Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Snack Bar Budapest Pt Br in any Language
Snack Bar Budapest Pt Br Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:09,560, Character said: Hospital Al Mare
2
At 00:01:16,360, Character said: Como te sente?
Enjoada!
3
At 00:01:18,720, Character said: Muito enj�o?
J� falei que estou enjoada!
4
At 00:01:20,800, Character said: E n�o me fa�a falar!
5
At 00:01:35,440, Character said: "Interna��o para
interrup��o de gravidez"
6
At 00:01:38,160, Character said: � a senhora?
Sim!
7
At 00:01:43,760, Character said: Por aqui!
8
At 00:02:06,000, Character said: V�o nos fazer dormir.
N�o sentiremos nada.
9
At 00:02:09,560, Character said: (?)� como uma brisa
que leva tudo para longe.
10
At 00:02:37,400, Character said: Toma, linda! Preenche
estes formul�rios. Pegue!
11
At 00:02:41,120, Character said: Voc� quem �? Marido?
Namorado? Quem �?
12
At 00:02:44,080, Character said: N�o! N�o sou nada especial!
13
At 00:02:46,400, Character said: Sou um amigo
acompanhante.
14
At 00:02:47,600, Character said: Volte amanh� na hora da visita.
Agora, fora!
15
At 00:02:50,600, Character said: N�o posso ficar agora como visitante?
Ela disse para vir amanh�!
16
At 00:02:55,200, Character said: N�o percebeu?
17
At 00:03:04,480, Character said: Ent�o, tchau!
18
At 00:03:09,000, Character said: Vai embora!
19
At 00:03:13,760, Character said: Poderia fazer o favor de
me trazer uma camisola?
20
At 00:03:16,400, Character said: Se puder, minha irm�
vai te dar uma.
21
At 00:03:18,640, Character said: Se chama Carla.
Mora na Via Delle Sirene, 38.
22
At 00:03:22,320, Character said: Perto do mar.
23
At 00:03:25,000, Character said: Sorte!
24
At 00:05:38,000, Character said: Senhorita,
preciso de um quarto por uma noite.
25
At 00:05:40,160, Character said: Est�o todos livres!
Pagamento adiantado.
26
At 00:05:43,400, Character said: S�o 15 mil.
27
At 00:05:48,040, Character said: Me d� uma ficha.
28
At 00:06:11,480, Character said: Pronto!
29
At 00:06:14,200, Character said: Me passa ao Comandante.
30
At 00:06:16,360, Character said: (?) Ent�o, levou Milena?
Dever� sair amanh�. Espero!
31
At 00:06:20,640, Character said: Assim est� tudo bem!
Sim, sim! Tudo bem!
32
At 00:06:24,360, Character said: Aproveita, me faz um favor!
Vai � Villa....
33
At 00:06:26,760, Character said: N�o estou compreendendo nada!
Muito barulho aqui!
34
At 00:06:29,600, Character said: Quando vai compreender? N�o te pago
para isso!
35
At 00:06:34,280, Character said: E cala a boca quando eu falo!
Estou falando de neg�cios!
36
At 00:06:34,840, Character said: Ent�o, preste aten��o!
Eu repito...
37
At 00:06:39,480, Character said: Me d� outra ficha,
por favor.
38
At 00:06:43,080, Character said: * Eu estava desperdi�ando o tempo
do Comandante.
39
At 00:06:47,760, Character said: (?)* Uma coisa que fazia ele virar uma fera
40
At 00:06:51,920, Character said: (?)Luigi, n�o tem culh�es?!!
Em suma, tem que retirar o dinheiro.
41
At 00:06:56,000, Character said: Para os pagamentos vencidos.
10 milh�es.
42
At 00:06:58,360, Character said: Cretino! Faz sil�ncio, viado!
43
At 00:07:01,080, Character said: Ent�o, deve ir ao Video Spacio,
vizinho da casa de m�veis.
44
At 00:07:04,480, Character said: Procura, um tal de Molecola... 10 milh�es!
45
At 00:07:06,800, Character said: (?)Nada de dif�cil, n�?
N�o vai ter dificuldade alguma.
46
At 00:07:09,400, Character said: (?)Grande companhia!
47
At 00:07:28,480, Character said: � a minha m�e.
48
At 00:07:38,560, Character said: � a melhor,
tem vista para o mar.
49
At 00:07:43,520, Character said: Magn�fica!
50
At 00:08:05,000, Character said: * Milena n�o me saia da cabe�a.
51
At 00:08:07,600, Character said: (?)*Quem sabe ela j� estava operada?
52
At 00:08:10,040, Character said: (?)* Era uma coisa que
j� devia ter feito h� mais tempo.
53
At 00:08:12,640, Character said: (?)* Eu, por�m,
desta vez n�o faria de novo.
54
At 00:08:16,520, Character said: (?)* Mesmo que f�sse (uma ab�bora)
na barrigade Milena
55
At 00:08:18,720, Character said: (?)* Ela depois seria minha.
56
At 00:08:20,240, Character said: Ah, sim? Agora beija-me!
Beija-me! Beija-me!
57
At 00:09:09,960, Character said: Vim a mando de sua irm�.
58
At 00:09:13,400, Character said: (?)H� muito tempo minha irm�
n�o manda algu�m.
59
At 00:09:15,760, Character said: Eu estou aqui
por uma raz�o particular.
60
At 00:09:21,000, Character said: Basta que voc� pague e
poder� me comer.
61
At 00:09:31,560, Character said: Belo "touro"!
62
At 00:09:37,440, Character said: Vem que eu
te coloco uma "azulzinha".
63
At 00:09:58,400, Character said: � lindo, um cacete azul, hein?!
64
At 00:10:04,440, Character said: Como um marciano!
65
At 00:10:28,640, Character said: O que voc� combinou
com a minha irm�?
66
At 00:10:31,560, Character said: Fui eu quem ensinou
tudo a ela.
67
At 00:10:34,400, Character said: Fazia ela me olhar
de um buraco... no arm�rio.
68
At 00:10:41,560, Character said: Quando ela era pequena.
69
At 00:11:03,880, Character said: * Eu senti a camisinha azul
se encher...
70
At 00:11:06,120, Character said: * ... e o resto do meu
corpo esvaziar.
71
At 00:11:08,800, Character said: * Um pouco r�pido.
72
At 00:11:10,640, Character said: * Milena me diz isso �s vezes.
73
At 00:11:12,760, Character said: (?)* Trepo com voc�, porque �
sempre assim com Sappo.
74
At 00:11:17,520, Character said: Levanta logo! Nem pensar
em dormir!
75
At 00:11:19,480, Character said: Estou esperando algu�m.
Vamos!
76
At 00:11:29,800, Character said: S�o 30 mil. N�o fiz nada de especial.
77
At 00:11:45,760, Character said: Tcahu, bonit�o!
78
At 00:11:52,080, Character said: Ei! Voc� conhece
um tal de Faffo?
79
At 00:11:54,200, Character said: Claro! Todo mundo conhece ele!
Para quem n�o sabe..
80
At 00:11:56,960, Character said: ele venceu ontem
a maratona de Portugal.
81
At 00:11:59,840, Character said: Venceu at� os negros.
82
At 00:12:01,040, Character said: Tem um motor nas pernas!
83
At 00:12:03,360, Character said: Um verdadeiro talento!
84
At 00:12:04,240, Character said: Volta esta noite.
85
At 00:12:06,080, Character said: Venha � festa que preparamos
para ele.
86
At 00:12:18,680, Character said: O pr�ximo!
87
At 00:12:51,680, Character said: Se pegamos voc� outra vez,
cortamos o seu pau fora!
88
At 00:12:54,040, Character said: Isso � para voc� aprender
a fazer o nosso jogo!
89
At 00:12:56,520, Character said: (?)Pode ter certeza!
90
At 00:13:35,600, Character said: Que porra, est� olhando?
� viado?
91
At 00:13:44,160, Character said: Vim ver o seu chefe.
Acalme-se!
92
At 00:15:15,040, Character said: Segundo voc�,
qual a espessura de um papel de carta?
93
At 00:15:18,560, Character said: 1 mm? Menos?
94
At 00:15:26,600, Character said: Do papel da carta... n�o sei...
95
At 00:15:30,000, Character said: Mas do papel do dinheiro � grande!
10 milh�es!
96
At 00:15:34,200, Character said: Talvez meio mil�metro.
97
At 00:15:36,440, Character said: Agora imagine ter uma folha grande,
bem grande, muito grande.
98
At 00:15:40,560, Character said: Que pudesse pegar entre seus
dedos 64 vezes, entende?
99
At 00:15:43,880, Character said: Entendo.
100
At 00:15:45,040, Character said: Segundo voc�, qual seria
o tamanho dessa folha de carta?
101
At 00:15:48,360, Character said: O neg�cio � que este joguinho
de matem�tica depois de tanta conta,
102
At 00:15:52,000, Character said: me deixa com cara de cretino!
103
At 00:15:53,000, Character said: N�o enrola! Qual � o tamanho?
104
At 00:15:55,840, Character said: N�o sei! No final dever� ser
80cm.. 1m...
105
At 00:16:03,800, Character said: Duas vezes a dist�ncia ente a
Terra e a Lua!
106
At 00:16:12,520, Character said: Se quiser, posso demonstrar!
107
At 00:16:14,200, Character said: N�o! N�o!
Eu acredito! Eu acredito!
108
At 00:16:19,720, Character said: E de voc�?
109
At 00:16:22,080, Character said: De voc�, eu posso
ter confian�a?
110
At 00:16:24,360, Character said: No momento, como
nos filmes, vou dizer em "off"...
111
At 00:16:29,840, Character said: Bem, n�o vou falar em "off".
112
At 00:16:33,640, Character said: Estava dizendo que...
113
At 00:16:36,360, Character said: .. pode ser que eu n�o seja
muito confi�vel!
114
At 00:16:39,600, Character said: Mas o problema de ter dinheiro
em caixa, n�o � meu!
115
At 00:16:43,440, Character said: Que estranho!
116
At 00:16:45,120, Character said: Voc� n�o fala em "off" e eu tamb�m,
somos apenas protagonistas.
117
At 00:16:50,720, Character said: Aqui est�o seus 10 milh�es.
118
At 00:16:53,960, Character said: Confie, advogado!
Ex-advogado!
119
At 00:16:56,920, Character said: Sei!
Ex!
120
At 00:16:59,720, Character said: Uma vez advogado, isso �
para toda a vida, n�o acha?
121
At 00:17:02,960, Character said: Como os padres de batina
e generais aposentados.
122
At 00:17:05,680, Character said: Como os ladr�es e
os filhos das putas.
123
At 00:17:09,040, Character said: N�o pode calar esse corvo?
124
At 00:17:10,960, Character said: N�o � um corvo. � um melro indiano!
Fa�a-o calar assim mesmo.
125
At 00:17:15,720, Character said: E como fa�o? N�o sei ensin�-lo! Imagina
que me custou dois papagaios e um pav�o!
126
At 00:17:20,520, Character said: Est� bem!
Mas, entre n�s, advogado!
127
At 00:17:24,160, Character said: Eu gosto de voc�! De verdade!
128
At 00:17:27,640, Character said: Voc� � hostil.
Se voc� entende o que digo!
129
At 00:17:31,960, Character said: � de pessoas como voc�
que o mundo precisa.
130
At 00:17:35,000, Character said: Um homem positivo, que sabe
se impor com as palavras.
131
At 00:17:39,720, Character said: Como voc� e seu amigo Sappo.
132
At 00:17:44,920, Character said: O que �? Em "off" de novo?
133
At 00:17:48,840, Character said: Para mim, voc� pode dizer o que pensa.
Sempre!
134
At 00:17:51,720, Character said: Voc� gosta deste Pa�s,...
Download Subtitles Snack Bar Budapest Pt Br in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Disappointments Room
Holy.Night.Demon.Hunters.2025
SpankBang.com_pantyhose+worship_1080p.mp4
SpankBang.com_interview+blowjob_480p.mp4
CAWD086.FHD-en
RBD-290С
HMN-642.en.whisperjav
Pentathlon.1994.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Serbian
Kraken.Tentacles.Of.The.Deep.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
1964_Der geteilte Himmel
Snack Bar Budapest Pt Br chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Snack Bar Budapest Pt Br srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up