Support Your Local Sheriff - 1969.fre Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,600, Character said: My name is Michel Maudet.

2
At 00:00:36,600, Character said: Or... At least let's say it is.

3
At 00:00:39,600, Character said: At this period I used to be a boxer.

4
At 00:00:41,600, Character said: Or more precisely, I
was trying to become one.

5
At 00:00:45,300, Character said: This fight should decide if I would.

6
At 00:00:47,600, Character said: Because Mr. Andrei my coach
didn't want to go further if...

7
At 00:00:50,600, Character said: ...if we hadn't won that night.

8
At 00:00:54,400, Character said: Tonight great welterweight fight,

9
At 00:00:57,401, Character said: in six rounds of three minutes,

10
At 00:01:00,401, Character said: between Michel Maudet and Marcel Lelac.

11
At 00:01:04,401, Character said: They have been weighed this morning:

12
At 00:01:08,401, Character said: Michel Maudet, 146 pounds,

13
At 00:01:10,401, Character said: Marcel Lelac, 135 pounds.

14
At 00:01:14,401, Character said: Judges, Mr. Magloire and Mr. Varand.

15
At 00:01:17,401, Character said: Timekeeper, Mr. Geoffrey.

16
At 00:01:19,401, Character said: Referee, Pierre Dupond.

17
At 00:01:22,401, Character said: Marcel Lelac!

18
At 00:01:24,401, Character said: Michel Maudet!

19
At 00:01:55,152, Character said: Ready? Lelac?

20
At 00:01:56,252, Character said: Ready Maudet?

21
At 00:02:06,252, Character said: The Magnet of Doom

22
At 00:04:05,155, Character said: Winner by decision of
the judges, Marcel Lelac!

23
At 00:04:59,056, Character said: Now it's over, let's
stop messing about this!

24
At 00:05:01,256, Character said: You're made for bowing
as I ** for being a nun.

25
At 00:05:22,557, Character said: Does it hurt Michel?

26
At 00:05:25,157, Character said: No. Not at all.

27
At 00:05:26,557, Character said: Yes it hurt. A lot.

28
At 00:05:29,557, Character said: But where did it hurt most?

29
At 00:05:40,407, Character said: Michel! Are you coming? A last drink!

30
At 00:05:44,157, Character said: And why not the last cigarette?

31
At 00:05:46,307, Character said: No, no, not tonight, Mr. Andrei.

32
At 00:05:49,307, Character said: As you want Michel.

33
At 00:05:52,407, Character said: Don't worry. Have no regrets.
It's a dirty job, you know.

34
At 00:05:57,308, Character said: You can die from a punch
just like David Moore,

35
At 00:05:59,308, Character said: get blind like Billou Platner,

36
At 00:06:01,308, Character said: or get crazy.

37
At 00:06:05,308, Character said: Have no regrets.

38
At 00:06:07,308, Character said: No no Mr. Andrei.

39
At 00:06:12,308, Character said: In my opinion, the referee was unfair.

40
At 00:06:14,308, Character said: You're nice Pina.

41
At 00:06:39,309, Character said: I've been counting...

42
At 00:06:41,309, Character said: Mr. Andrei spent about a million
francs to make me a boxer.

43
At 00:06:45,409, Character said: He's not asking you to refund him...

44
At 00:06:46,309, Character said: Why should you care?

45
At 00:06:50,309, Character said: When I think that I'll have
to live with this guy...

46
At 00:06:54,309, Character said: What guy?

47
At 00:06:56,309, Character said: This guy who had just
betrayed me and couldn't be me.

48
At 00:07:00,509, Character said: Me.

49
At 00:07:26,030, Character said: Nobody is called Boussac,
Dassau or Ferchaux with impunity.

50
At 00:07:28,730, Character said: It is normal that my
brother is attacked.

51
At 00:07:30,730, Character said: And anyway let's be
serious, what do you fear?

52
At 00:07:33,730, Character said: The truth, simply the truth.

53
At 00:07:35,730, Character said: You want the truth?

54
At 00:07:37,730, Character said: Let's talk about the truth.

55
At 00:07:41,330, Character said: But once and for all!

56
At 00:07:43,730, Character said: Here is the little story.

57
At 00:07:46,930, Character said: Three niggers, that
I killed 30 years ago,

58
At 00:07:49,330, Character said: while I was going to meet
up my brother's caravan

59
At 00:07:51,330, Character said: which was hundreds of miles away.

60
At 00:07:53,680, Character said: Three niggers who were about to kill me!

61
At 00:07:57,680, Character said: Purely and simply!

62
At 00:08:00,330, Character said: To steal the food and the ammo.

63
At 00:08:02,330, Character said: I lighted some dynamite,
and I threw it on their mug!

64
At 00:08:09,331, Character said: I'm asking you, who
wouldn't have done the same?

65
At 00:08:12,331, Character said: I'm asking you...

66
At 00:08:17,331, Character said: I'm telling you again it is not
the first time that I'm attacked.

67
At 00:08:21,331, Character said: The other times it was the papers but
today it's the Minister of Justice.

68
At 00:08:25,331, Character said: The Minister of Justice?

69
At 00:08:26,331, Character said: Yes, the Minister of Justice
is holding an inquiry.

70
At 00:08:29,331, Character said: And I doubt...

71
At 00:08:30,331, Character said: And you doubt! And when you draw
the dividends from the company,

72
At 00:08:33,331, Character said: do you still doubt?

73
At 00:08:36,031, Character said: Are we only allowed not to
agree with you every time?

74
At 00:08:39,031, Character said: No! I don't acknowledge
this right to you!

75
At 00:08:41,031, Character said: It's the CEO's privilege when he
represents the majority of the stockholders.

76
At 00:08:46,031, Character said: Majority of the stockholders... Ghosts!

77
At 00:08:51,032, Character said: The two of you are the
majority. The two brothers...

78
At 00:08:54,032, Character said: Yes, it's us...

79
At 00:08:56,032, Character said: The stocks exist, they
belong to the holder.

80
At 00:08:58,032, Character said: And I owe you information
about it only I want!

81
At 00:09:02,032, Character said: The Minister of Justice has lodged a
complaint with the public prosecutor

82
At 00:09:04,467, Character said: and asked for an inquiry.

83
At 00:09:06,032, Character said: The news papers tell such
a thing, not the minister...

84
At 00:09:08,032, Character said: So, what about this niggers story?

85
At 00:09:10,032, Character said: People started talking about it
only because of the financial affair!

86
At 00:09:13,032, Character said: But the prescription?

87
At 00:09:15,032, Character said: There's no statutory limitation because
a minor over-zealous colonial official

88
At 00:09:18,032, Character said: who has regularly renewed
the regulatory commission.

89
At 00:09:23,632, Character said: Then he has persecuted the company

90
At 00:09:26,032, Character said: about our accounts, our
statements, our tax payments...

91
At 00:09:32,933, Character said: It's these accounts scrutinization
that we're worried about

92
At 00:09:36,033, Character said: What about it?

93
At 00:09:37,733, Character said: We have the right to know! No?

94
At 00:09:39,733, Character said: Absolutely!

95
At 00:09:40,633, Character said: Gentlemen, please...

96
At 00:09:41,568, Character said: You're not Caesar!

97
At 00:09:42,833, Character said: No, I'm not. But you're in the minority

98
At 00:09:45,033, Character said: so you're not allowed to
interfere in my business!

99
At 00:09:49,783, Character said: Except that this situation
of minority gives us the right

100
At 00:09:52,783, Character said: to ask for the institution
of a provisional receiver.

101
At 00:09:57,783, Character said: You're not in Africa anymore.

102
At 00:09:59,783, Character said: In France the law protects the weakest.

103
At 00:10:01,783, Character said: Napoleon code. And we have the right...

104
At 00:10:03,783, Character said: You don't have any right Mr. Brassac.

105
At 00:10:05,783, Character said: And if you want to eat your money,

106
At 00:10:07,783, Character said: ask for the institution
of a provisional receiver.

107
At 00:10:12,584, Character said: You're trying to threaten
me. You are all witnesses?

108
At 00:10:15,584, Character said: No, I'm just warning you.

109
At 00:10:17,584, Character said: If there is a provisional receiver...

110
At 00:10:19,584, Character said: ...you'll do with me as you
did with the three black men?

111
At 00:10:23,584, Character said: It's a mania...

112
At 00:10:25,584, Character said: Ask for the institution
of a provisional receiver!

113
At 00:10:49,734, Character said: These savages!

114
At 00:10:52,684, Character said: Now Dieudonn�, tell us the truth.

115
At 00:10:54,584, Character said: The truth, the truth... The true truth?

116
At 00:10:57,985, Character said: Yes.

117
At 00:10:58,685, Character said: Ok, so it's right that the Minister has
given orders to the Prosecution Service.

118
At 00:11:01,820, Character said: Although you were trying to make
me believe that it's working out...

119
At 00:11:04,885, Character said: Everything's going to work
out! Or still can work out...

120
At 00:11:07,585, Character said: All that we would need would
be that the Attorney General...

121
At 00:11:10,585, Character said: Morel? Call the Attorney General for me.

122
At 00:11:13,185, Character said: At this hour of the night?

123
At 00:11:14,685, Character said: Of course, at home!

124
At 00:11:15,885, Character said: He won't like that, wait for tomorrow.

125
At 00:11:17,985, Character said: I don't give a f***k that he
likes it or not. Go ahead!

126
At 00:11:22,585, Character said: He had already told
me the last time that

127
At 00:11:24,585, Character said: you didn't seem to
understand you're charged

128
At 00:11:26,585, Character said: with a crime of common right.

129
At 00:11:27,585, Character said: For the public you're just a murderer

130
At 00:11:29,585, Character said: and you can't keep being free too long

131
At 00:11:31,585, Character said: without giving the impression that
justice is not the same for everybody.

132...

Download Subtitles Support Your Local Sheriff - 1969 fre in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles