07,030 --> 00:13:08,Don't look at her.
00:13:09,910 --> 00:13:10,Hey!
00:13:22,230 --> 00:13:24,Can't believe your a***s.
00:13:26,830 --> 00:13:29,Good help really is hard to find, Max.
00:13:40,240 --> 00:13:41,Listen, I need you conscious for this.
00:14:00,300 --> 00:14:04,Flight 211, please be informed that the
storm has entered your flight path. We
00:14:04,440 --> 00:14:07,recommend that you... Uh, we're going to
be going through that ground control.
00:14:07,280 --> 00:14:08,Over.
00:14:08,750 --> 00:14:11,on that. Storm has been upgraded to
severe, so you must turn back.
00:14:11,750 --> 00:14:12,Roger that, Ground Control.
00:14:13,050 --> 00:14:14,Over.
00:14:14,230 --> 00:14:15,It's that bad, Jerry? We have to turn
around?
00:14:16,570 --> 00:14:18,Afraid so. Sorry about that.
00:14:19,410 --> 00:14:21,Well, you heard him, Zoldy. Let's turn
around.
00:14:22,090 --> 00:14:23,You g***t it.
00:14:27,210 --> 00:14:29,Ladies and gentlemen, this is your
captain speaking.
00:14:29,810 --> 00:14:33,As you know, we've been flying through
the storm, and as you can see, it's been
00:14:33,470 --> 00:14:34,getting worse.
00:14:34,490 --> 00:14:36,But we are returning to Anaheim.
00:14:40,880 --> 00:14:41,and put your seatbelt on, please.
00:14:42,140 --> 00:14:45,Everything is fine, but sir, you need...
Download Subtitles Crocodile 2 Death Swamp 2002 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
IPZZ-582uc
Grantchester - 07x04 - Episode 4.STV.WEB-DL.BTN.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
La.carga.2016.HDTV.x264.5rFF
MIAA-722.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Watch The Moderator (2022) - Free Movies - Tubi
Tourist Family (2025)_track4_[eng]
My.Hero.Academia.Youre.Next.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Grojband.S01E02_English-nl
WAAA-410.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Rebellious.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Download, translate and share Crocodile.2.Death.Swamp.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up