Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Alien Earth S01 E03 Dsnp Webdl Ddp5 1 H 264 in any Language
Alien Earth S01 E03 Dsnp Webdl Ddp5 1 H 264 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:24,167, Character said: Posso ver?
2
At 00:01:25,250, Character said: Coletaram cinco espécies desconhecidas,
mas elas fugiram da tripulação.
3
At 00:01:29,292, Character said: Olhe com os olhos.
4
At 00:02:23,792, Character said: Você está bem?
5
At 00:02:27,833, Character said: Por que não mantivemos nossos nomes
quando nos criaram?
6
At 00:02:33,250, Character said: Porque somos um segredo.
7
At 00:02:35,708, Character said: São todos codinomes.
8
At 00:02:38,708, Character said: Por que Peter Pan?
Por que não pudemos escolher?
9
At 00:02:44,333, Character said: Não sei. Acho que é
porque os Meninos Perdidos não crescem.
10
At 00:02:48,917, Character said: Mas nos colocaram em corpos de adultos.
Nem todos são meninos. Metade são meninas.
11
At 00:02:56,333, Character said: Por que a Wendy é a Wendy?
12
At 00:03:05,250, Character said: Ela foi a primeira.
13
At 00:03:07,625, Character said: Nibs é um bom nome.
14
At 00:03:10,000, Character said: No livro, chamam Curly de "Picles".
15
At 00:03:12,292, Character said: - Ele sempre se mete em encrenca.
- Pelo menos ele participava da ação.
16
At 00:03:19,792, Character said: O Tootles perdia os melhores momentos
porque saía antes da hora.
17
At 00:03:24,292, Character said: Silêncio.
18
At 00:03:29,125, Character said: Kirsh.
19
At 00:03:30,417, Character said: Eu sei de tudo pelas imagens.
Isso não é mais uma missão de resgate.
20
At 00:03:34,500, Character said: Quero que protejam o local,
21
At 00:03:36,708, Character said: coletem vidas alienígenas
e tragam elas pra estudarmos.
22
At 00:03:39,500, Character said: Chefe, por mais que eu queira…
23
At 00:03:41,333, Character said: - Senhor, eu acho…
- Não quero ouvir esse papo.
24
At 00:03:46,375, Character said: Um trilhão de dólares em pesquisa
caiu no nosso colo.
25
At 00:03:51,625, Character said: A Yutani fez merda. E nós fazemos o quê?
Devolvemos as armas biológicas pra ela?
26
At 00:03:56,583, Character said: Senhor, em algumas semanas lançaremos
um produto que mudará o mundo.
27
At 00:04:00,875, Character said: - Chefe, são muito perigosas…
- Por favor.
28
At 00:04:03,708, Character said: Temos um laboratório de quarentena.
Você mesmo falou.
29
At 00:04:08,292, Character said: São cinco espécies. Vamos isolá-las
pra fazer uma pesquisa completa.
30
At 00:04:12,958, Character said: E as crianças?
31
At 00:04:14,042, Character said: Tem três comigo. Estão indo bem até agora.
32
At 00:04:16,958, Character said: Inclusive a Wendy?
33
At 00:04:19,417, Character said: - Kirsh?
- Não, ela foi procurar o irmão.
34
At 00:04:23,083, Character said: - Então ela está por aí sozinha.
- O Slightly foi com ela.
35
At 00:04:27,708, Character said: Ele é uma criança. Mandei você vigiar ela.
36
At 00:04:30,375, Character said: Com todo o respeito, houve uma colisão,
e queremos conter uma invasão alienígena.
37
At 00:04:36,167, Character said: Achei que você fosse melhor
do que os homens, mas só ouço desculpas.
38
At 00:04:40,625, Character said: Traz ela aqui. Agora.
39
At 00:04:46,042, Character said: A Wendy está lá fora?
Com todas essas coisas?
40
At 00:05:14,375, Character said: Joe!
41
At 00:05:16,708, Character said: J…
42
At 00:05:20,750, Character said: Joe.
43
At 00:05:30,375, Character said: Joe!
44
At 00:05:33,417, Character said: Não, Marcy!
45
At 00:05:36,333, Character said: - É uma armadilha!
- Joe!
46
At 00:05:40,250, Character said: - Não!
- Joe!
47
At 00:05:45,667, Character said: Joe.
48
At 00:05:49,500, Character said: Não.
49
At 00:05:52,208, Character said: Marcy.
50
At 00:05:56,083, Character said: - Nossa!
- Te achei.
51
At 00:05:57,292, Character said: - Te achei.
- Marcy, tem que sair daqui.
52
At 00:05:59,875, Character said: Ele vai voltar.
53
At 00:06:02,917, Character said: Marcy.
54
At 00:06:05,917, Character said: - Marcy!
- Quê?
55
At 00:06:28,167, Character said: Fica atrás de mim.
56
At 00:06:29,375, Character said: - Sou o soldado. Você é criança.
- Não mais.
57
At 00:06:32,125, Character said: Marcy.
58
At 00:06:47,375, Character said: - Será que…
- Não.
59
At 00:07:15,792, Character said: Por que ele fez isso?
60
At 00:07:19,708, Character said: É ácido.
61
At 00:07:25,125, Character said: Temos que sair.
62
At 00:07:28,083, Character said: Você está bem?
63
At 00:07:42,250, Character said: Marcy.
64
At 00:07:53,375, Character said: Marcy.
65
At 00:08:10,250, Character said: Marcy.
66
At 00:09:00,083, Character said: - O que está fazendo?
- Não sei!
67
At 00:09:04,458, Character said: Joe, a porta!
68
At 00:09:07,500, Character said: Vai até a porta!
69
At 00:09:14,500, Character said: Joe!
70
At 00:09:25,042, Character said: Pronto?
71
At 00:09:30,292, Character said: Agora!
72
At 00:09:38,333, Character said: Marcy!
73
At 00:09:41,000, Character said: Marcy!
74
At 00:09:42,458, Character said: Marcy!
75
At 00:09:50,250, Character said: Estou indo!
76
At 00:09:55,417, Character said: Vai.
77
At 00:10:04,125, Character said: Marcy!
78
At 00:10:10,292, Character said: Marcy.
79
At 00:10:37,875, Character said: Não.
80
At 00:10:41,458, Character said: Não.
81
At 00:10:48,333, Character said: Marcy, você vai ficar bem.
82
At 00:10:56,292, Character said: Você vai ficar bem. Marcy.
Estou aqui, tá bom?
83
At 00:11:05,375, Character said: Fica comigo. Fica…
84
At 00:11:37,208, Character said: Wendy?
85
At 00:12:26,958, Character said: Mano!
86
At 00:12:28,667, Character said: Finalmente. O Kirsh está atrás de você.
87
At 00:12:32,000, Character said: Que susto, cacete!
88
At 00:12:34,000, Character said: - Qual é a sua?
- O que está fazendo?
89
At 00:12:38,958, Character said: Tá.
90
At 00:12:41,125, Character said: Desculpa, mano.
91
At 00:12:43,917, Character said: Está assustador lá, porra.
92
At 00:12:47,458, Character said: - Você disse porra.
- Você disse cacete.
93
At 00:12:58,042, Character said: Acredita que estamos numa nave?
94
At 00:13:00,167, Character said: Sim, no subsolo, que é um lugar idiota
pra colocar uma nave.
95
At 00:13:05,458, Character said: Espera.
96
At 00:13:08,292, Character said: O que são aquelas coisas?
97
At 00:13:10,042, Character said: Ovos, eu acho.
98
At 00:13:13,208, Character said: - Cara.
- O quê?
99
At 00:13:14,958, Character said: - O quê?
- Cara.
100
At 00:13:16,042, Character said: - Vimos insetos espaciais.
- Insetos espaciais?
101
At 00:13:19,500, Character said: - Eles bebem todo o seu sangue.
- O quê?
102
At 00:13:22,208, Character said: E aí vimos uma coisa muito estranha.
103
At 00:13:25,625, Character said: - Tipo um monstro olho-polvo.
- Polvo?
104
At 00:13:28,500, Character said: - Não acredito que perdi isso.
- Mano.
105
At 00:13:32,333, Character said: Ele atacou a Nibs.
106
At 00:13:33,542, Character said: - Qual é…
- Assim…
107
At 00:13:36,833, Character said: - Tipo…
- Cara…
108
At 00:13:38,792, Character said: - Parecia filme.
- Droga.
109
At 00:13:40,750, Character said: Mano. Espera.
110
At 00:13:42,500, Character said: - Eu devia estar lá.
- E a Wendy?
111
At 00:13:44,750, Character said: - Cara!
- O quê?
112
At 00:13:46,042, Character said: Um alienígena de 4 metros
pegou o irmão dela de lá.
113
At 00:13:49,792, Character said: Ela entrou no modo caçadora
e foi atrás dele.
114
At 00:13:52,833, Character said: - Sozinha?
- Ela falou pra eu ficar. Eu teria ido.
115
At 00:13:56,833, Character said: É.
116
At 00:13:58,042, Character said: O que acha que tem nesses ovos?
117
At 00:14:01,167, Character said: Não tem galinhas.
118
At 00:14:02,458, Character said: - Olha isto.
- Olha você isto.
119
At 00:14:04,375, Character said: - Virem-se.
- Eu…
120
At 00:14:06,375, Character said: Devagar.
121
At 00:14:11,667, Character said: Larguem as armas.
122
At 00:14:13,875, Character said: - Não temos armas.
- É, não dão pra gente.
123
At 00:14:17,458, Character said: - Está tudo bem.
- Não está.
124
At 00:14:19,542, Character said: Afastem-se dos ovos.
125
At 00:14:22,667, Character said: Devagar. Venham até mim.
126
At 00:14:34,000, Character said: Onde estamos?
127
At 00:14:35,542, Character said: Como assim? Numa nave.
128
At 00:14:38,125, Character said: Não, onde? Que cidade?
129
At 00:14:40,083, Character said: É uma cidade de Prodigy. Começa com S.
130
At 00:14:45,875, Character said: Nova Sião.
131
At 00:14:47,000, Character said: - É.
- Nova Sião. Isso.
132
At 00:14:48,417, Character said: É.
133
At 00:14:49,583, Character said: Esta nave é sua? Você caiu?
134
At 00:14:51,917, Character said: - Deve ter doído.
- Doeu?
135
At 00:14:53,708, Character said: Silêncio.
136
At 00:14:57,500, Character said: Parecem duas crianças.
137
At 00:14:59,500, Character said: - Não somos crianças!
- É, não somos.
138
At 00:15:02,542, Character said: Não somos crianças.
139
At 00:15:12,083, Character said: O que estão fazendo aqui?
Vieram pegar o espécime?
140
At 00:15:17,500, Character said: - É confidencial.
- Confidencial.
141
At 00:15:19,333, Character said: Isso, é confidencial.
142
At 00:15:23,250, Character said: Tudo bem.
143
At 00:15:27,542, Character said: Imaginem um cenário.
144
At 00:15:29,875, Character said: Vocês são
o chefe de segurança de uma nave.
145
At 00:15:32,958, Character said: De uma nave de pesquisa espacial.
146
At 00:15:35,750, Character said: E essa nave encontra algo
147
At 00:15:39,875, Character said: em uma lua distante.
148
At 00:15:43,083, Character said: Ovos.
149
At 00:15:45,250, Character said: Espera, estes ovos?
150
At 00:15:48,250, Character said: Isso. Esses ovos
não são como ovos normais.
151
At 00:15:54,167, Character said: Quando os levam à nave, eles eclodem.
152
At 00:15:57,375, Character said: E monstros saem deles.
153
At 00:16:01,375, Character said: Vocês os viram, imagino.
154
At 00:16:03,708, Character said: Os monstros.
155
At 00:16:07,792, Character said: - Eu acho… Desculpe, nós…
- Acho que devemos…
156
At 00:16:13,458, Character said: Tá, desculpe…
157
At 00:16:25,875, Character said: Vamos embora.
158
At 00:16:27,500, Character said: Nesse cenário, vocês sentem uma coisa
159
At 00:16:32,625, Character said: quando os monstros vêm, e vocês não podem…
160
At 00:16:38,542, Character said: Vocês não ajudam.
161
At 00:16:45,000, Character said: Transferindo dados.
162
At 00:16:46,250, Character said: CARREGAR ARQUIVOS
COPIAR ARQUIVOS
163
At 00:16:51,875, Character said: Talvez estejam...
Download Subtitles Alien Earth S01 E03 Dsnp Webdl Ddp5 1 H 264 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Blindfold Acts of Obsession (1994)
Next.Level.Chef.S02E02.720p.WEB.h264-BAE.[eng]
PRED-373-123
India Summer - Tyler Nixon MILF Wants Boy Candy Scene 3 - SweetSinner
Support.Your.Local.Sheriff!.1969.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]E
Next.Level.Chef.S02E03.720p.WEB.h264-BAE.[eng]
ShoplyfterMylf.25.07.22.London.River.X***X.1080p.MP4-WRB
HODV-21995uc
Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.bg
Support Your Local Sheriff - 1969.fre
Alien Earth S01 E03 Dsnp Webdl Ddp5 1 H 264 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Alien Earth S01 E03 Dsnp Webdl Ddp5 1 H 264 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up