Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Missa Watchingpornselena 5250115m4k16-nopl (1941) in any Language
Missa Watchingpornselena 5250115m4k16-nopl (1941) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:42,400, Character said: Jak przebiegl bieg?
2
At 00:00:44,520, Character said: Koniecznie pomoz sobie.
3
At 00:00:46,540, Character said: Osiagnalem szczyt formy.
4
At 00:00:48,240, Character said: Nie moge poprawic swojego czasu.
5
At 00:00:51,260, Character said: Twoim zdaniem, na czym polega problem?
6
At 00:00:53,400, Character said: Szczerze mowiac, stres.
7
At 00:00:56,820, Character said: Och, co moja mala dziewczynka ma do powiedzenia?
8
At 00:00:59,240, Character said: byc zestresowanym?
9
At 00:01:00,400, Character said: Wiesz, ze nienawidze, kiedy do mnie dzwonisz
10
At 00:01:02,300, Character said: to, Sam.
11
At 00:01:03,879, Character said: I wiesz, ze nienawidze, kiedy dzwonisz
12
At 00:01:05,680, Character said: ja Sam?
13
At 00:01:06,400, Character said: Odwdziecze sie.
14
At 00:01:08,960, Character said: To troche niestosowne.
15
At 00:01:11,460, Character said: Jestem twoim ojczymem.
16
At 00:01:12,740, Character said: Nie powinnas mi pokazywac swoich cyckow.
17
At 00:01:14,720, Character said: Brutto.
18
At 00:01:15,220, Character said: Co mama w tobie widziala?
19
At 00:01:19,260, Character said: Moje poczucie humoru, oczywiscie.
20
At 00:01:22,800, Character said: Mama!
21
At 00:01:24,740, Character said: Mama!
22
At 00:01:27,380, Character said: Moge pomyslec o kilku innych sposobach
23
At 00:01:29,580, Character said: mozesz sie zrelaksowac.
24
At 00:01:30,200, Character said: Mama!
25
At 00:01:31,700, Character said: Jest u twojej cioci Carol.
26
At 00:01:34,640, Character said: Wiesz, ze nie lubi, kiedy ty...
27
At 00:01:36,540, Character said: mow do mnie w ten sposob.
28
At 00:01:39,200, Character said: Co?
29
At 00:01:39,800, Character said: Czy wpedzisz mnie w klopoty?
30
At 00:01:41,880, Character said: Ponownie?
31
At 00:01:43,240, Character said: A poza tym nie jestem po prostu jakims starym brudasem
32
At 00:01:45,900, Character said: czlowieku, wiesz o tym.
33
At 00:01:46,880, Character said: Nie wiem tego.
34
At 00:01:48,320, Character said: Musisz sie po prostu zrelaksowac.
35
At 00:01:49,800, Character said: Nie mozesz nawet wyjsc na
36
At 00:01:51,540, Character said: biegnij i pozwol sobie na relaks.
37
At 00:01:54,820, Character said: Coz, mozesz miec racje.
38
At 00:01:59,140, Character said: Co powiesz na masaz?
39
At 00:02:01,200, Character said: Brutto!
40
At 00:02:02,600, Character said: Wolalbym umrzec.
41
At 00:02:05,420, Character said: Mam naprawde silne palce.
42
At 00:02:07,840, Character said: Zaloze sie, ze masz naprawde napiete miesnie.
43
At 00:02:09,680, Character said: Pojde wziac goracy prysznic.
44
At 00:02:12,200, Character said: Moge pomyslec o kilku innych sposobach
45
At 00:02:13,760, Character said: rozluznic cie.
46
At 00:02:14,840, Character said: Nie chce wiedziec.
47
At 00:02:18,020, Character said: O***m?
48
At 00:02:19,580, Character said: Okropne!
49
At 00:02:22,660, Character said: Jestes nie do zniesienia.
50
At 00:02:24,920, Character said: Pomysl o tym.
51
At 00:02:25,760, Character said: Ojcowie-przyjaciele zazwyczaj nie oferuja pomocy swoim pasierbicom
52
At 00:02:29,480, Character said: przychodzic.
53
At 00:02:30,380, Character said: Jestem wyjatkowy.
54
At 00:02:32,620, Character said: I nie mow mi, ze nawet o tym nie pomyslales
55
At 00:02:35,780, Character said: o tym.
56
At 00:02:36,680, Character said: Nie, nie mam.
57
At 00:02:39,720, Character said: To dziwne.
58
At 00:02:41,780, Character said: No coz, jak chcesz.
59
At 00:02:44,260, Character said: Mozesz przyjsc sam.
60
At 00:02:46,280, Character said: W przeciwienstwie do ciebie nie musze polegac na
61
At 00:02:48,620, Character said: moja lewa reke dla odrobiny troski i milosci.
62
At 00:02:52,240, Character said: Sluchaj, dotykanie samego siebie moze byc bardzo relaksujace.
63
At 00:02:56,160, Character said: Moze moge ci pomoc.
64
At 00:02:57,800, Character said: Podobaloby ci sie to, prawda?
65
At 00:03:00,580, Character said: Wiesz, to mnie smuci, ze wiem
66
At 00:03:02,280, Character said: ze sie nie masturbujesz.
67
At 00:03:03,940, Character said: Wiesz, to proste.
68
At 00:03:04,880, Character said: Mozesz po prostu zaladowac jakis seksowny filmik
69
At 00:03:07,040, Character said: albo uzyj wyobrazni i...
70
At 00:03:08,820, Character said: Wyobrazasz sobie mnie masturbujacego sie w swoim pokoju?
71
At 00:03:14,220, Character said: Coz, nie moge powiedziec, ze to nie przeszlo mi przez gardlo
72
At 00:03:17,360, Character said: umysl.
73
At 00:03:17,760, Character said: Jestes obrzydliwy.
74
At 00:03:20,900, Character said: Wystarczy.
75
At 00:03:22,200, Character said: Zegnaj, Sam.
76
At 00:03:24,420, Character said: To jest Tata.
77
At 00:03:26,120, Character said: Nie, Sam, kochanie.
78
At 00:03:28,460, Character said: Dziewczynka?
79
At 00:05:18,980, Character said: Nie mozesz mnie po prostu zostawic.
80
At 00:05:20,540, Character said: O k***a.
81
At 00:06:13,560, Character said: Oh.
82
At 00:06:15,580, Character said: Oh.
83
At 00:06:19,200, Character said: Oh.
84
At 00:06:20,360, Character said: Oh.
85
At 00:06:20,460, Character said: Oh.
86
At 00:06:21,200, Character said: Oh.
87
At 00:06:21,780, Character said: Oh.
88
At 00:06:23,580, Character said: Oh.
89
At 00:06:24,620, Character said: Oh.
90
At 00:06:26,820, Character said: Oh.
91
At 00:06:28,600, Character said: Oh.
92
At 00:06:34,720, Character said: Oh.
93
At 00:06:35,540, Character said: To jest to
94
At 00:06:48,660, Character said: Ty tez chcesz.
95
At 00:06:52,980, Character said: Czuje sie dobrze.
96
At 00:07:48,850, Character said: Czy slyszales kiedys o pukaniu?
97
At 00:07:50,650, Character said: No coz, uslyszalem tu glosny krzyk,
98
At 00:07:52,530, Character said: i chcialem przyjsc i sprawdzic
99
At 00:07:53,770, Character said: Ty.
100
At 00:07:54,010, Character said: Po prostu odrabialem prace domowa.
101
At 00:07:56,450, Character said: Czy to normalne, ze krzyczysz naprawde glosno?
102
At 00:07:59,790, Character said: podczas gdy odrabiasz prace domowa?
103
At 00:08:00,550, Character said: I planowanie imprezy.
104
At 00:08:02,930, Character said: To prawdziwa uczta dla mnie i Lisy z okazji 21. urodzin.
105
At 00:08:06,650, Character said: Hmm.
106
At 00:08:07,450, Character said: Jasne.
107
At 00:08:13,250, Character said: Dobrze...
108
At 00:08:13,850, Character said: Przepraszam?
109
At 00:08:15,950, Character said: Za co chcesz zostac usprawiedliwiony?
110
At 00:08:18,310, Character said: Spojrz, ten krzyk, ktory slyszalem na dole, to nie byl
111
At 00:08:21,370, Character said: po prostu wrzaskliwy, podekscytowany, dziewczecy krzyk.
112
At 00:08:24,950, Character said: To bylo raczej jeczenie.
113
At 00:08:27,210, Character said: Dziwny.
114
At 00:08:28,450, Character said: No coz, uderzylem sie w palec u nogi.
115
At 00:08:30,150, Character said: Moze to slyszales.
116
At 00:08:31,549, Character said: Moze o to chodzilo.
117
At 00:08:32,750, Character said: Chcesz, zebym rzucil okiem?
118
At 00:08:33,490, Character said: przy tym?
119
At 00:08:33,809, Character said: Nie, wszystko w porzadku.
120
At 00:08:35,730, Character said: Powiedzialem nie, dziekuje.
121
At 00:08:37,150, Character said: Jestem dobry.
122
At 00:08:38,530, Character said: Puscic.
123
At 00:08:40,169, Character said: Pusc moja stope.
124
At 00:08:42,470, Character said: O, czy to jest to, co slyszalem?
125
At 00:08:43,630, Character said: Oddaj to.
126
At 00:08:44,890, Character said: Oddaj to.
127
At 00:08:45,970, Character said: Co?
128
At 00:08:46,830, Character said: Powiedzialem, zebys to oddal.
129
At 00:08:48,370, Character said: Nie tego sie spodziewalem.
130
At 00:08:50,290, Character said: No coz, po prostu jestem ciekaw.
131
At 00:08:53,510, Character said: Chce tylko zobaczyc, co jest atrakcyjne
132
At 00:08:54,950, Character said: Jest.
133
At 00:08:57,980, Character said: Znam te strone.
134
At 00:08:59,660, Character said: Wiem to dobrze.
135
At 00:09:00,960, Character said: Tak bys zrobil.
136
At 00:09:03,020, Character said: Kto teraz nazywa kogo zboczencem?
137
At 00:09:07,080, Character said: No coz, czasami to ogladam, ale
138
At 00:09:09,960, Character said: Nie podoba mi sie to.
139
At 00:09:12,200, Character said: Dlaczego nie?
140
At 00:09:14,340, Character said: Potem czuje sie okropnie.
141
At 00:09:16,460, Character said: Jakbym ogladal cos, czego nie powinienem.
142
At 00:09:34,570, Character said: Wiesz co o tym mysle?
143
At 00:09:36,850, Character said: Ona jest piekna.
144
At 00:09:39,270, Character said: Myslisz?
145
At 00:09:43,690, Character said: Mezczyzni sa zawsze brzydcy.
146
At 00:09:46,830, Character said: Coz, nie obsadza sie ich dla ich dobra
147
At 00:09:48,870, Character said: wyglad.
148
At 00:09:49,990, Character said: Oh.
149
At 00:09:54,450, Character said: Porzadna dziewczyna.
150
At 00:09:56,210, Character said: Ladny.
151
At 00:09:59,070, Character said: Ona jest niezla mala skurwielka, nie sadzisz?
152
At 00:10:04,000, Character said: Oh.
153
At 00:10:05,900, Character said: Kochana, przegapisz to, co najlepsze
154
At 00:10:07,460, Character said: czesc.
155
At 00:10:07,780, Character said: Ogladac.
156
At 00:10:09,620, Character said: Dostales to, czego chciales.
157
At 00:10:17,860, Character said: Czy tak?
158
At 00:10:19,780, Character said: Czy nie widzialem, ze sie dotykasz?
159
At 00:10:24,330, Character said: Nie klam, kochanie.
160
At 00:10:27,890, Character said: Nie do konca mnie to kreci.
161
At 00:10:31,150, Character said: Dlaczego nie?
162
At 00:10:33,030, Character said: Nie moge.
163
At 00:10:34,890, Character said: To mnie smuci.
164
At 00:10:38,070, Character said: Wiesz, twoja mama jest rownie spieta
165
At 00:10:41,330, Character said: jak ty, a do cholery, nawet ona moze dostac
166
At 00:10:44,030, Character said: do p***o.
167
At 00:10:45,890, Character said: Prosze nie wspominac o mamie.
168
At 00:10:48,410, Character said: Przepraszam.
169
At 00:10:49,090, Character said: Po prostu czuje sie niezrecznie i nie wiem
170
At 00:10:52,110, Character said: jesli robie to dobrze.
171
At 00:10:54,070, Character said: Powinno byc przyjemnie.
172
At 00:10:56,930, Character said: Wyobrazam sobie, jak wygladam, nawet jesli
173
At 00:11:00,210, Character said: nikt nie patrzy, a ja nadal czuje, ze
174
At 00:11:03,190, Character said: wygladac dziwnie.
175...
Download Subtitles Missa Watchingpornselena 5250115m4k16-nopl (1941) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Siegfried.en
[SONE-850] Fuua Kaede - Professional GF Gangbang (220825) UC
East.Side.Sushi.2014.WEBRip.x264-RARBG
September.Says.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en
08.Pisheblok.(2021).WEBRip.Files-x
Aftersun.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Tsubaki Amano - Abnormal Sexual Intercourse Mother Child [NEM-046]
Maa (2025) Hindi HDRip(AAC 2.0)
JUFD-676.zh
01.Pisheblok.(2021).WEBRip.Files-x
Missa Watchingpornselena 5250115m4k16-nopl (1941) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Missa Watchingpornselena 5250115m4k16-nopl (1941) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up