alien.earth.s01.e03.1080p.dsnp.webdl.ddp5.1.h.264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:24,167 --> 00:01:25,Posso ver?

00:01:25,250 --> 00:01:29,Coletaram cinco espécies desconhecidas,
mas elas fugiram da tripulação.

00:01:29,292 --> 00:01:31,Olhe com os olhos.

00:02:23,792 --> 00:02:24,Você está bem?

00:02:27,833 --> 00:02:31,Por que não mantivemos nossos nomes
quando nos criaram?

00:02:33,250 --> 00:02:34,Porque somos um segredo.

00:02:35,708 --> 00:02:36,São todos codinomes.

00:02:38,708 --> 00:02:42,Por que Peter Pan?
Por que não pudemos escolher?

00:02:44,333 --> 00:02:48,Não sei. Acho que é
porque os Meninos Perdidos não crescem.

00:02:48,917 --> 00:02:53,Mas nos colocaram em corpos de adultos.
Nem todos são meninos. Metade são meninas.

00:02:56,333 --> 00:02:57,Por que a Wendy é a Wendy?

00:03:05,250 --> 00:03:06,Ela foi a primeira.

00:03:07,625 --> 00:03:08,Nibs é um bom nome.

00:03:10,000 --> 00:03:12,No livro, chamam Curly de "Picles".

00:03:12,292 --> 00:03:16,- Ele sempre se mete em encrenca.
- Pelo menos ele participava da ação.

00:03:19,792 --> 00:03:23,O Tootles perdia os melhores momentos
porque saía antes da hora.

00:03:24,292 --> 00:03:25,Silêncio.

00:03:29,125 --> 00:03:30,Kirsh.

00:03:30,417 --> 00:03:34,Eu sei de tudo pelas imagens.
Isso não é mais uma missão de resgate.

00:03:34,500 --> 00:03:36,Quero que protejam o local,

00:03:36,708 --> 00:03:39,coletem vidas alienígenas
e tragam elas pra estudarmos.

00:03:39,500 --> 00:03:41,Chefe, por mais que eu queira…

00:03:41,333 --> 00:03:44,- Senhor, eu acho…
- Não quero ouvir esse papo.

00:03:46,375 --> 00:03:50,Um trilhão de dólares em pesquisa
caiu no nosso colo.

00:03:51,625 --> 00:03:56,A Yutani fez merda. E nós fazemos o quê?
Devolvemos as armas biológicas pra ela?

00:03:56,583 --> 00:04:00,Senhor, em algumas semanas lançaremos
um produto que mudará o mundo.

00:04:00,875 --> 00:04:03,- Chefe, são muito perigosas…
- Por favor.

00:04:03,708 --> 00:04:07,Temos um laboratório de quarentena.
Você mesmo falou.

00:04:08,292 --> 00:04:12,São cinco espécies. Vamos isolá-las
pra fazer uma pesquisa completa.

00:04:12,958 --> 00:04:13,E as crianças?

00:04:14,042 --> 00:04:16,Tem três comigo. Estão indo bem até agora.

00:04:16,958 --> 00:04:17,Inclusive a Wendy?

00:04:19,417 --> 00:04:22,- Kirsh?
- Não, ela foi procurar o irmão.

00:04:23,083 --> 00:04:26,- Então ela está por aí sozinha.
- O Slightly foi com ela.

00:04:27,708 --> 00:04:30,Ele é uma criança. Mandei você vigiar ela.

00:04:30,375 --> 00:04:35,Com todo o respeito, houve uma colisão,
e queremos conter uma invasão alienígena.

00:04:36,167 --> 00:04:40,Achei que você fosse melhor
do que os homens, mas só ouço desculpas.

00:04:40,625 --> 00:04:42,Traz ela aqui. Agora.

00:04:46,042 --> 00:04:50,A Wendy está lá fora?
Com todas essas coisas?

00:05:14,375 --> 00:05:16,Joe!

00:05:16,708 --> 00:05:17,J…

00:05:20,750 --> 00:05:21,Joe.

00:05:30,375 --> 00:05:31,Joe!

00:05:33,417 --> 00:05:35,Não, Marcy!

00:05:36,333 --> 00:05:37,- É uma armadilha!
- Joe!

00:05:40,250 --> 00:05:42,- Não!
- Joe!

00:05:45,667 --> 00:05:46,Joe.

00:05:49,500 --> 00:05:51,Não.

00:05:52,208 --> 00:05:53,Marcy.

00:05:56,083 --> 00:05:57,- Nossa!
- Te achei.

00:05:57,292 --> 00:05:59,- Te achei.
- Marcy, tem que sair daqui.

00:05:59,875 --> 00:06:00,Ele vai voltar.

00:06:02,917 --> 00:06:03,Marcy.

00:06:05,917 --> 00:06:07,- Marcy!
- Quê?

00:06:28,167 --> 00:06:29,Fica atrás de mim.

00:06:29,375 --> 00:06:32,- Sou o soldado. Você é criança.
- Não mais.

00:06:32,125 --> 00:06:33,Marcy.

00:06:47,375 --> 00:06:48,- Será que…
- Não.

00:07:15,792 --> 00:07:17,Por que ele fez isso?

00:07:19,708 --> 00:07:20,É ácido.

00:07:25,125 --> 00:07:26,Temos que sair.

00:07:28,083 --> 00:07:29,Você está bem?

00:07:42,250 --> 00:07:43,Marcy.

00:07:53,375 --> 00:07:54,Marcy.

00:08:10,250 --> 00:08:11,Marcy.

00:09:00,083 --> 00:09:02,- O que está fazendo?
- Não sei!

00:09:04,458 --> 00:09:05,Joe, a porta!

00:09:07,500 --> 00:09:08,Vai até a porta!

00:09:14,500 --> 00:09:15,Joe!

00:09:25,042 --> 00:09:26,Pronto?

00:09:30,292 --> 00:09:31,Agora!

00:09:38,333 --> 00:09:39,Marcy!

00:09:41,000 --> 00:09:42,Marcy!

00:09:42,458 --> 00:09:43,Marcy!

00:09:50,250 --> 00:09:51,Estou indo!

00:09:55,417 --> 00:09:56,Vai.

00:10:04,125 --> 00:10:05,Marcy!

00:10:10,292 --> 00:10:11,Marcy.

00:10:37,875 --> 00:10:38,Não.

00:10:41,458 --> 00:10:42,Não.

00:10:48,333 --> 00:10:51,Marcy, você vai ficar bem.

00:10:56,292 --> 00:10:59,Você vai ficar bem. Marcy.
Estou aqui, tá bom?

00:11:05,375 --> 00:11:08,Fica comigo. Fica…

00:11:37,208 --> 00:11:38,Wendy?

00:12:26,958 --> 00:12:28,Mano!

00:12:28,667 --> 00:12:31,Finalmente. O Kirsh está atrás de você.

00:12:32,000 --> 00:12:33,Que susto, cacete!

00:12:34,000 --> 00:12:36,- Qual é a sua?
- O que está fazendo?

00:12:38,958 --> 00:12:40,Tá.

00:12:41,125 --> 00:12:42,Desculpa, mano.

00:12:43,917 --> 00:12:45,Está assustador lá, porra.

00:12:47,458 --> 00:12:49,- Você disse porra.
- Você disse cacete.

00:12:58,042 --> 00:13:00,Acredita que estamos numa nave?

00:13:00,167 --> 00:13:04,Sim, no subsolo, que é um lugar idiota
pra colocar uma nave.

00:13:05,458 --> 00:13:06,Espera.

00:13:08,292 --> 00:13:09,O que são aquelas coisas?

00:13:10,042 --> 00:13:11,Ovos, eu acho.

00:13:13,208 --> 00:13:14,- Cara.
- O quê?

00:13:14,958 --> 00:13:15,- O quê?
- Cara.

00:13:16,042 --> 00:13:19,- Vimos insetos espaciais.
- Insetos espaciais?

00:13:19,500 --> 00:13:22,- Eles bebem todo o seu sangue.
- O quê?

00:13:22,208 --> 00:13:24,E aí vimos uma coisa muito estranha.

00:13:25,625 --> 00:13:28,- Tipo um monstro olho-polvo.
- Polvo?

00:13:28,500 --> 00:13:30,- Não acredito que perdi isso.
- Mano.

00:13:32,333 --> 00:13:33,Ele atacou a Nibs.

00:13:33,542 --> 00:13:34,- Qual é…
- Assim…

00:13:36,833 --> 00:13:38,- Tipo…
- Cara…

00:13:38,792 --> 00:13:40,- Parecia filme.
- Droga.

00:13:40,750 --> 00:13:42,Mano. Espera.

00:13:42,500 --> 00:13:44,- Eu devia estar lá.
- E a Wendy?

00:13:44,750 --> 00:13:45,- Cara!
- O quê?

00:13:46,042 --> 00:13:49,Um alienígena de 4 metros
pegou o irmão dela de lá.

00:13:49,792 --> 00:13:52,Ela entrou no modo caçadora
e foi atrás dele.

00:13:52,833 --> 00:13:55,- Sozinha?
- Ela falou pra eu ficar. Eu teria ido.

00:13:56,833 --> 00:13:57,É.

00:13:58,042 --> 00:14:00,O que acha que tem nesses ovos?

00:14:01,167 --> 00:14:02,Não tem galinhas.

00:14:02,458 --> 00:14:04,- Olha isto.
- Olha você isto.

00:14:04,375 --> 00:14:05,- Virem-se.
- Eu…

00:14:06,375 --> 00:14:07,Devagar.

00:14:11,667 --> 00:14:12,Larguem as armas.

00:14:13,875 --> 00:14:17,- Não temos armas.
- É, não dão pra gente.

00:14:17,458 --> 00:14:18,- Está tudo bem.
- Não está.

00:14:19,542 --> 00:14:20,Afastem-se dos ovos.

00:14:22,667 --> 00:14:25,Devagar. Venham até mim.

00:14:34,000 --> 00:14:35,Onde estamos?

00:14:35,542 --> 00:14:37,Como assim? Numa nave.

00:14:38,125 --> 00:14:40,Não, onde? Que cidade?

00:14:40,083 --> 00:14:42,É uma cidade de Prodigy. Começa com S.

00:14:45,875 --> 00:14:46,Nova Sião.

00:14:47,000 --> 00:14:48,- É.
- Nova Sião. Isso.

00:14:48,417 --> 00:14:49,É.

00:14:49,583 --> 00:14:51,Esta nave é sua? Você caiu?

00:14:51,917 --> 00:14:53,- Deve ter doído.
- Doeu?

00:14:53,708 --> 00:14:54,Silêncio.

00:14:57,500 --> 00:14:58,Parecem duas crianças.

00:14:59,500 --> 00:15:01,- Não somos crianças!
- É, não somos.

00:15:02,542 --> 00:15:04,Não somos crianças.

00:15:12,083 --> 00:15:15,O que estão fazendo aqui?
Vieram pegar o espécime?

00:15:17,500 --> 00:15:19,- É confidencial.
- Confidencial.

00:15:19,333 --> 00:15:20,Isso, é confidencial.

00:15:23,250 --> 00:15:24,Tudo bem.

00:15:27,542 --> 00:15:28,Imaginem um cenário.

00:15:29,875 --> 00:15:32,Vocês são
o chefe de segurança de uma nave.

00:15:32,958 --> 00:15:34,De uma nave de pesquisa espacial.

00:15:35,750 --> 00:15:39,E essa nave encontra algo

00:15:39,875 --> 00:15:41,em uma lua distante.

00:15:43,083 --> 00:15:44,Ovos.

00:15:45,250 --> 00:15:48,Espera, estes ovos?

00:15:48,250 --> 00:15:53,Isso. Esses ovos
não são como ovos normais.

00:15:54,167 --> 00:15:56,Quando os levam à nave, eles eclodem.

00:15:57,375 --> 00:15:59,E monstros saem deles.

00:16:01,375 --> 00:16:02,Vocês os viram, imagino.

00:16:03,708 --> 00:16:04,Os monstros.

00:16:07,792 --> 00:16:11,- Eu acho… Desculpe, nós…
- Acho que devemos…

00:16:13,458 --> 00:16:14,Tá, desculpe…

00:16:25,875 --> 00:16:27,Vamos embora.

00:16:27,500 --> 00:16:31,Nesse cenário, vocês sentem uma coisa

00:16:32,625 --> 00:16:35,quando os monstros vêm, e vocês não podem…

00:16:38,542 --> 00:16:40,Vocês não ajudam.

00:16:45,000 --> 00:16:46,Transferindo dados.

00:16:46,250 --> 00:16:48,CARREGAR ARQUIVOS
COPIAR ARQUIVOS

00:16:51,875 --> 00:16:53,Talvez estejam...

Download Subtitles alien earth s01 e03 1080p dsnp webdl ddp5 1 h 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles