Whitechapel.S04E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:02,433 --> 00:01:06,Well, he's g***t no face
and no fingerprints,

00:01:06,100 --> 00:01:07,but I'm pretty sure
it's Sid Walden,

00:01:07,433 --> 00:01:08,they'll confirm it
back at the lab.

00:01:08,933 --> 00:01:10,Is there any other part of
his skin that's missing?

00:01:10,867 --> 00:01:13,Yeah, a big strip
down his back.

00:01:13,167 --> 00:01:15,And they found this
pinned to his nipple.

00:01:20,367 --> 00:01:21,He looked at me
like I was an idiot.

00:01:22,067 --> 00:01:23,Miles, that's
completely unacceptable,

00:01:23,467 --> 00:01:24,you should not be
showing your son

00:01:24,933 --> 00:01:26,confidential material
from the case.

00:01:26,433 --> 00:01:28,I was trying to be like you,
think outside the box!

00:01:28,467 --> 00:01:29,What are you
gonna do, arrest him?

00:01:29,933 --> 00:01:31,It was a joke.

00:01:31,133 --> 00:01:33,Jesus! Well, flag it up
next time, will you?

00:01:33,433 --> 00:01:34,I don't wanna
die of shock.

00:01:39,600 --> 00:01:40,How long's that
been there?

00:01:45,233 --> 00:01:47,-Of course.
-He used to drink in this pub.

00:01:47,633 --> 00:01:51,-When was that?
-Well, I don't know,
in the olden days.

00:01:51,633 --> 00:01:53,He used to
come and watch the hangings

00:01:56,200 --> 00:01:57,while three tides
washed over them,

00:01:57,767 --> 00:01:59,belt and braces job.

00:01:59,900 --> 00:02:02,Maybe the killer's
making a point.

00:02:02,233 --> 00:02:04,Maybe he considers these
killings to be executions.

00:02:04,967 --> 00:02:07,Yeah, maybe that's just where
the tide washed the body up.

00:02:07,433 --> 00:02:09,You can't go making
connections willy-nilly.

00:02:18,667 --> 00:02:20,You're a regular
font of knowledge.

00:02:20,067 --> 00:02:21,If it's about pubs,
I know it.

00:02:22,067 --> 00:02:23,Miles...

00:02:23,700 --> 00:02:26,I think we need to put you
down in the basement
with Buchan.

00:02:26,067 --> 00:02:28,Oh, that's
enough jokes for one day.

00:02:28,367 --> 00:02:30,(LAUGHING)

00:02:36,800 --> 00:02:38,I'll have three
from the top

00:02:38,200 --> 00:02:40,and two from
the bottom, please, Carol.

00:02:41,100 --> 00:02:42,Oh, bloody hell.

00:02:42,633 --> 00:02:44,Have a delve into
Sid Walden's background,

00:02:44,467 --> 00:02:46,see if there's anything
murky we don't know about.

00:02:46,600 --> 00:02:49,Especially in relation to
Harry Barnett,
the first victim.

00:02:49,267 --> 00:02:50,And you do the same
with our Russian friend.

00:02:50,600 --> 00:02:52,Maybe we can
meet in the middle.

00:02:52,433 --> 00:02:53,Yes, skip.

00:02:56,200 --> 00:02:59,Sir, the shoes
you found at the crime scene,

00:02:59,100 --> 00:03:01,we've had
a DNA match come through.

00:03:21,167 --> 00:03:24,Excuse me. DI
Chandler, Whitechapel Police.

00:03:24,867 --> 00:03:27,We're looking for
Sabina Masud.

00:03:27,233 --> 00:03:28,-She's my daughter.
-Oh, right.

00:03:28,600 --> 00:03:31,Well, um, is she around?
We have her shoes.

00:03:32,267 --> 00:03:33,These are not
Sabina's shoes.

00:03:35,800 --> 00:03:37,Well, she
certainly wore them.

00:03:38,067 --> 00:03:39,It's all right, Papa.

00:03:46,133 --> 00:03:48,My dad's had
a shop here for 20 years.

00:03:48,133 --> 00:03:51,A couple of years ago,
this Russian gang started
coming into the shops,

00:03:51,467 --> 00:03:53,demanding money
for protection.

00:03:53,300 --> 00:03:55,Some people paid, some didn't.

00:03:55,067 --> 00:03:56,There was a lot
of fighting.

00:03:56,467 --> 00:03:58,And your
father refused to pay?

00:03:58,200 --> 00:03:59,They said
they'd hurt him,

00:04:09,167 --> 00:04:11,I promised my dad
I wouldn't go out.

00:04:11,267 --> 00:04:13,That's why I never
said anything.

00:04:13,067 --> 00:04:14,I took a shortcut
through the cemetery.

00:04:14,767 --> 00:04:16,My shoes were
killing me.

00:04:16,067 --> 00:04:17,Next thing I knew,
he was there.

00:04:19,933 --> 00:04:21,I thought
I was gonna die,

00:04:21,200 --> 00:04:22,but then someone
attacked him.

00:04:22,733 --> 00:04:24,Put a rag
over his face.

00:04:24,300 --> 00:04:26,Must have drugged him,
'cause he fell down.

00:04:26,333 --> 00:04:28,Did you see
the person who attacked him?

00:04:28,467 --> 00:04:31,It was dark but it
looked like an old woman.

00:04:31,233 --> 00:04:33,-Did you see her face?
-Just a glimpse.

00:04:33,967 --> 00:04:35,It was all leathery
and wrinkled,

00:04:35,533 --> 00:04:36,but she was strong.

00:04:37,667 --> 00:04:39,It was like the head and
the body didn't match.

00:04:39,800 --> 00:04:41,She looked...
I don't know.

00:04:43,267 --> 00:04:44,She looked
like a witch.

00:04:50,900 --> 00:04:52,Morning!

00:04:52,133 --> 00:04:53,Thought I'd
just pop up from the depths

00:04:53,300 --> 00:04:54,for a few
gulps of air

00:04:54,500 --> 00:04:55,before heading
back to my deep dark cavern.

00:04:55,967 --> 00:04:57,You look very
smart today, Ed.

00:04:57,667 --> 00:04:58,Oh, thank you.

00:04:58,867 --> 00:05:00,You're going
anywhere special?

00:05:00,200 --> 00:05:01,No, no, just, erm...

00:05:02,067 --> 00:05:04,Well, I **
meeting a friend.

00:05:05,833 --> 00:05:07,Come on, then, Ed,
spill the beans. Who is she?

00:05:07,833 --> 00:05:09,Ah, a gentleman
never tells.

00:05:13,933 --> 00:05:15,flies are a nuisance,
bees are worse

00:05:15,333 --> 00:05:17,and that is the end
of my little verse.

00:05:19,767 --> 00:05:21,Are you on drugs?

00:05:21,367 --> 00:05:23,Oh, I'm sorry if my heightened
spirits offend you,
Constable Kent.

00:05:23,533 --> 00:05:24,Detective Constable.

00:05:24,900 --> 00:05:26,But in the midst
of all this death,

00:05:27,067 --> 00:05:29,life must go on.

00:05:29,600 --> 00:05:32,The Flaying Of The Judge
Sisamnes by Gerard David.

00:05:36,267 --> 00:05:37,He was then
skinned alive

00:05:37,700 --> 00:05:39,and his hide used
to cover the chair

00:05:39,433 --> 00:05:42,in which his son
would sit in judgement.

00:05:42,267 --> 00:05:44,Talk about getting
medieval on one's arse.

00:05:45,467 --> 00:05:47,See you shortly.

00:06:01,767 --> 00:06:04,a man like Baldaev, never mind
Barnett or Sidney Walden.

00:06:04,467 --> 00:06:06,So how do you
explain what she saw, then?

00:06:06,167 --> 00:06:07,We should check
out Sabina's father.

00:06:07,900 --> 00:06:09,In the painting
by Titian,

00:06:09,167 --> 00:06:11,Marsyas was hung
upside down to be flayed,

00:06:11,467 --> 00:06:12,so the blood would
run to his brain

00:06:12,633 --> 00:06:14,-and keep him conscious
for longer.
-So?

00:06:14,900 --> 00:06:16,Well, halal butchery
works in the same way,

00:06:16,200 --> 00:06:17,the animals have
their throats cut,

00:06:17,533 --> 00:06:19,and then they're hung upside
down to exsanguinate.

00:06:19,067 --> 00:06:20,But our killer doesn't
cut their throats,

00:06:20,700 --> 00:06:22,he flays their
skin off.

00:06:22,067 --> 00:06:24,Still, we should take a
statement from him,
find out his movements.

00:06:41,767 --> 00:06:43,William Tierney Clark?

00:06:44,400 --> 00:06:45,Why don't you
come on through?

00:06:54,600 --> 00:06:55,Straight through.

00:07:20,233 --> 00:07:21,with a face like a witch.

00:07:22,633 --> 00:07:24,Okay.

00:07:23,567 --> 00:07:26,She specifically
said leathery skin.

00:07:26,133 --> 00:07:27,Leatherface.

00:07:27,467 --> 00:07:29,What was that?

00:07:28,367 --> 00:07:30,Leatherface.
Texas Chainsaw Massacre.

00:07:30,500 --> 00:07:31,He wore a mask
made of human skin.

00:07:31,967 --> 00:07:33,-That is fiction.
-It's a good film.

00:07:33,833 --> 00:07:35,It is pornography

00:07:35,400 --> 00:07:37,loosely based,
and I mean loosely,

00:07:37,867 --> 00:07:39,on the case
of Ed Gein,

00:07:39,233 --> 00:07:40,the Plainfield Ghoul.

00:07:40,500 --> 00:07:42,Yeah, that's it.
He was a famous serial killer.

00:07:42,700 --> 00:07:44,He confessed to
two murders only,

00:07:44,200 --> 00:07:46,which does not qualify him
as a serial killer.

00:07:46,733 --> 00:07:48,-That's pedanticness.
-Pedantry.

00:07:48,233 --> 00:07:50,-All right!
-All I'm trying to say is,

00:07:50,300 --> 00:07:53,maybe what Sabina saw wasn't
the killer's real face.

00:07:59,400 --> 00:08:01,Prepare me a file
on Ed Gein.

00:08:01,067 --> 00:08:02,There's a lot
of material...

00:08:02,133 --> 00:08:03,Look, we have three
victims already,

00:08:03,200 --> 00:08:04,I don't want
there to be a fourth.

00:08:16,267 --> 00:08:18,Okay, can you just b***e
together for me, please?

00:08:21,100 --> 00:08:24,You suffering from any pain in
the ear or jaw at all?

00:08:24,200 --> 00:08:26,Er, yeah,
sometimes in the mornings.

00:08:27,533 --> 00:08:30,Okay, well,
I'm gonna take a quick X-ray,

00:08:30,100 --> 00:08:31,but it looks like
you're suffering from

00:08:31,500 --> 00:08:33,what we call
nocturnal bruxism.

00:08:33,700 --> 00:08:36,It basically means...

Download Subtitles Whitechapel S04E04 1080p AMZN WEBRip DD2 0 x264-herkz in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles