Kraken.Tentacles.Of.The.Deep.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:28,987, Character said: Can we stay another week?

4
At 00:00:30,947, Character said: Just a week?

5
At 00:00:32,323, Character said: Or a month, or--

6
At 00:00:39,330, Character said: What was that?

7
At 00:00:40,248, Character said: Oh, probably just a log.

8
At 00:00:47,672, Character said: OK, that's strange.

9
At 00:00:53,678, Character said: I'll check on Ray.

10
At 00:00:54,721, Character said: OK.

11
At 00:01:04,606, Character said: Gotcha.

12
At 00:01:09,944, Character said: Should have been
asleep a long time ago.

13
At 00:01:23,208, Character said: I heard something.

14
At 00:01:25,001, Character said: You heard me telling
you to go to sleep.

15
At 00:01:32,592, Character said: I wanted to get to the end.

16
At 00:01:34,260, Character said: Hmm, you sneaky, little guy.

17
At 00:01:37,847, Character said: Go to sleep.

18
At 00:01:39,224, Character said: OK.

19
At 00:01:46,356, Character said: Mom, I'm scared.

20
At 00:01:48,817, Character said: It's OK.

21
At 00:01:50,026, Character said: David?

22
At 00:01:53,363, Character said: Stay here.

23
At 00:01:54,781, Character said: David, what is it?

24
At 00:01:56,324, Character said: David,

25
At 00:01:58,201, Character said: Sally!

26
At 00:01:59,202, Character said: Get the gun!

27
At 00:02:00,620, Character said: What?

28
At 00:02:01,871, Character said: Get the gun!

29
At 00:02:04,707, Character said: OK.

30
At 00:02:05,583, Character said: OK, OK.

31
At 00:02:09,003, Character said: Oh, my god.

32
At 00:02:10,004, Character said: Oh, my god.

33
At 00:02:11,506, Character said: Oh, my god.

34
At 00:02:12,382, Character said: Mom, what's going on?

35
At 00:02:14,384, Character said: Mom?
- Oh, my god.

36
At 00:02:15,969, Character said: Oh, my god.

37
At 00:02:16,803, Character said: Mom, what are you doing?

38
At 00:02:24,144, Character said: Mom?

39
At 00:02:25,103, Character said: Don't move.

40
At 00:02:32,110, Character said: Ah, no!

41
At 00:02:34,237, Character said: No!

42
At 00:02:38,158, Character said: Ah!

43
At 00:02:40,618, Character said: Oh!

44
At 00:02:41,452, Character said: Let go!

45
At 00:02:43,121, Character said: Oh!

46
At 00:02:43,955, Character said: Oh my god.

47
At 00:02:44,956, Character said: Oh, my god, oh, my god.
Oh, my god.

48
At 00:02:48,501, Character said: Oh, my god.

49
At 00:02:51,045, Character said: Mom?

50
At 00:02:53,089, Character said: Mom?

51
At 00:02:53,923, Character said: Help me, please!

52
At 00:02:58,011, Character said: Mom.

53
At 00:02:59,971, Character said: Oh, please.

54
At 00:03:01,472, Character said: Grab this.

55
At 00:03:05,435, Character said: Pull, mom.

56
At 00:03:12,525, Character said: Mom?

57
At 00:03:50,897, Character said: Someone
told me that I have

58
At 00:03:54,108, Character said: a chance to find a new way.

59
At 00:03:57,862, Character said: Another day goes by, and
I just want to take it.

60
At 00:04:04,744, Character said: Changes in my life have led
the way to the next time.

61
At 00:04:12,669, Character said: With you around me now, the road
I'm on seems so much shorter.

62
At 00:04:20,551, Character said: Come to the edge with me.

63
At 00:04:24,472, Character said: Come to the edge with me.

64
At 00:04:27,976, Character said: Together we will see it.

65
At 00:04:30,895, Character said: Together we will find it.

66
At 00:04:34,357, Character said: Come to the edge with me.

67
At 00:04:38,820, Character said: Come to the edge with me.

68
At 00:04:42,323, Character said: Together we will see it.

69
At 00:04:45,076, Character said: Together we will find
it for ourselves.

70
At 00:04:47,245, Character said: Michael, stop.

71
At 00:04:53,209, Character said: Hey, Jenny--

72
At 00:04:55,003, Character said: Michael, stop it.

73
At 00:04:57,171, Character said: Michael, I g***t to
get back to work.

74
At 00:04:58,715, Character said: It's not what I meant
by hands-on research.

75
At 00:05:01,384, Character said: Oh.

76
At 00:05:02,927, Character said: Get Over here, you guys.

77
At 00:05:04,554, Character said: I need your help.

78
At 00:05:05,638, Character said: - What do you need?
- Let me get the depths.

79
At 00:05:10,727, Character said: Don't you have
anything better to do?

80
At 00:05:13,813, Character said: No.

81
At 00:05:14,897, Character said: This is oceanography
research, Michael, not s***x ed.

82
At 00:05:18,192, Character said: That s***s.

83
At 00:05:20,111, Character said: Tell Jim full stop
while we get a reading.

84
At 00:05:22,030, Character said: Then get the camera
equipment ready.

85
At 00:05:23,990, Character said: Aye, aye, captain.

86
At 00:05:31,122, Character said: All right, power it up.

87
At 00:05:51,809, Character said: OK.

88
At 00:06:04,155, Character said: What do you think?

89
At 00:06:05,281, Character said: There is a
wreck registered

90
At 00:06:06,616, Character said: at these coordinates, a
French coaster commissioned

91
At 00:06:08,868, Character said: 1864 went down in 1902.

92
At 00:06:11,662, Character said: It looks newer than that.

93
At 00:06:14,290, Character said: Hmm, stop.

94
At 00:06:16,626, Character said: Look.

95
At 00:06:18,544, Character said: The bright work, right there.

96
At 00:06:22,465, Character said: It's nearly untouched.

97
At 00:06:24,217, Character said: It must be bronze.

98
At 00:06:28,471, Character said: Good eyes.

99
At 00:06:29,680, Character said: It is bronze.

100
At 00:06:30,681, Character said: Hold on.

101
At 00:06:32,225, Character said: Thanks.

102
At 00:06:33,768, Character said: Another coaster.

103
At 00:06:35,686, Character said: Unfortunately.

104
At 00:06:43,027, Character said: Jimmy, Nicole says
we're done for the day.

105
At 00:06:45,822, Character said: Let's start packing her up.

106
At 00:06:47,156, Character said: Music to my ears.

107
At 00:07:07,802, Character said: Nicole.

108
At 00:07:09,137, Character said: What?

109
At 00:07:10,847, Character said: That just show up now?

110
At 00:07:12,598, Character said: Yeah.

111
At 00:07:15,268, Character said: Hey, Jim, hold on.

112
At 00:07:17,019, Character said: Put the camera back down.

113
At 00:07:17,979, Character said: We just found something.

114
At 00:07:27,780, Character said: How could we have missed it?

115
At 00:07:29,615, Character said: Entire fleets have gone
down in these waters.

116
At 00:07:31,659, Character said: It's unlikely every
wreck has been charted.

117
At 00:07:34,370, Character said: Oil tanker?

118
At 00:07:37,748, Character said: Cargo ship, 50,
maybe 75 years old.

119
At 00:07:43,171, Character said: We need a closer look.

120
At 00:07:53,806, Character said: There, to the left.

121
At 00:07:59,353, Character said: Is that Chinese?

122
At 00:08:01,272, Character said: Looks like it.

123
At 00:08:04,734, Character said: What's the sonar
say the length is?

124
At 00:08:07,111, Character said: 190 feet.

125
At 00:08:08,905, Character said: Sounds about right.

126
At 00:08:17,914, Character said: They all look empty.

127
At 00:08:20,291, Character said: Let's go further aft.

128
At 00:08:28,424, Character said: Unreal, look.

129
At 00:08:37,058, Character said: Pull up my entry for
the Trojan War mask.

130
At 00:08:45,733, Character said: That's it.

131
At 00:08:46,651, Character said: This is it!

132
At 00:08:48,402, Character said: Take a GPS reading.

133
At 00:08:49,445, Character said: Let's get the coordinates down.

134
At 00:08:56,994, Character said: Whoa!

135
At 00:08:57,787, Character said: What's going on?

136
At 00:08:59,038, Character said: Oh, it must be a seal.

137
At 00:09:07,296, Character said: We must have hooked something.

138
At 00:09:12,051, Character said: What the heck's going on, man?

139
At 00:09:18,891, Character said: Quick, get up top.

140
At 00:09:21,936, Character said: Put her in reverse.

141
At 00:09:37,994, Character said: Come on!

142
At 00:09:38,911, Character said: Come on!

143
At 00:09:51,424, Character said: I need a bigger boat, man!

144
At 00:10:21,329, Character said: Jim!

145
At 00:10:43,601, Character said: What happened?

146
At 00:10:44,685, Character said: Jim was--

147
At 00:10:45,811, Character said: Did we snag the bottom?

148
At 00:10:47,021, Character said: Some-- something--
he was in the water,

149
At 00:10:48,522, Character said: and the cable snapped.

150
At 00:10:50,941, Character said: Something happened.
No!

151
At 00:10:52,318, Character said: No!
No!

152
At 00:10:53,069, Character said: You can't.

153
At 00:10:53,986, Character said: Something-- something
is in there.

154
At 00:10:55,237, Character said: Something g***t him.

155
At 00:10:58,157, Character said: What are you talking about?

156
At 00:11:00,618, Character said: Something-- he's gone.

157
At 00:11:45,955, Character said: From the
"Fact or Fiction Files,"

158
At 00:11:47,581, Character said: one man is missing and presumed
drown after the sighting

159
At 00:11:50,418, Character said: of a giant squid by the crew
of an oceanographic research

160
At 00:11:53,796, Character said: vessel.

161
At 00:11:54,714, Character said: Eyewitness to the
event, Michael Smith

162
At 00:11:56,257, Character said: is here at Desolation Passage,
just north of Vancouver,

163
At 00:12:00,010, Character said: Canada.

164
At 00:12:01,095, Character said: It was unreal.

165
At 00:12:02,471, Character said: I mean, this-- the thing was
huge like unbelievable huge.

166
At 00:12:06,600, Character said: It had these-- these
long tentacles.

167
At 00:12:07,852, Character said: They like snaked
through the water.

168
At 00:12:10,354, Character said: It was totally wild.

169
At 00:12:12,356, Character said: And then it just nabbed them.

170
At 00:12:15,443, Character said: It was gone.

171
At 00:12:16,902, Character said: That was it.

172
At 00:12:21,323, Character said: Climatologists
from the sightings

173
At 00:12:23,409, Character said: of the deep water
squid species may

174
At 00:12:25,161, Character said: become more and more common as
global warming trends increase.

175
At 00:12:28,122, Character said: Whether or not they attack
humans has yet to be seen.

176
At 00:12:32,126, Character said: In other news,
Chinese researchers

177
At 00:12:33,878, Character said: have cloned a panda bear.

178

Download Subtitles Kraken Tentacles Of The Deep 2006 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles