Diagnosis Murder s06e01e02 Resurrection Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Previously on Diagnosis Murder... I'm
going to die because you put me here.

2
At 00:00:04,920, Character said: murdered 52 people.

3
At 00:00:06,800, Character said: The ammo of a known aerial bomb.

4
At 00:00:09,160, Character said: You can see him down at the morgue, Ron.
He was executed last night.

5
At 00:00:12,720, Character said: There's a bomber out there planting
bombs and people are being killed, but

6
At 00:00:16,540, Character said: not the Sunnyview bomber.

7
At 00:00:17,860, Character said: That was Louis Sweeney, and he was
executed for his crimes.

8
At 00:00:21,120, Character said: We have a bloody nail.

9
At 00:00:23,420, Character said: If we can match that to another blood
sample, it's better than a fingerprint.

10
At 00:00:27,780, Character said: It is my blood.

11
At 00:00:29,360, Character said: I was in that building, and I have five
million witnesses to prove it.

12
At 00:00:34,420, Character said: This is how Mark Sloan works.

13
At 00:00:36,620, Character said: This is how he killed my father.

14
At 00:00:39,900, Character said: Your brother thinks he's getting revenge
for his father's death, but all he's

15
At 00:00:43,000, Character said: doing is killing innocent people. Like
you did my father? When Louis Sweeney

16
At 00:00:47,260, Character said: a child, the city condemned the property
where his dad's woodshop stood. His dad

17
At 00:00:51,120, Character said: stood the city off with a shotgun for
four days, and he was killed.

18
At 00:00:55,060, Character said: B***d is branding the city with his
father's name. Hold it, Carter.

19
At 00:00:59,959, Character said: Thank you for finding that molding bit
for us, Carly. We'd have never found it

20
At 00:01:03,600, Character said: without you.

21
At 00:01:10,240, Character said: Caitlin!

22
At 00:01:16,020, Character said: Everybody out of the hospital, right
now!

23
At 00:01:18,480, Character said: We're in the hospital! Everybody out!

24
At 00:02:39,060, Character said: I was headed towards the ambulance when
the building just... And there was fire

25
At 00:02:45,540, Character said: everywhere.

26
At 00:02:55,440, Character said: This is FBI Special Agent Ron Wagner.

27
At 00:02:58,020, Character said: There's been a bombing at Community
General Hospital.

28
At 00:03:00,680, Character said: You need rescue units right away.

29
At 00:03:02,460, Character said: Help is already on the route. Please
stay where you are.

30
At 00:03:24,650, Character said: It's not yours, Jess.

31
At 00:03:26,170, Character said: You're not bleeding.

32
At 00:03:29,010, Character said: What are you doing?

33
At 00:03:30,530, Character said: Trying to get these hinges out the door
frames, Beth.

34
At 00:03:35,050, Character said: Jeez, what happened?

35
At 00:03:37,830, Character said: Where's your dad?

36
At 00:03:40,030, Character said: Not in here.

37
At 00:03:43,650, Character said: Oh.

38
At 00:03:46,690, Character said: Something concrete came down on Mr.
Campbell.

39
At 00:03:49,590, Character said: I don't think he'll be complaining about
the hospital food anymore.

40
At 00:03:54,050, Character said: Jeff, you want to give me a hand with
these hinges or what?

41
At 00:03:58,710, Character said: Steve, how long has it been bleeding?

42
At 00:04:01,270, Character said: I tore it open trying to get the
concrete off a camel. I thought I told

43
At 00:04:04,750, Character said: take it easy with those stitches.

44
At 00:04:06,290, Character said: You told me not to lay into volleyball.

45
At 00:04:08,070, Character said: All right, next time I'll be more
specific.

46
At 00:04:10,490, Character said: Next time I'll get a real doctor to
stitch me up.

47
At 00:04:12,870, Character said: A real doctor? The tall button is right
over the bed. Why don't you buzz it and

48
At 00:04:15,450, Character said: see who comes?

49
At 00:04:20,290, Character said: Jeff.

50
At 00:04:22,540, Character said: Look, I tell you, this would be a lot
easier if you'd let me help.

51
At 00:04:25,720, Character said: There's a thought that never occurred to
me.

52
At 00:04:27,380, Character said: Look, I just g***t off of disciplinary
probation, and I don't think that the

53
At 00:04:31,180, Character said: hospital administrators are going to be
too pleased with me when they find out

54
At 00:04:34,000, Character said: that my only patient bled to death.

55
At 00:04:36,040, Character said: Well, you know all the administrators
are dead.

56
At 00:04:38,300, Character said: You're obviously in shock.

57
At 00:04:39,820, Character said: Because the rational thing to do is to
let me bandage that arm, and then we'll

58
At 00:04:43,380, Character said: worry about this door.

59
At 00:04:45,860, Character said: Jesse, my dad's out there.

60
At 00:04:48,100, Character said: Yeah, and if he were in here, he'd say
the same thing that I'm saying.

61
At 00:04:51,230, Character said: Well, with him, you'd probably listen.

62
At 00:04:53,490, Character said: Like, I make you a deal. You sit down on
that bed quietly.

63
At 00:04:56,510, Character said: I'll open this door, and then we'll
bandage that wound.

64
