Maa.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:34,458 --> 00:01:36,Glory to Goddess Kali!

00:02:19,041 --> 00:02:19,The cloth. Hand me the cloth.

00:02:25,541 --> 00:02:27,- What is it?
- It's a boy.

00:02:27,333 --> 00:02:28,Wait.

00:02:28,291 --> 00:02:30,She's having twins.
The other child is on the way.

00:02:46,666 --> 00:02:48,Master. Master.

00:02:51,333 --> 00:02:52,It's a boy.

00:02:53,625 --> 00:02:56,But... she's having twins.

00:02:56,458 --> 00:02:57,Another child is on the way.

00:03:13,458 --> 00:03:16,It's a boy.
Thank you, Goddess!

00:03:16,416 --> 00:03:17,Thank you, Goddess!

00:03:17,958 --> 00:03:19,This is all that was left to see.

00:03:19,625 --> 00:03:21,How can a woman perform the ritual?

00:03:22,625 --> 00:03:24,You are the village chief's son.

00:03:24,208 --> 00:03:25,You come from a high-caste lineage.

00:03:25,916 --> 00:03:27,Such a prestigious ritual.

00:03:27,916 --> 00:03:30,You should have had the honor
of leading this sacred ritual.

00:03:31,708 --> 00:03:34,Joydev, how could
your father allow this?

00:03:34,291 --> 00:03:35,Father couldn't interfere.

00:03:36,583 --> 00:03:38,She claimed Goddess Kali
appeared in her dreams.

00:03:39,125 --> 00:03:40,So, she was given
the honor of performing the ritual.

00:03:40,875 --> 00:03:41,It's a tradition.

00:04:30,958 --> 00:04:31,It's a girl.

00:05:06,625 --> 00:05:07,Shuvankar.

00:05:12,416 --> 00:05:14,My daughter... have mercy on her.

00:05:15,000 --> 00:05:16,Return my daughter to me.

00:05:17,833 --> 00:05:19,My daughter...
Return my daughter to me.

00:05:20,250 --> 00:05:23,Give her-- No. No.

00:05:23,750 --> 00:05:24,She is my daughter.

00:05:25,583 --> 00:05:28,She is your daughter.
Don't take her away.

00:05:28,375 --> 00:05:29,No!

00:05:29,708 --> 00:05:33,No, don't do it. Don't.

00:05:34,000 --> 00:05:36,Let me go!
Leave me! Let me go!

00:05:37,291 --> 00:05:38,Don't take her away.

00:06:34,875 --> 00:06:38,When the demon will spread its sins,

00:06:38,833 --> 00:06:42,the tears of the daughter will
seep into the soil as blood,

00:06:42,125 --> 00:06:45,the blood of the daughter
will annihilate the demon.

00:07:28,875 --> 00:07:29,{\an8} Women empowerment.

00:07:30,500 --> 00:07:32,Feminine energy is represented by...

00:07:33,000 --> 00:07:33,seven Goddesses.

00:07:34,291 --> 00:07:36,And leading them is Goddess Kali.

00:07:37,708 --> 00:07:39,Ambika ma'**, who is that?

00:07:41,125 --> 00:07:43,That... is Raktabij.

00:07:43,958 --> 00:07:45,A mythological demon,

00:07:46,083 --> 00:07:49,who defeated all the Gods
and cast them out of Heaven.

00:07:49,500 --> 00:07:51,Gods? Defeated by a demon?

00:07:52,416 --> 00:07:55,At the start of the war,
it was just him. Alone.

00:07:56,333 --> 00:07:58,But whenever the
Gods struck him down,

00:07:58,750 --> 00:08:00,and his blood would fall on earth...

00:08:01,375 --> 00:08:06,a new demon rose
from every drop of his blood.

00:08:06,958 --> 00:08:09,Raktabij's blood
kept falling on earth,

00:08:09,666 --> 00:08:11,and the demons kept multiplying.

00:08:11,333 --> 00:08:13,Forming an army.

00:08:13,958 --> 00:08:15,What happened next, ma'**?

00:08:15,625 --> 00:08:19,Then the Gods sought help
from Goddess Parvati.

00:08:19,916 --> 00:08:23,She was a mother.
All the Gods were like her children.

00:08:24,458 --> 00:08:28,And what do mothers do
when children are in danger?

00:08:28,750 --> 00:08:30,She becomes dangerous too.

00:08:31,625 --> 00:08:32,Exactly.

00:08:33,750 --> 00:08:37,So, in a fit of rage, Goddess Parvati
transformed into Goddess Kali.

00:08:38,291 --> 00:08:40,Dangerous. Powerful.

00:08:41,083 --> 00:08:45,And along with the seven Goddesses,
lay siege on Raktabij.

00:08:45,208 --> 00:08:48,Goddess Kali would behead
Raktabij with her axe

00:08:48,833 --> 00:08:53,and would drink his blood
before it could fall on earth.

00:08:54,083 --> 00:08:59,By doing so, one by one, she destroyed
every incarnation of Raktabij.

00:09:03,500 --> 00:09:04,Thank you so much.

00:09:04,750 --> 00:09:06,- Come, children. Follow me.
- Thank you, ma'**.

00:09:06,708 --> 00:09:08,- Come. This way...
- Let's go...

00:09:08,291 --> 00:09:09,Let's go to the next section...

00:09:11,208 --> 00:09:13,Very impressive presentation, I must say.

00:09:14,416 --> 00:09:15,Thank you.

00:09:15,750 --> 00:09:17,The way you explained
everything with such passion

00:09:17,750 --> 00:09:19,I didn't want to
take my eyes off you.

00:09:20,541 --> 00:09:22,By the way, I ** Shuvankar Das Gupta.

00:09:23,125 --> 00:09:24,Nice to meet you, Mr. Das Gupta.

00:09:26,125 --> 00:09:30,But what if your wife finds out
that you are flirting with me?

00:09:32,125 --> 00:09:34,Well, in that case,
I'll tell her she can't blame me.

00:09:35,125 --> 00:09:37,Your face is quite
similar to my wife's.

00:09:39,625 --> 00:09:42,That is so lame. So lame.

00:09:42,583 --> 00:09:43,Where is Shweta?

00:09:44,000 --> 00:09:44,Over there.

00:09:55,416 --> 00:09:56,Dad...

00:09:57,208 --> 00:09:58,Diwali vacations
are around the corner.

00:09:59,291 --> 00:10:01,And my literature teacher has told us

00:10:02,125 --> 00:10:06,to travel to our respective
village and find an old story.

00:10:06,791 --> 00:10:10,The best one will be adapted
into the school play this year.

00:10:11,000 --> 00:10:12,You just made that up, didn't you?

00:10:12,541 --> 00:10:14,You can call the teacher.

00:10:16,250 --> 00:10:18,Why don't we take a trip
to Shimla this year?

00:10:18,333 --> 00:10:19,Excellent idea!

00:10:19,625 --> 00:10:21,Snow-clad valleys. Enchanting views.

00:10:22,666 --> 00:10:23,What do you think, dear?

00:10:24,000 --> 00:10:25,Forget it, Dad.

00:10:25,833 --> 00:10:27,You're trying to change the topic again.

00:10:27,625 --> 00:10:29,You know where my heart is set to go.

00:10:30,708 --> 00:10:34,Chandarpur is still stuck
in the stone age like me, dear.

00:10:34,291 --> 00:10:35,There's no network or internet.

00:10:35,875 --> 00:10:38,- Exactly.
- Yes. You'll get bored in two days.

00:10:39,666 --> 00:10:41,Pick any other city,
sweetheart, we'll go there.

00:10:42,083 --> 00:10:44,I just don't understand
what is wrong with Chandarpur.

00:10:44,958 --> 00:10:46,Why can't I go there?

00:10:50,250 --> 00:10:51,We will have to tell
her sooner or later.

00:10:56,291 --> 00:10:57,She is only 12-years-old.

00:10:58,875 --> 00:10:59,She won't understand.

00:11:04,333 --> 00:11:05,She will.

00:11:09,000 --> 00:11:10,And the sooner the better.

00:11:12,416 --> 00:11:13,I guess, you are right.

00:11:15,166 --> 00:11:16,Maybe for the first time.

00:11:19,833 --> 00:11:22,Now, stop smoking and come inside.

00:11:22,125 --> 00:11:23,- Come. Please!
- Coming. Coming.

00:11:24,291 --> 00:11:25,Go ahead.

00:11:30,916 --> 00:11:31,Yes, Bikash. What is it?

00:11:57,916 --> 00:12:00,What happened?
Is everything alright?

00:12:02,291 --> 00:12:03,I g***t a call from Chandarpur.

00:12:05,833 --> 00:12:06,Dad passed away.

00:12:09,041 --> 00:12:09,I **...

00:12:11,250 --> 00:12:12,I ** so sorry.

00:12:15,625 --> 00:12:17,I need to leave right away, Ambi.

00:12:49,500 --> 00:12:50,Chandarpur?

00:12:50,541 --> 00:12:51,Yes.

00:12:51,958 --> 00:12:53,Why didn't he tell me?

00:12:54,416 --> 00:12:55,I know why.

00:12:55,416 --> 00:12:57,He didn't tell me
because I would insist on going.

00:12:58,333 --> 00:13:01,It was an emergency, dear.
And you were sleeping.

00:13:01,541 --> 00:13:03,What was the emergency, Mom?

00:13:03,833 --> 00:13:05,He could have at least said bye.

00:13:08,041 --> 00:13:08,Well...

00:13:10,458 --> 00:13:13,your grandpa...
He passed away.

00:13:14,166 --> 00:13:15,My grandpa?

00:13:16,083 --> 00:13:19,- You mean Dad's father.
- Yes.

00:13:19,583 --> 00:13:21,My grandpa was alive all these years,

00:13:22,375 --> 00:13:25,and neither of you ever told me.

00:13:28,083 --> 00:13:31,That means Grandpa didn't
know about me either.

00:13:33,166 --> 00:13:34,Right, Mom?

00:14:11,916 --> 00:14:13,I stayed back to meet you,
Joydev da.

00:14:13,750 --> 00:14:14,Is it?

00:14:15,250 --> 00:14:17,It wasn't your father's time to go.

00:14:18,041 --> 00:14:19,I was deeply hurt when he passed.

00:14:20,875 --> 00:14:22,Joydev da,

00:14:23,208 --> 00:14:26,can you suggest a good broker?

00:14:26,416 --> 00:14:27,Broker? Why?

00:14:29,708 --> 00:14:31,I want to sell this manor.

00:14:31,958 --> 00:14:32,But why?

00:14:33,125 --> 00:14:35,It's not just a manor,
it's your legacy.

00:14:38,250 --> 00:14:40,Our legacy has been a curse.

00:14:42,166 --> 00:14:44,And I've no interest
in taking care of such a legacy.

00:14:45,625 --> 00:14:47,That too, in a village infested by demons.

00:14:47,208 --> 00:14:49,Oh, that's history now!

00:14:50,500 -->...

Download Subtitles Maa 2025 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles