Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 08 Pisheblok Files-x (2021) in any Language
08 Pisheblok Files-x (2021) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,236, Character said: Приготовьтесь к выполнению
гимнастических упражнений.
2
At 00:00:27,780, Character said: Выпрямитесь, голову
повыше, плечи — слегка назад.
3
At 00:00:33,170, Character said: Вдохните. На месте шагом — марш!
4
At 00:00:37,083, Character said: Раз, два, три, четыре.
5
At 00:00:40,134, Character said: Раз, два, три, четыре.
6
At 00:00:43,510, Character said: Прямее.
7
At 00:00:45,730, Character said: Прямее держитесь.
8
At 00:01:20,513, Character said: Всю ночь не спал.
9
At 00:01:23,903, Character said: Ну что, получилось?
10
At 00:01:26,437, Character said: Да, дело сделано.
11
At 00:01:28,320, Character said: Слава богу.
12
At 00:01:31,203, Character said: Валерка как?
13
At 00:01:32,963, Character said: С ним все в порядке, не переживайте.
14
At 00:01:36,670, Character said: Игорек, ты это…
15
At 00:01:38,897, Character said: пистолет-то мне верни.
16
At 00:01:41,783, Character said: Хорошо, Серп Иваныч.
17
At 00:01:44,510, Character said: Ну ты сбегай, сбегай. Я здесь подожду.
18
At 00:01:48,397, Character said: Я его вам потом занесу, сейчас не могу.
19
At 00:01:52,283, Character said: Нет, сейчас.
20
At 00:01:55,750, Character said: Это не просьба.
21
At 00:01:58,483, Character said: Верни мне мое.
22
At 00:02:01,357, Character said: А вы чужое вернете?
23
At 00:02:03,270, Character said: Баба Нюра успела нам все
рассказать перед смертью.
24
At 00:02:06,440, Character said: Жизни, которые забрали, вы вернете?
25
At 00:02:08,707, Character said: Сучонок, верни пистолет.
26
At 00:02:12,937, Character said: Оружие, из которого убита баба Нюра,
27
At 00:02:17,010, Character said: надежно спрятано.
28
At 00:02:18,440, Character said: Я отправил письмо домой, в
котором написано, где труп
29
At 00:02:21,367, Character said: и где пистолет.
30
At 00:02:23,383, Character said: Ваш пистолет, именной, с отпечатками.
31
At 00:02:27,270, Character said: Если завтра мы…
32
At 00:02:29,683, Character said: домой не вернемся,
33
At 00:02:32,129, Character said: то приедет милиция
34
At 00:02:35,217, Character said: и вскроется очень много интересного.
35
At 00:02:38,116, Character said: Вы просто ничего, ничего
не сможете сделать.
36
At 00:02:41,503, Character said: Вас просто посадят за
банальное убийство человека.
37
At 00:02:46,396, Character said: И у вас не будет ни дачи,
ни персональной пенсии,
38
At 00:02:50,290, Character said: ни заслуг перед государством.
У вас не будет этого пищеблока,
39
At 00:02:53,930, Character said: который вы тут устроили.
40
At 00:02:56,590, Character said: У вас будет камера заключения,
41
At 00:02:58,667, Character said: в которой вам срочно
придется сесть на диету.
42
At 00:03:03,410, Character said: Все сказал?
43
At 00:05:05,830, Character said: Стой.
44
At 00:05:08,090, Character said: Нам лучше поговорить здесь.
45
At 00:05:09,976, Character said: Я все равно пойду за тобой,
46
At 00:05:12,190, Character said: а скандал на улице тебе незачем.
47
At 00:05:14,416, Character said: Вы же этого боитесь как огня.
48
At 00:05:16,730, Character said: Вы же неспроста маскируетесь
49
At 00:05:18,607, Character said: под лучших представителей
пионерии и комсомола…
50
At 00:05:21,716, Character said: или компартии, как Иеронов.
51
At 00:05:27,137, Character said: Что ты здесь устроил?
52
At 00:05:37,170, Character said: And stars look very different today.
53
At 00:05:45,323, Character said: «Space oddity»?
54
At 00:05:49,090, Character said: Вот я майор Том,
55
At 00:05:51,697, Character said: который потерялся в огромном
56
At 00:05:54,810, Character said: пустом космосе.
57
At 00:05:56,741, Character said: Я хотел тебе сказать, что…
58
At 00:05:58,423, Character said: Что я не одна в открытом
космосе и что ты рядом?
59
At 00:06:02,490, Character said: Что центр управления полетами
зовет космонавтов к дому обратно?
60
At 00:06:06,597, Character said: Нет.
61
At 00:06:08,310, Character said: Просто мне кажется, я тоже
немного потерянный космонавт.
62
At 00:06:19,017, Character said: Я знаю, кто он такой,
63
At 00:06:20,929, Character said: и знаю, на что он способен и ради чего.
64
At 00:06:23,340, Character said: Ты и понятия не имеешь,
кто такой Серп Иванович.
65
At 00:06:27,073, Character said: Ну а тебе нужна только кровь.
66
At 00:06:28,974, Character said: А мне крови для него не жалко.
67
At 00:06:30,970, Character said: Я никогда не ощущала себя такой нужной.
68
At 00:06:35,090, Character said: - Все обрело смысл.
- Тебе сколько осталось жить?
69
At 00:06:39,857, Character said: Полгода? Год? Это не страшно?
70
At 00:06:43,150, Character said: Мне осталось жить один день.
71
At 00:06:45,823, Character said: В этом году я буду у него первой.
72
At 00:06:52,816, Character said: А знаешь, чего бы я хотела
больше всего на свете?
73
At 00:06:58,330, Character said: М?
74
At 00:07:00,090, Character said: Десять.
75
At 00:07:01,643, Character said: - Любить…
- Девять.
76
At 00:07:03,563, Character said: Восемь.
77
At 00:07:04,483, Character said: - …и быть любимой.
- Семь.
78
At 00:07:06,963, Character said: Шесть.
79
At 00:07:08,850, Character said: Пять.
80
At 00:07:09,770, Character said: - Я люблю тебя.
- Четыре.
81
At 00:07:12,290, Character said: - Три.
- И ты меня тоже любишь.
82
At 00:07:13,924, Character said: - Два.
- Ты просто забыла.
83
At 00:07:15,254, Character said: - Но я знаю это за тебя.
- Один.
84
At 00:08:17,256, Character said: Игорь Саныч, получилось!
85
At 00:08:32,843, Character said: Скажи, что ты ждешь его
в подсобке пищеблока.
86
At 00:08:36,763, Character said: Пусть он придет туда во
время прощального костра.
87
At 00:08:41,230, Character said: Скажи ему.
88
At 00:08:56,750, Character said: Он заходит — мы его запираем.
89
At 00:08:59,370, Character said: Сегодня его никто не услышит.
90
At 00:09:01,910, Character said: Без крови он полнолуние не переживет.
91
At 00:09:06,210, Character said: Но он же может призвать пиявцев.
92
At 00:09:10,977, Character said: Вот именно, что может.
93
At 00:09:12,624, Character said: Поэтому их нужно изолировать.
94
At 00:09:14,723, Character said: И у меня уже есть план.
95
At 00:09:17,177, Character said: Только вот я один не
смогу быть в двух местах.
96
At 00:09:25,810, Character said: Мы с вами коллектив, Игорь Саныч.
97
At 00:09:28,397, Character said: Я тут все сделаю. Я вас не подведу.
98
At 00:09:38,610, Character said: Слушай…
99
At 00:09:40,210, Character said: у меня к тебе дело есть.
100
At 00:09:42,823, Character said: Сможешь мне на сегодня
ключи от парохода достать?
101
At 00:09:46,117, Character said: Нет, вон иди у Палыча проси.
102
At 00:09:49,623, Character said: - Ты че?
- Через плечо.
103
At 00:09:52,217, Character said: У меня облом по жизни, а ты
хочешь девку на судно притащить.
104
At 00:09:58,237, Character said: Обыскать весь лагерь, найти пистолет.
105
At 00:10:01,003, Character said: Задача ясна?
106
At 00:10:09,650, Character said: Пойми, мне просто очень-очень нужно.
107
At 00:10:12,197, Character said: Сможешь как-нибудь Палыча уговорить, а?
108
At 00:10:14,647, Character said: Игорь, все.
109
At 00:10:16,416, Character said: Я в запое.
110
At 00:10:23,377, Character said: Ты мне ключи от парохода,
111
At 00:10:25,496, Character said: а я тебе Иришку подгоню.
112
At 00:10:27,896, Character said: Когда начнется этот концерт,
113
At 00:10:30,723, Character said: она тебя будет ждать в корпусе.
114
At 00:10:35,510, Character said: Лады.
115
At 00:10:56,966, Character said: Сегодня ты пойдешь к
Свистухе, значит, вот с этим списком.
116
At 00:11:00,287, Character said: Когда все соберутся перед концертом,
117
At 00:11:02,889, Character said: пусть она объявит, что тем,
кто указан в этом списке,
118
At 00:11:05,723, Character said: нужно прийти к тебе сюда, в медпункт.
119
At 00:11:17,103, Character said: У меня своих проблем до хрена.
120
At 00:11:20,323, Character said: Твоя главная проблема —
121
At 00:11:22,019, Character said: 13 молодых ребят умирают каждый год,
122
At 00:11:24,887, Character said: а тебе все равно.
123
At 00:11:31,237, Character said: Это мой кабинет, в конце концов!
124
At 00:11:33,263, Character said: Что ты ходишь сюда, как к себе?!
125
At 00:11:39,330, Character said: Мудак ты, Валя.
126
At 00:11:41,443, Character said: Ты просто любишь страдать.
127
At 00:11:43,178, Character said: Тебе милее, чтобы тебя оставили
в покое и дали страдать дальше.
128
At 00:11:46,358, Character said: Знаешь, у меня пацан из 6 класса —
129
At 00:11:49,453, Character said: просто вылитый Чапаев и
Гагарин по сравнению с тобой.
130
At 00:11:52,133, Character said: Да я знаю, что я для тебя мудак!
131
At 00:11:55,074, Character said: Ты меня вообще всерьез не воспринимаешь.
Я же так, безумный доктор.
132
At 00:11:59,076, Character said: Второстепенный герой бульварного романа.
133
At 00:12:01,714, Character said: Расходный материал.
134
At 00:12:03,313, Character said: Это надо додуматься —
алкоголику принести водки
135
At 00:12:06,337, Character said: взамен на медицинское оборудование.
136
At 00:12:08,167, Character said: С утра себя как говно чувствовал.
137
At 00:12:30,636, Character said: Знаешь, я за эту смену тоже понял, что
138
At 00:12:34,633, Character said: не очень хороший человек.
139
At 00:12:40,130, Character said: Слушай, сядь, а?
140
At 00:12:41,749, Character said: Давай поговорим как мудак с мудаком.
141
At 00:12:45,477, Character said: Знаешь, я тут тоже кое-что понял.
142
At 00:12:50,337, Character said: Было бы проще, если бы
они меня уже укусили.
143
At 00:12:52,567, Character said: Было бы проще. Все бы закончилось.
144
At 00:12:54,896, Character said: Мне было бы уже все равно.
145
Download Subtitles 08 Pisheblok Files-x (2021) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Whitechapel.S04E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz
BKD-117_whisper
Elemental.2023.1080p.srt - eng(2)
The.Thinking.Game.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
IPZ-862.zh
September.Says.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en
East.Side.Sushi.2014.WEBRip.x264-RARBG
[SONE-850] Fuua Kaede - Professional GF Gangbang (220825) UC
Siegfried.en
missa watchingpornselena 51941250115m4k16-nopl
08 Pisheblok Files-x (2021) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download 08 Pisheblok Files-x (2021) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up