At 00:04:59,050, Character said: Then we'll go find your dad.

65
At 00:05:05,750, Character said: Where ** I?

66
At 00:05:07,130, Character said: Go to the light.

67
At 00:05:10,170, Character said: What light?

68
At 00:05:12,370, Character said: Who are you?

69
At 00:05:14,170, Character said: Go to the light.

70
At 00:05:17,490, Character said: I don't see any light.

71
At 00:05:31,400, Character said: What is this place?

72
At 00:05:34,280, Character said: Come on, Dr. Sloan. You mean you really
don't know?

73
At 00:05:40,060, Character said: You're live on KCDM with Carter Sweeney.

74
At 00:05:47,300, Character said: Today, our topic is mass murderers, and
we have with us one of the best, Dr.

75
At 00:05:53,860, Character said: Mark Sloan.

76
At 00:05:55,500, Character said: I'm not a murderer.

77
At 00:05:57,770, Character said: How many people died when Community
General blew up?

78
At 00:06:01,990, Character said: Your sister planted those bombs.

79
At 00:06:04,270, Character said: It's always someone else, isn't it,
Doctor?

80
At 00:06:08,150, Character said: I see it's going to be a wild hour, but
before we listen to Dr. Sloan's

81
At 00:06:13,150, Character said: rationalizations, let's go to our first
caller.

82
At 00:06:18,370, Character said: Mark, can you hear me?

83
At 00:06:20,930, Character said: Mark? Amanda?

84
At 00:06:35,120, Character said: Don't move.

85
At 00:06:35,740, Character said: Don't move.

86
At 00:06:36,700, Character said: What happened?

87
At 00:06:38,680, Character said: Caitlin Sweeney.

88
At 00:06:40,800, Character said: I saw her in the hall.

89
At 00:06:42,560, Character said: She did this.

90
At 00:06:43,760, Character said: Are you all right?

91
At 00:06:44,980, Character said: I have a little trouble focusing.

92
At 00:06:47,060, Character said: It's a mild concussion. How are you?

93
At 00:06:49,080, Character said: I feel like a building fell on my chest.

94
At 00:06:51,900, Character said: A building did fall on you.

95
At 00:06:54,580, Character said: Just stay still. Let me have a look at
you.

96
At 00:07:01,230, Character said: Of course, you'll have to show he's in
proof of insurance to fill out a few

97
At 00:07:04,110, Character said: forms for me.

98
At 00:07:10,550, Character said: I almost g***t it.

99
At 00:07:13,650, Character said: Come on.

100
At 00:07:15,030, Character said: Come on.

101
At 00:07:17,590, Character said: Well, I loosened it up for you.

102
At 00:07:42,030, Character said: The explosions occurred on the fifth
floor. We've managed to contain the fire

103
At 00:07:45,270, Character said: and keep it from spreading. The lower
floors have been evacuated. Survivors on

104
At 00:07:48,710, Character said: the upper floors are being airlifted off
the roof.

105
At 00:07:50,650, Character said: Well, what about the people on the fifth
floor? We're getting to them as soon as

106
At 00:07:53,110, Character said: we can. It doesn't look like it to me.
Half the sixth floor is trapped on the

107
At 00:07:56,310, Character said: fifth, and I'm concerned that what's
left of that can crush the fourth. So

108
At 00:07:59,510, Character said: just going to stand here and watch while
the building falls? I want to reach any

109
At 00:08:02,910, Character said: survivors who may still be in there, but
I also have to consider the safety of

110
At 00:08:06,370, Character said: my men.

111
At 00:08:07,110, Character said: We're going to go slowly and carefully
for everyone's safety.

112
At 00:08:10,750, Character said: The longer we wait, the less chance
anybody's still alive up there has.

113
At 00:08:14,510, Character said: It's a miracle you survived, Agent
Wagner.

114
At 00:08:16,850, Character said: I like to think that means luck is on
our side today.

115
At 00:08:27,730, Character said: You know, most people have started at
the top and worked their way down.

116
At 00:08:31,630, Character said: Not if they had my mother.

117
At 00:08:33,850, Character said: They always put the rotten fruit on the
top.

118
At 00:08:36,090, Character said: That's why you buy it first.

119
At 00:08:38,090, Character said: That's what you always say.

120
At 00:08:39,980, Character said: This isn't a market.

121
At 00:08:41,260, Character said: Well, it's the same principle.

122
At 00:08:42,860, Character said: By the time I was ten, I could remove
the entire bottom row of oranges without

123
At 00:08:47,000, Character said: dropping one.

124
At 00:08:48,220, Character said: Isn't this a principle change if the
oranges are the only thing keeping an

125
At 00:08:51,180, Character said: entire floor of the hospital from
crashing down on you?

126
At 00:08:53,900, Character said: Just the stress level.

127
At 00:08:56,700, Character said: We're almost there.

128
At 00:08:59,280, Character said: Mrs. Travis would be proud.

129
At 00:09:01,240, Character said: Mrs. Travis was never proud.

130
At 00:09:03,340, Character said: That's why I became a doctor.

131
At 00:09:05,160, Character said: To impress your mother?

132
At 00:09:06,900, Character said: After four years of college....

Download Subtitles Diagnosis Murder s06e01e02 Resurrection in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles