Un poison violent (2010) Full Movie - M4uHD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said:
2
At 00:00:05,000, Character said: Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

3
At 00:00:57,959, Character said: Lord, I ** not worthy

4
At 00:01:03,879, Character said: hajlékomba to come,

5
At 00:01:11,879, Character said: but a single word

6
At 00:01:16,480, Character said: makes me happy

7
At 00:01:23,199, Character said: and heal the soul.

8
At 00:01:31,080, Character said: Lord, I ** not worthy

9
At 00:01:36,880, Character said: to say to you,

10
At 00:01:44,999, Character said: but a single word

11
At 00:01:49,519, Character said: illuminates my way,

12
At 00:01:56,039, Character said: and heal the soul.

13
At 00:02:03,519, Character said: Body of Christ.

14
At 00:02:26,880, Character said: Body of Christ.

15
At 00:02:31,119, Character said: Body of Christ.

16
At 00:02:32,560, Character said: Amen to that.

17
At 00:02:55,599, Character said: "Strong Poison: this is love"

18
At 00:03:47,800, Character said: Hurry up!

19
At 00:03:57,239, Character said: I thought I would never see you.

20
At 00:03:59,560, Character said: Had to learn.

21
At 00:04:02,440, Character said: I can not watch the train.

22
At 00:04:07,960, Character said: Thank you.

23
At 00:04:11,080, Character said: Called father?

24
At 00:04:13,440, Character said: Yep. In the coming weeks.

25
At 00:04:17,480, Character said: What happened?

26
At 00:04:19,199, Character said: Ütöm this is not my nose.

27
At 00:04:23,760, Character said: What did he say when he left?

28
At 00:04:25,800, Character said: That you are the favorite daughter.

29
At 00:04:28,280, Character said: Very funny. Only one has it.

30
At 00:04:30,199, Character said: Maybe, but you're the favorite.

31
At 00:04:38,680, Character said: Are not you eat with us?

32
At 00:04:40,479, Character said: No, thank you. I'd go to death.

33
At 00:04:44,160, Character said: Cookies are my favorite ...

34
At 00:04:51,479, Character said: When is Confirmation?

35
At 00:04:54,239, Character said: Next Sunday.

36
At 00:04:56,000, Character said: Which church?

37
At 00:04:57,399, Character said: - Saint-Louis.
- The St. Louis?

38
At 00:04:59,880, Character said: The Church of the cube

39
At 00:05:01,679, Character said: the terrible acoustics?

40
At 00:05:03,639, Character said: A very nice church,

41
At 00:05:05,200, Character said: and large.

42
At 00:05:06,520, Character said: High.

43
At 00:05:07,640, Character said: And heated, which is expected in this weather.

44
At 00:05:13,800, Character said: That they have plans?

45
At 00:05:15,359, Character said: We can go by car.

46
At 00:05:17,759, Character said: Joan ...

47
At 00:05:19,000, Character said: - You need a ride?
- No, thank you.

48
At 00:05:21,560, Character said: There are many things to do before.

49
At 00:05:23,559, Character said: Just as you think.

50
At 00:05:31,040, Character said: Then ...

51
At 00:05:33,159, Character said: Now it will be?

52
At 00:05:36,159, Character said: What do you mean?

53
At 00:05:38,919, Character said: You are not at home:

54
At 00:05:41,439, Character said: do not stay here forever.

55
At 00:05:43,839, Character said: Come home with us!

56
At 00:05:45,560, Character said: Anna Caroline lakhatna room

57
At 00:05:48,520, Character said: your room is still there.

58
At 00:05:56,079, Character said: Why do I have cared for Jean?

59
At 00:05:57,800, Character said: I hear you, mother!

60
At 00:06:16,040, Character said: I go up to my room.

61
At 00:09:09,720, Character said: Sabine?

62
At 00:09:14,519, Character said: Hello!

63
At 00:09:15,800, Character said: Hello! How are you?

64
At 00:09:19,080, Character said: I'm fine. You?

65
At 00:09:20,679, Character said: I'm fine.

66
At 00:09:21,880, Character said: Yesterday, did you?

67
At 00:09:23,200, Character said: Yep.

68
At 00:09:24,799, Character said: We'll go to the bunker?

69
At 00:09:27,319, Character said: Almost we start

70
At 00:09:28,839, Character said: But even if you need a minute to ...

71
At 00:09:30,959, Character said: I'll ask my mom.

72
At 00:09:33,239, Character said: - Mom!
Yes

73
At 00:09:35,280, Character said: Anna we go to the bakery.

74
At 00:09:36,919, Character said: - I packed?
- Yeah.

75
At 00:09:39,239, Character said: Take your brother too!

76
At 00:09:44,959, Character said: Where will you go?

77
At 00:09:46,640, Character said: Friends visit the ancestors

78
At 00:09:50,159, Character said: somewhere in the south.

79
At 00:09:52,080, Character said: The cool to have a son,

80
At 00:09:54,959, Character said: his 19th

81
At 00:09:57,959, Character said: D***n it looks good.

82
At 00:09:59,720, Character said: I swear. As a god.

83
At 00:10:02,000, Character said: I saw the image.

84
At 00:10:04,119, Character said: Dripping saliva.

85
At 00:10:06,200, Character said: Not too old?

86
At 00:10:08,119, Character said: You? Oh, no!

87
At 00:10:10,439, Character said: No, we do not go.

88
At 00:10:12,120, Character said: - Let's go!
No

89
At 00:10:14,720, Character said: - Immediately come back!
No

90
At 00:10:22,800, Character said: The old trick.

91
At 00:10:24,519, Character said: If you stink, I ** finished.

92
At 00:10:26,520, Character said: I tell Mom that I'm smoking!

93
At 00:10:35,919, Character said: And back!

94
At 00:10:37,319, Character said: Now you do!

95
At 00:10:39,680, Character said: Kilapítasz!

96
At 00:10:43,719, Character said: Never go for me.

97
At 00:10:45,239, Character said: You're not talented.

98
At 00:10:47,640, Character said: Evil!

99
At 00:10:55,879, Character said: Gift ...

100
At 00:10:57,480, Character said: To have a smell like me.

101
At 00:10:59,120, Character said: Thank you.

102
At 00:11:04,559, Character said: Then go for it!

103
At 00:11:05,679, Character said: I want to hear everything.

104
At 00:11:07,639, Character said: I will. Hello!

105
At 00:11:11,040, Character said: Hurry up!

106
At 00:11:15,519, Character said: Everyone is inward.

107
At 00:12:03,760, Character said: Hi, honey!

108
At 00:12:06,079, Character said: What's the matter, dear?

109
At 00:12:11,839, Character said: Why so shy, darling?

110
At 00:12:14,120, Character said: Kiss me! Kiss me!

111
At 00:12:21,519, Character said: Enter now, now, now

112
At 00:12:24,760, Character said: a hot kiss, what you expect

113
At 00:12:27,359, Character said: a long kiss, I long for you

114
At 00:12:29,400, Character said: Come to me, Tighten your core!

115
At 00:12:32,719, Character said: Fill me the whole night

116
At 00:13:33,680, Character said: Why are you in bed?

117
At 00:13:39,080, Character said: Jeana doing breakfast tomorrow?

118
At 00:13:41,200, Character said: Very well.

119
At 00:13:42,240, Character said: Where are you going?

120
At 00:13:43,719, Character said: - Only drink.
- Okay.

121
At 00:13:46,160, Character said: - Good night!
- Sleep well!

122
At 00:13:59,080, Character said: Hello Dad, I **.

123
At 00:14:01,359, Character said: Just so you know, I'm home.

124
At 00:14:07,040, Character said: Call me! I love you. Bye-bye.

125
At 00:15:03,280, Character said: Mom?

126
At 00:15:15,520, Character said: - Jam?
No

127
At 00:15:19,120, Character said: What are you doing today?

128
At 00:15:20,599, Character said: I Treil uncle's funeral.

129
At 00:15:22,719, Character said: Come on! Not have to spend your holiday.

130
At 00:15:26,439, Character said: I loved Uncle Treil.

131
At 00:15:29,839, Character said: This will be the first burial.

132
At 00:15:31,799, Character said: Do not go! Save mine!

133
At 00:15:40,399, Character said: - It was time.
- Disgusting!

134
At 00:15:48,040, Character said: Hey, hang on my c***k!

135
At 00:15:51,680, Character said: Who is it?

136
At 00:15:54,400, Character said: Good morning!

137
At 00:15:56,879, Character said: Good morning, Jean!

138
At 00:15:58,880, Character said: Good morning, Anna!

139
At 00:16:01,239, Character said: Long time we saw each other.

140
At 00:16:04,679, Character said: Just wanted to thank you.

141
At 00:16:06,280, Character said: What eyes!

142
At 00:16:07,639, Character said: How big teeth!

143
At 00:16:12,039, Character said: Thank you.

144
At 00:16:13,839, Character said: Keriven did this?

145
At 00:16:17,999, Character said: Joan said, agree that you made an appointment in Paris.

146
At 00:16:22,079, Character said: The Gustave ROUSSY Hospital.

147
At 00:16:24,560, Character said: Said?

148
At 00:16:26,360, Character said: Parish priest once hunted,

149
At 00:16:30,560, Character said: There is also a paper about it, and the prick of

150
At 00:16:33,800, Character said: He fired off there is not anything like the prick of a large horse.

151
At 00:16:37,519, Character said: Parish priest once hunted,

152
At 00:16:41,080, Character said: There is also a paper about it, and the prick of

153
At 00:16:42,999, Character said: His shot is not anything down there,

154
At 00:16:44,000, Character said: large as the horse of a d***k. Vicars

155
At 00:16:46,759, Character said: only once hunted ...

156
At 00:16:52,879, Character said: There is still much to allow himself.

157
At 00:16:54,719, Character said: I know: World War I song.

158
At 00:16:59,240, Character said: - Many business have?
- Yes Limited.

159
At 00:17:06,199, Character said: Anna!

160
At 00:17:11,959, Character said: Yes
- Pierre came to you.

161
At 00:17:15,199, Character said: I'm coming.

162
At 00:17:47,320, Character said: Did not come yesterday.

163
At 00:17:52,119, Character said: We go for a ride?

164
At 00:17:54,520, Character said: Okay.

165
At 00:19:27,839, Character said: - You know what this is?
No

166
At 00:19:30,160, Character said: - Áldozókõ.
- Who told you?

167

Download Subtitles Un poison violent (2010) Full Movie - M4uHD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles