Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:20,Game of Thrones 6x08
No One
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯

00:01:57,023 --> 00:01:59,Lady Crane:
My son.

00:02:00,560 --> 00:02:02,My firstborn son.

00:02:06,015 --> 00:02:09,My child king, hush.

00:02:11,854 --> 00:02:14,Listen to the gods,
for you they sing.

00:02:18,695 --> 00:02:20,Fight no more, sweet child.

00:02:20,446 --> 00:02:22,Your wars are won.

00:02:24,117 --> 00:02:26,The wolves are buried

00:02:26,586 --> 00:02:28,and the false stag done.

00:02:33,259 --> 00:02:35,Shut your blue eyes, my love.

00:02:35,545 --> 00:02:37,Let the crown fall.

00:02:37,213 --> 00:02:39,The Father above
beckons you to his hall.

00:02:41,634 --> 00:02:44,In Seventh Heaven
I'll see you once more.

00:02:48,474 --> 00:02:53,But now I seek vengeance
on Sansa the w***e

00:02:53,229 --> 00:02:55,and my brother the Imp

00:02:56,065 --> 00:02:58,who killed his own king.

00:02:58,951 --> 00:03:01,Born amongst lions,
our curse from within.

00:03:01,738 --> 00:03:03,I will slay him, I swear.

00:03:04,073 --> 00:03:06,With noose or with knife,

00:03:06,743 --> 00:03:09,though it take me a fortnight,

00:03:09,462 --> 00:03:12,a moon or my life.

00:03:14,417 --> 00:03:16,( applause )

00:03:17,470 --> 00:03:20,( cheering )

00:03:29,232 --> 00:03:31,( music playing )

00:03:37,573 --> 00:03:40,Bobono: What is that
I hear and smell?

00:03:40,076 --> 00:03:43,- ( audience booing )
- Someone I'll soon send to hell.

00:03:43,446 --> 00:03:46,It's time to see
if truth they told

00:03:46,199 --> 00:03:49,who said Tywin Lannister
shits gold.

00:03:49,118 --> 00:03:50,Man:
Get the wig!

00:03:50,953 --> 00:03:54,Izembaro: You beast, you beast.
You killed my wife.

00:03:54,757 --> 00:03:57,- And now you've taken your father's life.
- ( sighs, sniffles )

00:03:58,010 --> 00:04:01,No worse child
ever stained this land.

00:04:01,264 --> 00:04:04,I curse the day I named you.
( groans )

00:04:04,600 --> 00:04:06,( crowd cheers, laughs )

00:04:06,853 --> 00:04:09,Bobono:
My greatest crime!

00:04:09,856 --> 00:04:11,( thudding )

00:04:33,129 --> 00:04:35,( people laughing, chatting )

00:04:41,504 --> 00:04:43,You're good at that.

00:04:43,306 --> 00:04:45,Where did you learn?

00:04:45,842 --> 00:04:47,I'm a jealous woman.

00:04:47,593 --> 00:04:49,I've always liked bad men

00:04:50,012 --> 00:04:52,and they've always liked me.

00:04:53,933 --> 00:04:56,They'd come home wherever
home was that night

00:04:56,769 --> 00:05:00,stinking of some
w***e's perfume.

00:05:01,073 --> 00:05:04,So we'd fight and I'd
put a hole in them.

00:05:04,026 --> 00:05:06,And then I'd feel terrible,

00:05:06,863 --> 00:05:08,so I'd patch them up.

00:05:08,915 --> 00:05:10,I g***t good at patching them up.

00:05:10,416 --> 00:05:12,And good at putting
holes in them.

00:05:12,168 --> 00:05:14,( chuckles )
And that.

00:05:17,206 --> 00:05:19,What happened to the actress?

00:05:19,542 --> 00:05:22,The one who wanted you dead.

00:05:22,762 --> 00:05:24,Bianca.

00:05:24,514 --> 00:05:27,She'll have a hard time
finding work as an actress

00:05:27,133 --> 00:05:29,after what I did to her face.

00:05:32,555 --> 00:05:34,( slurps )

00:05:34,390 --> 00:05:35,Mmm.

00:05:35,725 --> 00:05:37,I never did learn to cook.

00:05:37,894 --> 00:05:40,But eat.
Eat. You need it.

00:05:42,565 --> 00:05:45,The company is moving
on to Pentos soon.

00:05:45,535 --> 00:05:47,You should come with us.

00:05:47,153 --> 00:05:49,- I can't.
- Why not?

00:05:49,288 --> 00:05:51,G***t a feeling you'd be
good at this sort of work.

00:05:51,824 --> 00:05:53,And besides,
we need a new actress.

00:05:53,993 --> 00:05:57,I don't think I could
remember all of the lines.

00:05:57,830 --> 00:06:00,Come with us.

00:06:00,333 --> 00:06:02,What's left for you here?

00:06:03,469 --> 00:06:06,You wouldn't be safe.

00:06:06,339 --> 00:06:09,Not while she's looking for me.

00:06:09,258 --> 00:06:11,Who?

00:06:11,477 --> 00:06:13,She doesn't have a name.

00:06:18,734 --> 00:06:20,Where will you go?

00:06:23,105 --> 00:06:26,Essos is east
and Westeros is west.

00:06:26,776 --> 00:06:28,But what's west of Westeros?

00:06:30,112 --> 00:06:31,I don't know.

00:06:31,280 --> 00:06:32,Nobody does.

00:06:32,949 --> 00:06:35,That's where all the maps stop.

00:06:35,167 --> 00:06:37,The edge of the world, maybe.

00:06:37,203 --> 00:06:38,I'd like to see that.

00:06:41,958 --> 00:06:43,( groans )

00:06:49,432 --> 00:06:51,- What's that?
- Milk of the poppy.

00:06:51,684 --> 00:06:53,I don't want any.

00:06:55,438 --> 00:06:58,Sleep is the only way
you'll heal.

00:06:58,641 --> 00:07:02,Trust me, if my soup
didn't kill you, nothing will.

00:07:37,496 --> 00:07:39,( men laughing )

00:07:40,983 --> 00:07:43,( horse neighs )

00:07:44,854 --> 00:07:48,Thing about Gatins, right,
is he used to be pretty.

00:07:48,324 --> 00:07:49,I was a famous kisser.

00:07:49,742 --> 00:07:52,You lads know
how to kiss proper?

00:07:54,363 --> 00:07:55,Course we do.

00:07:55,581 --> 00:07:58,This is for masters,
this technique.

00:07:58,200 --> 00:08:00,- You're not ready.
- I'm ready.

00:08:00,169 --> 00:08:02,He says he's ready.

00:08:02,672 --> 00:08:05,All right.
Now, pay attention.

00:08:08,127 --> 00:08:11,You put your left hand on the
back of the lady's head.

00:08:11,881 --> 00:08:15,Your right hand holds the small
of the lady's back like so.

00:08:16,352 --> 00:08:17,Very romantic.

00:08:17,770 --> 00:08:20,Take your middle finger, yeah,

00:08:20,890 --> 00:08:22,and you jam it
right up her bunghole.

00:08:23,059 --> 00:08:25,( laughing )

00:08:25,978 --> 00:08:27,So f***g close!

00:08:27,480 --> 00:08:30,Ah, it smells like p***y to me.

00:08:30,232 --> 00:08:31,Look at him.
You get hard, boy?

00:08:31,901 --> 00:08:34,F***k you!
Disgusting old twats.

00:08:35,071 --> 00:08:37,( laughing )

00:08:38,741 --> 00:08:41,G***t off on that,
did you, you old f***k?

00:08:49,085 --> 00:08:50,( growls )

00:08:51,053 --> 00:08:53,- ( shouts )
- ( groans )

00:08:53,089 --> 00:08:55,( grunts )

00:08:57,593 --> 00:09:00,( groans )

00:09:00,479 --> 00:09:03,( whimpering )

00:09:03,399 --> 00:09:04,Where's the other one?

00:09:05,017 --> 00:09:07,- The one with the yellow cloak.
- F***k you!

00:09:07,653 --> 00:09:09,Those are your last words,
f***k you?

00:09:10,072 --> 00:09:11,Come on, you can do better.

00:09:12,024 --> 00:09:13,C***t!

00:09:13,492 --> 00:09:15,You're s***t at dying,
you know that?

00:09:16,078 --> 00:09:17,- ( whimpering )
- ( shouts )

00:09:17,446 --> 00:09:18,( squelches, thuds )

00:09:18,948 --> 00:09:21,( chatter )

00:09:27,790 --> 00:09:29,( bellows )

00:09:31,243 --> 00:09:35,( woman speaking Valyrian )

00:09:50,029 --> 00:09:52,I'd call that
a successful gambit.

00:09:52,314 --> 00:09:54,- Would you?
- Look around.

00:09:54,200 --> 00:09:56,The city has come back to life.

00:09:56,402 --> 00:10:00,- You made a pact with fanatics.
- I did and it worked.

00:10:00,156 --> 00:10:03,If you shaved your beard with a straight
razor, you'd say the razor worked.

00:10:04,043 --> 00:10:06,That doesn't mean
it won't cut your throat.

00:10:06,328 --> 00:10:09,Spoken like a man who has
never had to shave.

00:10:14,303 --> 00:10:16,I'm going to miss you.

00:10:16,138 --> 00:10:17,I know.

00:10:17,840 --> 00:10:20,I hope you're right about
this expedition of yours.

00:10:20,926 --> 00:10:24,If I don't return,
you'll know I was wrong.

00:10:27,983 --> 00:10:29,We need friends in Westeros.

00:10:29,819 --> 00:10:31,And we need ships.

00:10:31,487 --> 00:10:33,Most of all, we need our queen.

00:10:33,105 --> 00:10:36,She'll come back.
She has to.

00:10:36,692 --> 00:10:39,My heart's been broken
too many times already.

00:10:41,447 --> 00:10:43,I'll walk the rest
of the way myself.

00:10:44,033 --> 00:10:45,I can't go off
on a secret mission

00:10:45,701 --> 00:10:48,in the company of the most
famous dwarf in the city.

00:10:51,924 --> 00:10:54,Varys.

00:10:54,293 --> 00:10:57,The most famous dwarf
in the world.

00:11:19,568 --> 00:11:21,( knocks )

00:11:25,457 --> 00:11:27,Your Grace, several members
of the Faith Militant

00:11:27,993 -->...

Download Subtitles Game of Thrones S06E08 720p BluRay x264 ShAaNiG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles