Tourist Family (2025)_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:07,106 --> 00:02:10,VALVETTITHURAI, SRI LANKA

00:02:13,412 --> 00:02:14,Shall we leave?

00:02:14,980 --> 00:02:15,Yes, Daddy!

00:02:29,766 --> 00:02:31,Here! Right here! Please get down.

00:02:31,753 --> 00:02:32,Have we arrived?

00:02:34,477 --> 00:02:35,Pick up all the bags.

00:02:35,580 --> 00:02:36,-Give the bag to me.
-Hand it to your brother.

00:02:36,517 --> 00:02:38,-Watch out! The boat is rocking.
-Careful!

00:02:38,855 --> 00:02:40,-It's pretty deep out here.
-Appa is out here.

00:02:40,125 --> 00:02:41,Please hold your Appa's hand.

00:02:41,059 --> 00:02:42,-Let's go!
-Oh, God!

00:02:43,615 --> 00:02:46,RAMESHWARAM,
TAMILNADU

00:02:48,199 --> 00:02:50,Oh, God!

00:02:51,151 --> 00:02:53,Hurry up! Watch out! Watch out!

00:02:55,707 --> 00:02:56,Please stop!

00:03:04,269 --> 00:03:05,Move fast!

00:03:06,596 --> 00:03:07,Where are we going?

00:03:07,492 --> 00:03:09,Shut up and walk.
I'll explain later.

00:03:11,410 --> 00:03:12,-Oh, no!
-Hey!

00:03:12,621 --> 00:03:13,-What happened?
-I left the suitcase behind.

00:03:14,018 --> 00:03:14,One minute!

00:03:14,346 --> 00:03:16,-It's fine, let it go.
-Don't go over there!

00:03:16,356 --> 00:03:17,Stay right where you are!

00:03:18,402 --> 00:03:19,If you run, we will shoot.

00:03:19,855 --> 00:03:21,Please don't shoot.
We're not criminals.

00:03:21,338 --> 00:03:21,Oh, no!

00:03:22,335 --> 00:03:24,Quickly, kneel! Kneel!

00:03:24,449 --> 00:03:25,Raise your hands.

00:03:25,508 --> 00:03:26,We are...

00:03:30,190 --> 00:03:30,Who are you people?

00:03:31,112 --> 00:03:33,Sir, Sir, we're not criminals.
Please don't shoot.

00:03:33,692 --> 00:03:35,Hey! I just asked who are you people?

00:03:36,121 --> 00:03:38,I ** Dharmadas.
And this is my family.

00:03:38,612 --> 00:03:40,We're coming from Sri Lanka.

00:03:43,253 --> 00:03:43,Purpose?

00:03:44,493 --> 00:03:45,We did not cross borders illegally.

00:03:45,909 --> 00:03:47,Then how do you explain your arrival?

00:03:47,644 --> 00:03:49,We lost our way, Sir.

00:03:53,569 --> 00:03:54,Lost your way, you say.

00:03:55,467 --> 00:03:56,Come on, everyone, follow me.

00:03:56,971 --> 00:04:00,Tell them, "We wandered off to India
while fishing in Sri Lanka."

00:04:04,263 --> 00:04:07,If you keep blabbing like a fool
they'll shoot us all.

00:04:07,795 --> 00:04:08,Get over here!

00:04:16,129 --> 00:04:17,Where were you planning to go in India?

00:04:17,769 --> 00:04:19,Only my brother-in-law, Prakash,
is aware of our destination.

00:04:19,547 --> 00:04:20,It's him who has found a place for us.

00:04:21,000 --> 00:04:22,-Prakash?
-Yes, Sir.

00:04:23,043 --> 00:04:23,Where's he now?

00:04:24,274 --> 00:04:25,Once we arrive at the shore...

00:04:25,718 --> 00:04:28,he asked us to look for him near
"Do not litter board."

00:04:28,935 --> 00:04:30,"Do not litter board?"

00:04:31,018 --> 00:04:32,IT'S A CLEAN AREA
PLEASE DO NOT LITTER

00:04:33,737 --> 00:04:34,-Get up!
-Sir!

00:04:34,757 --> 00:04:35,Get up!

00:04:39,233 --> 00:04:39,Move ahead.

00:04:44,886 --> 00:04:45,Prakash?

00:04:46,769 --> 00:04:47,Prakash?

00:04:48,019 --> 00:04:48,Where's he?

00:04:50,966 --> 00:04:53,This is where
he was supposed to wait for us.

00:04:54,539 --> 00:04:57,I reckon, upon seeing you,
he may have fled.

00:04:58,104 --> 00:04:59,Fled, you say!

00:04:59,179 --> 00:05:01,He is quite a stout person.

00:05:01,772 --> 00:05:03,He's not capable of running fast.

00:05:04,243 --> 00:05:05,Even if he runs,
he does it in the same spot.

00:05:07,186 --> 00:05:10,I'm sure he's somewhere hiding around.

00:05:13,548 --> 00:05:15,Hey, here you are!

00:05:15,389 --> 00:05:16,We've been looking for you.

00:05:18,971 --> 00:05:19,Get up!

00:05:30,864 --> 00:05:32,How are you, Anna?

00:05:33,402 --> 00:05:34,Who is it?

00:05:44,247 --> 00:05:46,Hey, it's not like we're on a joyride.

00:05:46,530 --> 00:05:47,Please beg to him.

00:05:48,445 --> 00:05:50,Sir, please, Sir!

00:05:51,985 --> 00:05:53,Back in Sri Lanka, life is tough.

00:05:54,376 --> 00:05:55,You must be aware.

00:05:55,873 --> 00:05:57,The inflation is bad.

00:05:57,954 --> 00:05:59,Also, mounting debt.

00:06:01,297 --> 00:06:03,Consider me as your brother...

00:06:03,548 --> 00:06:04,...and help me!

00:06:04,644 --> 00:06:05,What are you doing?

00:06:05,857 --> 00:06:07,I don't understand your question.

00:06:08,182 --> 00:06:10,I'm trying to reason with him
to save our family.

00:06:10,189 --> 00:06:12,If your intentions were to save our family
you wouldn't bring us here.

00:06:13,219 --> 00:06:14,What do you suggest
that I do differently?

00:06:14,821 --> 00:06:16,You never gave me time to think.

00:06:16,189 --> 00:06:17,You dragged us out there in a hurry.

00:06:19,021 --> 00:06:22,Listen, speak only if you can help.

00:06:22,554 --> 00:06:23,If not--

00:06:27,081 --> 00:06:29,Like you, I can't sit ducks
without thinking about anything.

00:06:29,677 --> 00:06:30,To me, my family is important.

00:06:31,938 --> 00:06:34,Sir, please show some mercy.

00:06:35,914 --> 00:06:37,I don't care what you want to do.

00:06:37,883 --> 00:06:38,But...

00:06:41,370 --> 00:06:42,...don't fall on his feet!

00:06:49,093 --> 00:06:51,No son would like to see his father
fall on someone else's feet.

00:06:52,460 --> 00:06:54,By doing this
you're making us look like villains.

00:06:55,643 --> 00:06:56,I don't know who cursed you all.

00:06:57,132 --> 00:06:59,You people are facing
one conflict after another.

00:06:59,485 --> 00:07:01,This curse is upon us forever.

00:07:12,720 --> 00:07:13,Her name is Jenny.

00:07:15,258 --> 00:07:18,Two years ago
my father gifted me for my birthday.

00:07:18,297 --> 00:07:19,She's one of our family members.

00:07:20,815 --> 00:07:22,If I give you Jenny...

00:07:22,552 --> 00:07:24,Will you raise her in my remembrance?

00:07:26,691 --> 00:07:29,I won't expect money in return.

00:07:30,890 --> 00:07:33,You say she's one of your family members
yet you're giving her to me.

00:07:33,363 --> 00:07:35,That's why I ** giving her to you.

00:07:35,571 --> 00:07:36,I don't understand.

00:07:36,791 --> 00:07:39,I'm certain that you'll deport us all
back to our country.

00:07:41,363 --> 00:07:42,Certainly!

00:07:42,621 --> 00:07:46,Back in our country mostly, we're
not blessed with 3 meals a day.

00:07:46,730 --> 00:07:51,Even when our father is hungry
to feed us, he'll remain hungry.

00:07:51,754 --> 00:07:53,Likewise, even when we're hungry...

00:07:53,605 --> 00:07:56,...we can't feed our human food to Jenny.

00:07:57,955 --> 00:08:01,At least you may feed her
good food if she's with you.

00:08:03,030 --> 00:08:04,What makes you think I'll feed her?

00:08:05,515 --> 00:08:08,When we were boarding this vehicle
you asked my uncle if he wanted water.

00:08:10,478 --> 00:08:11,I did. What are you implying?

00:08:11,956 --> 00:08:14,When you were considerate
to offer water to a stranger...

00:08:15,222 --> 00:08:18,I'm quite certain
you'll feed pedigree to a stranger dog.

00:08:23,730 --> 00:08:25,Are the dog and I equal to you?

00:08:29,257 --> 00:08:31,Is he laughing at the dog or me?

00:09:05,443 --> 00:09:06,What is your name?

00:09:06,797 --> 00:09:07,Akash!

00:09:11,042 --> 00:09:12,My son's name is Akash, too.

00:09:14,886 --> 00:09:15,He's a mute.

00:09:17,424 --> 00:09:18,If he were to speak...

00:09:18,771 --> 00:09:21,He would've been a sharp tongue like him.

00:09:21,492 --> 00:09:22,He's a brat!

00:09:30,489 --> 00:09:31,We never met you.

00:09:32,675 --> 00:09:33,Neither did you meet us.

00:09:34,582 --> 00:09:35,Understood?

00:09:40,112 --> 00:09:43,Thank goodness, Das,
that you gifted Jenny to Akash.

00:09:50,976 --> 00:09:51,Hey!

00:09:52,799 --> 00:09:54,-Where did you find this dog?
-What?

00:09:55,596 --> 00:09:58,I found her
when I went back to get the bag.

00:09:58,194 --> 00:09:59,Immediately, I put her in the bag
and brought her along.

00:09:59,955 --> 00:10:02,Das, what is Akash saying?

00:10:02,805 --> 00:10:04,So, Akash lied?

00:10:05,052 --> 00:10:07,That means you never gifted Jenny to Akash.

00:10:08,347 --> 00:10:08,Akash!

00:10:09,699 --> 00:10:10,Do you mean to say
her name is not Jenny?

00:10:10,890 --> 00:10:12,Prakash, please!

00:10:12,117 --> 00:10:13,Firstly, his name...

Download Subtitles Tourist Family (2025) track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles