East.Side.Sushi.2014.WEBRip.x264-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11.959, Character said: men chanting)


2
At 00:00:19,333, Character said: (alarm sounding)


3
At 00:00:39,250, Character said: (pan sizzling)


4
At 00:00:59,125, Character said: (speaking Spanish)


5
At 00:02:17,542, Character said: Let's go, mi amor.


6
At 00:02:24,208, Character said: (beeping)


7
At 00:04:34,417, Character said: Honey?
Wake up.


8
At 00:04:37,083, Character said: Time for school.


9
At 00:04:52,917, Character said: Are you feeling okay?


10
At 00:04:54,583, Character said: I'm okay, Ma.


11
At 00:04:57,125, Character said: Learn something new,
okay?


12
At 00:05:19,291, Character said: (grunts)


13
At 00:05:24,208, Character said: (speaking Spanish)


14
At 00:06:47,625, Character said: Spare change?


15
At 00:06:49,125, Character said: Anything would be
much appreciated.


16
At 00:06:57,917, Character said: God bless you.


17
At 00:07:42,708, Character said: Hey, I need you
to close tonight.


18
At 00:07:44,708, Character said: Uh, Sergio, I have to
pick up my daughter.


19
At 00:08:35,583, Character said: (engine stalling)


20
At 00:08:42,166, Character said: (stalling)


21
At 00:08:47,000, Character said: Can I get some mangos?


22
At 00:08:49,250, Character said: I'll take some of her mangos.


23
At 00:09:00,917, Character said: (stalling)


24
At 00:09:06,542, Character said: Come on, come on, come on.


25
At 00:09:11,250, Character said: Thanks, princesa.


26
At 00:09:16,333, Character said: (grunting)


27
At 00:09:23,959, Character said: Give me the money.


28
At 00:09:30,625, Character said: Open up the cooler.


29
At 00:09:36,083, Character said: (grunting)


30
At 00:09:40,625, Character said: Dump it out!


31
At 00:09:46,542, Character said: Stay on the ground!
Don't look up!


32
At 00:09:49,708, Character said: I'll shoot you
in the d***n face.


33
At 00:09:51,834, Character said: G***t it.


34
At 00:09:58,959, Character said: (speaking Spanish)


35
At 00:11:04,208, Character said: Mija, you're still awake.


36
At 00:11:23,458, Character said: How did you say
you hurt your face again?


37
At 00:11:26,583, Character said: The cart rolled right up
the back of the curb


38
At 00:11:31,542, Character said: and-- right in the face.


39
At 00:11:35,917, Character said: And it hit your leg too?


40
At 00:11:39,208, Character said: It's heavy, honey.


41
At 00:11:41,208, Character said: Almost landed
right on top of me.


42
At 00:11:44,333, Character said: Stupid cart.


43
At 00:11:46,917, Character said: We're giving it up
anyways.


44
At 00:11:52,500, Character said: Come here.


45
At 00:12:21,041, Character said: (radio playing
Spanish music)


46
At 00:12:27,208, Character said: Hello, Pedro!
Hola, Jorge.


47
At 00:12:30,125, Character said: (whispers in Spanish)


48
At 00:12:33,000, Character said: Hey, you want to see
my new dog?


49
At 00:12:35,333, Character said: Look at the baby.
She's just a baby, yeah.


50
At 00:12:38,500, Character said: Hey, I g***t beer.


51
At 00:12:40,250, Character said: Mmm.
Ah! Okay.


52
At 00:12:45,375, Character said: (Lydia laughing)


53
At 00:12:50,000, Character said: Juana, I swear
this is the best carne asada.


54
At 00:12:53,875, Character said: You could buy
your own taco truck.


55
At 00:12:56,542, Character said: You'd make a fortune.


56
At 00:12:58,500, Character said: You've g***t talent,
Juana.


57
At 00:13:19,625, Character said: Juana?


58
At 00:13:21,625, Character said: A customer complained
about weights on the floor.


59
At 00:13:24,250, Character said: We wouldn't want
someone tripping
over one of these things


60
At 00:13:26,667, Character said: and filing a lawsuit,
all right?


61
At 00:15:24,333, Character said: (all shouting in Japanese)


62
At 00:15:46,959, Character said: Konnichi wa.
How many?


63
At 00:15:49,583, Character said: I'd like to apply
for the help-wanted position.


64
At 00:15:53,166, Character said: Do you have experience
working in a kitchen?


65
At 00:15:55,625, Character said: Yes, lots.


66
At 00:15:56,834, Character said: Ah, it's very busy
right now.


67
At 00:15:59,583, Character said: But you come back, uh...


68
At 00:16:01,083, Character said: at Thursday at 9:00 **
for interview.


69
At 00:16:04,750, Character said: Does the job
have medical benefits?


70
At 00:16:07,750, Character said: Yes, after three months.


71
At 00:16:11,708, Character said: For sure. Yeah.


72
At 00:16:14,000, Character said: I can be here.


73
At 00:16:15,708, Character said: Thanks. Thank you.


74
At 00:16:19,792, Character said: (speaking Spanish)


75
At 00:18:31,166, Character said: Juana:
Yes, I will do very well
as the assistant cook.


76
At 00:18:34,417, Character said: It's the assistant
to the cooks.


77
At 00:18:36,708, Character said: Cooks?
More than one?


78
At 00:18:38,250, Character said: Oh, yes!
Three sushi chefs
and one cooks in the kitchen.


79
At 00:18:41,959, Character said: You will work exclusively
in the kitchen.


80
At 00:18:44,834, Character said: Sure, no problem.


81
At 00:18:46,917, Character said: Let's see.


82
At 00:18:49,542, Character said: Ju-ana?
Sorry, it's "Juana."


83
At 00:18:53,083, Character said: Ah, Juana.


84
At 00:18:54,875, Character said: You worked
in many restaurant.


85
At 00:18:58,166, Character said: Uh, any Japanese?


86
At 00:18:59,750, Character said: Yes, many.
Lucia's--


87
At 00:19:03,542, Character said: well, that's
an Italian restaurant.


88
At 00:19:06,041, Character said: Um, well,
mostly Mexican restaurants,


89
At 00:19:08,750, Character said: but no-- no Japanese.


90
At 00:19:10,834, Character said: But you have worked a lot
with fish?


91
At 00:19:13,000, Character said: Yes, lots!
Scale and de-bone.


92
At 00:19:14,959, Character said: Halibut, catfish,
red snapper,


93
At 00:19:16,959, Character said: trout, shellfish,
prawns, shrimp.


94
At 00:19:20,708, Character said: Mostly frying fish.
Ah, no frying fish here.


95
At 00:19:22,875, Character said: Lots of tempuras, though.
Tempu--


96
At 00:19:25,875, Character said: Some of the job
will also be taking out
the trash,


97
At 00:19:28,667, Character said: doing dishes and mopping,


98
At 00:19:30,458, Character said: helping the busboy.
Is that okay?


99
At 00:19:33,417, Character said: Yes.


100
At 00:19:36,750, Character said: We don't usually hire woman
for the kitchen


101
At 00:19:39,750, Character said: because they have to lift
the pots of hot water


102
At 00:19:42,041, Character said: and the bags of rice
are 50 lbs.


103
At 00:19:44,166, Character said: My daughter is 52 lbs
and I can carry her
for hours.


104
At 00:19:48,000, Character said: If I cannot do it,
you can fire me on the spot.


105
At 00:19:50,375, Character said: I won't be offended.


106
At 00:19:52,000, Character said: Give me your biggest bag
of rice.


107
At 00:19:54,667, Character said: I can show you right now.


108
At 00:19:59,000, Character said: Can you start tomorrow?


109
At 00:20:01,583, Character said: Yes.


110
At 00:20:07,417, Character said: 'Morning, Brenda.


111
At 00:20:08,875, Character said: I'm allergic
to the cleansers here.


112
At 00:20:11,333, Character said: Bad headaches.
I'm sorry, I gotta quit.


113
At 00:20:13,625, Character said: I only had this uniform
for a couple of months.


114
At 00:20:15,959, Character said: I'm donating it to the gym.
Can you mail me my paycheck?


115
At 00:20:24,708, Character said: This is where
all the other food is cooked.


116
At 00:20:26,708, Character said: Tempura, teriyaki,
miso soup and so forth.


117
At 00:20:29,458, Character said: This is Victor.
This is Billy.


118
At 00:20:31,625, Character said: And this is
our lead sushi chef, Aki.


119
At 00:20:34,291, Character said: Hey, Ju-ana, welcome.
Hola, mi amor.


120
At 00:20:37,834, Character said: You know, it's about time
we had some nice scenery.


121
At 00:20:40,250, Character said: It's like San Quentin
in here.


122
At 00:20:41,750, Character said: Ah, settle down.


123
At 00:20:43,375, Character said: Let's move on.
You can start with the pile
of dishes there.


124
At 00:20:47,083, Character said: Nice to meet you, Aki.


125
At 00:21:13,166, Character said: Hey, Billy,
we need more cabbage.


126
At 00:21:15,792, Character said: I g***t five more bentos
to fill.


127
At 00:21:20,250, Character said: Hey, Ju-ana,
come over here.


128
At 00:21:22,333, Character said: It's Juana.
Huh?


129
At 00:21:24,083, Character said: Juana.
Oh, sorry. Juana.


130
At 00:21:29,125, Character said: Slice them
just like this.


131
At 00:21:34,291, Character said: Sure, no problem.


132
At 00:21:44,041, Character said: Hey, forget the dishes today.
We'll keep you on food prep.


133
At 00:21:47,959, Character said: Can I bring my own knives in?


134
At 00:21:50,041, Character said: Sure.


135
At 00:21:54,542, Character said: Hey, can you come in
30 minutes earlier
tomorrow morning?


136
At 00:21:58,291, Character said: I can.
Good.


137
At 00:22:31,375, Character said: I have worked with lots
of Spanish-speaking people


138
At 00:22:34,750, Character said: over the years.


139
At 00:22:36,583, Character said: So I have to learn
some Spanish to communicate.


140
At 00:22:39,458, Character said: (door buzzing)


141
At 00:22:41,792, Character said: Good.
That's the fish truck.


142
At 00:22:45,583, Character said: Here is what
we are getting today.


143
At 00:22:48,708, Character said: I will show you how
I select the freshest fish.


144
At 00:22:51,083, Character said: If you don't know how to,
they're going to select it
for you.


145
At 00:22:53,708, Character said: You don't want them
selecting your fish.


146
At 00:23:03,083, Character said: Okay, your finger
should not leave a dent.
Nice and firm.


147
At 00:23:06,458, Character said: And the eyes should be clear,
not cloudy.


148
At 00:23:09,750, Character said: And check under the gills
to see if it's too dark.


149
At 00:23:13,458, Character said: The fins are broken....

Download Subtitles East Side Sushi 2014 WEBRip x264-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles