[SubtitleTools.com] Kaiju.No.8.S02E06.DUAL-AUDIO.JAP-ENG.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv4 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,210 --> 00:00:05,Fortitude 5.7?

00:00:05,920 --> 00:00:10,Even in that state, it still
gives off this much energy?

00:00:12,880 --> 00:00:14,You're finally awake, huh?

00:00:15,560 --> 00:00:17,Kaiju No. 10.

00:00:31,650 --> 00:00:33,You're not impressing anybody.

00:00:33,560 --> 00:00:35,Try that again and I kill you.

00:00:38,300 --> 00:00:40,Katana Man.

00:00:40,360 --> 00:00:43,I knew you were different from the others.

00:00:43,640 --> 00:00:47,I wish I could've won and eaten you.

00:00:47,520 --> 00:00:49,Be careful, Vice-Captain.

00:00:49,510 --> 00:00:50,There's no telling what he might do.

00:00:51,670 --> 00:00:53,I won't waste time.

00:00:54,210 --> 00:00:56,There's a Kaiju we call No. 9.

00:00:57,330 --> 00:01:00,If you know anything about it,
start talking.

00:01:03,050 --> 00:01:05,Sure, if you want.

00:01:05,710 --> 00:01:08,It was my creator, after all.

00:01:10,520 --> 00:01:11,Creator?

00:01:12,470 --> 00:01:14,But I want something in return.

00:01:15,860 --> 00:01:18,Take me out of this place.

00:01:18,570 --> 00:01:20,And fight with me.

00:02:52,540 --> 00:02:55,Take me out of this place.

00:02:55,030 --> 00:02:56,And fight with me.

00:02:57,730 --> 00:02:59,I can't do that.

00:02:57,990 --> 00:03:03,Episode 18 Compatible User

00:02:59,280 --> 00:03:03,Your core's too damaged to restore you
to a state where you can fight.

00:03:03,020 --> 00:03:07,No. I know that.

00:03:07,280 --> 00:03:10,That's not what I mean.

00:03:10,940 --> 00:03:15,You have the technology to
make my body a weapon, right?

00:03:19,210 --> 00:03:22,Turn me into a weapon and equip me.

00:03:26,540 --> 00:03:30,Give me your body.

00:03:31,220 --> 00:03:33,The Kaiju wants us to
turn it into a weapon?

00:03:33,640 --> 00:03:35,It's dangerous, Vice-Captain!

00:03:35,230 --> 00:03:39,There's no precedent for turning
an intelligent Kaiju into a weapon.

00:03:39,240 --> 00:03:42,We don't know what effects
it would have on the wielder.

00:03:42,690 --> 00:03:46,My battle with you was fun.

00:03:46,810 --> 00:03:49,Like a dream.

00:03:49,660 --> 00:03:53,Shut up. I was bored as hell.

00:03:53,160 --> 00:03:55,Don't lie to me.

00:03:55,890 --> 00:03:58,I was there. I could tell.

00:03:58,990 --> 00:04:04,You were clearly enjoying the battle itself.

00:04:05,000 --> 00:04:07,You're like me.

00:04:08,610 --> 00:04:11,You understand, I'm sure...

00:04:11,690 --> 00:04:14,The urge to fight anyone,

00:04:14,940 --> 00:04:20,be it Kaiju or human,
if the battle would be truly thrilling.

00:04:25,010 --> 00:04:27,Give me a bit of time.

00:04:27,530 --> 00:04:28,You'll have to wait.

00:04:37,890 --> 00:04:39,Okonogi-chan...

00:04:40,230 --> 00:04:42,What's that guy's deal? He's super-scary!

00:04:42,880 --> 00:04:46,Why does he love fighting so much?
He was trying to get up in my face!

00:04:46,090 --> 00:04:48,I felt a different kind of
danger to my being!

00:04:49,800 --> 00:04:52,I don't want to equip that thing.

00:04:52,760 --> 00:04:54,I'm opposed to it as well!

00:04:54,620 --> 00:04:57,There's no precedent, and we
don't know what it's planning!

00:04:57,680 --> 00:05:00,It may really take over your body!

00:05:05,360 --> 00:05:09,But he's certainly strong, is the thing...

00:05:10,270 --> 00:05:13,And we don't have any other
sources of information...

00:05:15,320 --> 00:05:18,Well, if it doesn't work,
I guess I'll just die.

00:05:18,960 --> 00:05:20,Captain.

00:05:20,930 --> 00:05:23,I'm going to take him up on his deal.

00:05:24,800 --> 00:05:26,All right.

00:05:26,120 --> 00:05:27,I'll let you make the call.

00:05:28,430 --> 00:05:31,I'll tell HQ we want to
turn No. 10 into a weapon.

00:05:31,820 --> 00:05:33,Sheesh...

00:05:33,490 --> 00:05:36,He's not somebody I want to like me.

00:05:41,140 --> 00:05:42,Start talking.

00:05:42,660 --> 00:05:45,So we have a deal, then.

00:05:45,010 --> 00:05:46,Very well.

00:05:46,440 --> 00:05:48,I want to be clear on one thing, though.

00:05:49,440 --> 00:05:51,You're not the one in control.

00:05:52,340 --> 00:05:54,I'm in charge here.

00:05:59,520 --> 00:06:02,Huh? Vice-Captain Hoshina is coming here?

00:06:02,700 --> 00:06:03,Yes.

00:06:03,970 --> 00:06:06,For a meeting to discuss
what to do about No. 9.

00:06:08,450 --> 00:06:10,Vice-Captain Hoshina...

00:06:12,100 --> 00:06:17,I never did get to apologize to him
for hiding who I was...

00:06:18,020 --> 00:06:19,So, where's Narumi?

00:06:19,810 --> 00:06:23,He took the platoon leaders
off somewhere with him.

00:06:24,920 --> 00:06:27,That's bad...

00:06:27,630 --> 00:06:28,Bad?

00:06:29,210 --> 00:06:33,The First and Third Divisions
share Tokyo as a jurisdiction,

00:06:33,140 --> 00:06:35,so they're constantly compared to each other

00:06:35,510 --> 00:06:39,and constantly getting into fights over turf.

00:06:39,310 --> 00:06:40,You could say...

00:06:42,150 --> 00:06:44,They don't get along at all.

00:06:44,160 --> 00:06:51,Hoshina, who the hell told you that
you were allowed here on my territory?

00:06:50,800 --> 00:06:52,Well, well.

00:06:52,580 --> 00:06:56,If it isn't Captain Narumi,
coming to greet me himself.

00:06:56,480 --> 00:07:01,I g***t permission from somebody more
important than you. Your bosses at HQ.

00:07:01,890 --> 00:07:03,Well, I didn't okay it.

00:07:03,840 --> 00:07:06,This base has a ban on
bowl cuts and narrow eyes.

00:07:06,920 --> 00:07:09,And you've g***t both of those.

00:07:09,100 --> 00:07:13,Oh, are you still mad about that?

00:07:13,450 --> 00:07:18,That time I beat you in small Kaiju kills
during the neutralization training exercise?

00:07:19,000 --> 00:07:21,Beat You

00:07:23,950 --> 00:07:25,Captain!

00:07:25,180 --> 00:07:26,What the hell did you do?

00:07:27,210 --> 00:07:28,Nothing.

00:07:28,660 --> 00:07:32,We're still not done talking about
what happened in Suginami last month!

00:07:32,830 --> 00:07:35,You neutralized a Kaiju in our territory!

00:07:35,540 --> 00:07:38,Some of the Yoju had entered Mitaka.

00:07:38,040 --> 00:07:40,We also took down the Honju
while fighting them, that's all.

00:07:40,750 --> 00:07:43,You need to get our permission first, though!

00:07:43,480 --> 00:07:45,Like hell we do!

00:07:45,840 --> 00:07:47,That's the problem with you elites!

00:07:47,810 --> 00:07:50,Tell 'em, you guys!

00:07:50,200 --> 00:07:53,Hoshina only beat me in
the small Kaiju section!

00:07:53,440 --> 00:07:55,I've g***t the title for everything else!

00:07:56,530 --> 00:08:00,I thought Captain Ashiro had
the title for long-range fire.

00:08:00,660 --> 00:08:04,I thought Captain Ashiro had the title?

00:08:05,790 --> 00:08:06,Captain!

00:08:06,920 --> 00:08:09,Why would you tell such an obvious lie?!

00:08:09,410 --> 00:08:11,Shut up! Shut up!

00:08:11,540 --> 00:08:14,The point is, I don't like you!

00:08:14,260 --> 00:08:16,So get out!

00:08:18,390 --> 00:08:19,Knock it off.

00:08:22,440 --> 00:08:25,Good afternoon, Vice-Captain Hasegawa!

00:08:25,870 --> 00:08:28,It's good to see you again, Soshiro.

00:08:28,380 --> 00:08:30,It's been a long time, Hasegawa-san.

00:08:31,250 --> 00:08:33,We're ready to start the leaders' conference.

00:08:33,890 --> 00:08:34,I'll show you the way.

00:08:51,130 --> 00:08:52,Everyone's here.

00:08:52,590 --> 00:08:53,First Division Vice-Captain
Eiji Hasegawa

00:08:53,200 --> 00:08:57,We will now begin the meeting to discuss
how the Eastern Japan forces

00:08:54,090 --> 00:08:55,First Division Captain
Gen Narumi

00:08:55,590 --> 00:08:56,Second Division Captain
Jura Igarashi

00:08:56,640 --> 00:08:57,Third Division Captain
Mina Ashiro

00:08:57,840 --> 00:09:00,will enhance our defenses
against Kaiju No.9.

00:08:57,850 --> 00:08:59,Third Division Vice-Captain
Soshiro Hoshina

00:08:59,100 --> 00:09:00,Fourth Division Captain
Juugo Ogata

00:09:00,660 --> 00:09:05,Hey, Narumi, don't you dare start
yawning in the middle of the meeting.

00:09:05,900 --> 00:09:07,I'll slap your mouth off.

00:09:07,150 --> 00:09:08,Musclebrain.

00:09:08,510 --> 00:09:11,It's my right to yawn whenever I want.

00:09:11,280 --> 00:09:12,** I wrong?

00:09:13,030 --> 00:09:14,Stop it, Jura.

00:09:14,680 --> 00:09:16,This is nothing new for him.

00:09:16,730 --> 00:09:19,He's a man who's good for
nothing but killing Kaiju.

00:09:19,890 --> 00:09:21,Hey, Ashiro!

00:09:21,300 -->...

Download Subtitles [SubtitleTools com] Kaiju No 8 S02E06 DUAL-AUDIO JAP-ENG 1080p 10bit WEBRip 2CH x265 HEVC-PSA mkv4 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles