Next.Level.Chef.S02E03.720p.WEB.h264-BAE.[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,103 --> 00:00:04,- Previously
on "next level chef"...

00:00:04,105 --> 00:00:05,- We have gone up a level,

00:00:05,539 --> 00:00:07,But one dish stood out--
the tongue.

00:00:07,975 --> 00:00:09,- [squeals]
- oh!

00:00:09,443 --> 00:00:11,- It's go time.
- Cassie, alex.

00:00:11,679 --> 00:00:13,You're headed
to the elimination cookoff,

00:00:13,347 --> 00:00:14,Where only one of you
will survive.

00:00:14,949 --> 00:00:17,- I'm going to eliminate
the succotash.

00:00:17,385 --> 00:00:18,- The pork chop
with the succotash.

00:00:18,686 --> 00:00:20,- Alex, you will not be
our next level chef.

00:00:20,654 --> 00:00:23,- All I know is, can't keep
a bad bitch down too long.

00:00:23,791 --> 00:00:24,[laughs]

00:00:25,026 --> 00:00:27,[dramatic music]

00:00:27,428 --> 00:00:29,- Hello, beautiful!

00:00:29,230 --> 00:00:33,- Today you'll all be creating
a next-level sandwich.

00:00:33,901 --> 00:00:35,- What is
a next-level sandwich?

00:00:35,770 --> 00:00:36,I don't know.

00:00:37,004 --> 00:00:39,- I've just screwed
this all up.

00:00:39,240 --> 00:00:40,- Come on, platform is here.

00:00:40,708 --> 00:00:42,- Ah!

00:00:42,276 --> 00:00:43,Ah, ah!

00:00:43,344 --> 00:00:50,♪ ♪

00:00:58,359 --> 00:01:01,[tense music]

00:01:01,462 --> 00:01:03,♪ ♪

00:01:03,631 --> 00:01:05,- Welcome,
and good to see you all.

00:01:05,633 --> 00:01:07,- Good to see you, chef.
- Good to see you, chef.

00:01:07,268 --> 00:01:08,♪ ♪

00:01:08,536 --> 00:01:09,- Cassie.
- Yes, chef?

00:01:09,870 --> 00:01:11,- Well done in that
elimination cookoff.

00:01:11,472 --> 00:01:12,- Thank you so much, chef.

00:01:12,907 --> 00:01:14,I'm traumatized
from elimination.

00:01:14,775 --> 00:01:16,Nobody wants to be
in that situation,

00:01:16,677 --> 00:01:19,And I don't want
to feel that again.

00:01:19,113 --> 00:01:20,- Listen, all of you.

00:01:20,581 --> 00:01:23,In this challenge, we want you
all to take something humble

00:01:23,684 --> 00:01:26,And elevate it
into something amazing.

00:01:26,487 --> 00:01:28,Today you'll all be creating

00:01:28,255 --> 00:01:31,An upscale,
next-level sandwich.

00:01:31,192 --> 00:01:32,- Yeah, yeah.
[applause]

00:01:32,726 --> 00:01:34,- What is
a next-level sandwich?

00:01:34,495 --> 00:01:37,What's going
to really elevate a sandwich

00:01:37,431 --> 00:01:41,To the point that we could
categorize it as next level?

00:01:41,368 --> 00:01:42,I don't know.

00:01:42,570 --> 00:01:46,- Do not underestimate
the word sandwich.

00:01:46,207 --> 00:01:50,We serve upscale gourmet
burgers in all our properties.

00:01:50,077 --> 00:01:53,Today we expect you
to do the same thing

00:01:53,347 --> 00:01:55,For that humble sandwich.

00:01:55,316 --> 00:01:56,Elevate it to the next level.

00:01:56,784 --> 00:02:00,- Listen, a great sandwich,
it is a thing of beauty.

00:02:00,154 --> 00:02:02,A lobster roll to a banh mi--

00:02:02,223 --> 00:02:05,They can be as packed
with flavor as you choose.

00:02:05,860 --> 00:02:08,- Pilar, what's
your favorite sandwich?

00:02:08,262 --> 00:02:09,- Fried catfish po' boy.
- Oh!

00:02:09,663 --> 00:02:10,- Wow.
- Yes.

00:02:11,031 --> 00:02:13,- Out the gate.
- Vinny, favorite sandwich?

00:02:13,300 --> 00:02:14,- Peanut butter and jelly,
chef.

00:02:14,301 --> 00:02:15,- [laughs]
- that's it?

00:02:15,469 --> 00:02:18,- That's it, baby.
Basics, basics.

00:02:18,272 --> 00:02:20,- I'm gonna need to see more
than that today, otherwise--

00:02:20,107 --> 00:02:21,- You're getting that, chef.
Don't you worry.

00:02:21,542 --> 00:02:23,- Home sweet home, big man.

00:02:23,577 --> 00:02:25,Yes?
[laughter]

00:02:25,146 --> 00:02:28,- I want them to b***e
into my sandwich and say,

00:02:28,349 --> 00:02:31,"this is what I've been
looking for my entire life.

00:02:31,352 --> 00:02:33,Vinny's done it.
You're hired."

00:02:33,154 --> 00:02:36,[laughs]

00:02:36,257 --> 00:02:37,- All of you
will have 40 minutes

00:02:37,992 --> 00:02:41,To create your perfect
next-level sandwich.

00:02:41,195 --> 00:02:42,That platform will be packed

00:02:42,296 --> 00:02:43,With every ingredient
you'll need.

00:02:43,664 --> 00:02:46,Do not minimize
your ingredients today.

00:02:46,267 --> 00:02:48,Otherwise, you're going
straight to elimination.

00:02:48,636 --> 00:02:50,Is that clear?
All: Yes, chef.

00:02:50,404 --> 00:02:52,- All right, team blais,
you're back cooking on top,

00:02:52,273 --> 00:02:55,Thanks to tini's best dish
last week.

00:02:55,109 --> 00:02:57,- Team ramsay, thanks to cassie

00:02:57,678 --> 00:02:59,Cooking her way out
of elimination last week,

00:02:59,280 --> 00:03:01,We're back
in the middle kitchen.

00:03:01,115 --> 00:03:02,- Okay, my loves.

00:03:02,383 --> 00:03:04,Team arrington,
we're down one teammate,

00:03:04,451 --> 00:03:05,And we're back in the basement.

00:03:05,786 --> 00:03:08,This is our time to cook
our way back to the top.

00:03:08,355 --> 00:03:10,- All of you, good luck.
Off you go.

00:03:10,357 --> 00:03:11,♪ ♪

00:03:11,992 --> 00:03:14,- Going back
to the top level, baby.

00:03:15,029 --> 00:03:17,We'll be able to pick the
top-of-the-line ingredients

00:03:17,264 --> 00:03:19,And all sorts of equipment.

00:03:19,266 --> 00:03:20,I already plan
on using the kitchenaid,

00:03:21,001 --> 00:03:24,These lovely hexclad pans,
and that vitamix.

00:03:24,071 --> 00:03:26,These sandwiches are going to
be next level without a doubt.

00:03:26,840 --> 00:03:29,[elevator bell dings]
hello, beautiful!

00:03:29,310 --> 00:03:31,[cheers and applause]

00:03:31,111 --> 00:03:32,♪ ♪

00:03:32,780 --> 00:03:34,- Our best work has come
out of this kitchen.

00:03:34,281 --> 00:03:35,- That's all you need.

00:03:35,516 --> 00:03:37,- We're still six strong
on team ramsay.

00:03:37,418 --> 00:03:39,[elevator bell dings]
- let's go, let's go.

00:03:39,220 --> 00:03:40,- Home base, baby.
Home base.

00:03:40,321 --> 00:03:41,- Let's go.

00:03:41,589 --> 00:03:44,- But we need to get
a top dish on our team

00:03:44,792 --> 00:03:46,So we can get back up
to the top.

00:03:46,393 --> 00:03:48,This is it.

00:03:48,229 --> 00:03:50,- This is the best challenge
to be in the basement, guys.

00:03:50,097 --> 00:03:51,- Let's go, let's go.
- Yes.

00:03:51,232 --> 00:03:52,- This is the best challenge.
- Agreed.

00:03:52,833 --> 00:03:55,- This basement s***s so bad.

00:03:55,436 --> 00:03:56,- Let's go.

00:03:56,870 --> 00:03:59,- But I make sandwiches
for my husband and my boys,

00:03:59,206 --> 00:04:01,So I can make a sandwich.

00:04:01,508 --> 00:04:04,[elevator bell dings]
- what's up, team?

00:04:04,111 --> 00:04:06,Let's go, let's go,
let's go, let's go. Ugh!

00:04:06,146 --> 00:04:07,[cheers and applause]

00:04:07,581 --> 00:04:09,Line up, line up.

00:04:09,416 --> 00:04:10,- The boss is coming.
[elevator bell dings]

00:04:10,818 --> 00:04:13,- Let's go. Let's go,
let's go, let's go. Yes?

00:04:13,454 --> 00:04:15,I want
a perfect sandwich today.

00:04:15,422 --> 00:04:17,Team ramsay
is standing strong,

00:04:17,791 --> 00:04:20,With a 100% record
and 6 strong chefs.

00:04:20,828 --> 00:04:23,I've g***t to up my game to make
sure we don't go down to 5.

00:04:23,864 --> 00:04:25,[elevator bell dings,
cheers and applause]

00:04:25,299 --> 00:04:27,- Let's go, chef. Let's go.
All right. We're on the top.

00:04:27,101 --> 00:04:29,Let's stay on the top.
- Yes, sir.

00:04:29,303 --> 00:04:31,- Sandwiches, they are
harder to put together

00:04:31,272 --> 00:04:32,Than you think.

00:04:32,339 --> 00:04:33,Oh, it's a sandwich.
Boom, boom, boom.

00:04:33,474 --> 00:04:34,- Yeah.
- It's not.

00:04:34,708 --> 00:04:36,It's a lot of layers
of structuring.

00:04:36,110 --> 00:04:38,- We are not losing
another person, right?

00:04:38,578 --> 00:04:39,- No, not today.

00:04:39,713 --> 00:04:41,- One, two, three.
All: Team arrington!

00:04:41,815 --> 00:04:45,[cheers and applause,
elevator bell dings]

00:04:45,286 --> 00:04:46,- When it's green,
it's go time.

00:04:46,553 --> 00:04:48,- Oh, it's coming,
it's coming, it's coming.

00:04:48,555 --> 00:04:50,- Go! Let's go.
Get over there.

00:04:50,991 --> 00:04:52,Okay, grab what you can.

00:04:52,526 --> 00:04:54,This...

Download Subtitles Next Level Chef S02E03 720p WEB h264-BAE [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles