Hercules - 1958(english) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,959, Character said: Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org.

2
At 00:01:26,819, Character said: The power of Hercules was
enormous and unintelligible, like...

3
At 00:01:29,504, Character said: The world and the gods, on
who belonged to...

4
At 00:01:36,026, Character said: Nevertheless, of them
humble people, learned...

5
At 00:01:38,903, Character said: An eternal truth. That is,
even the most powerful...

6
At 00:01:42,087, Character said: She's hiding inside her, something from her
weakness of mortals...

7
At 00:03:35,867, Character said: Thank you.

8
At 00:03:37,363, Character said: And thank gods
who sent you here today...

9
At 00:03:40,087, Character said: To save me.
I have to confess that...

10
At 00:03:42,580, Character said: I was afraid, seeing
the unbridled horses.

11
At 00:03:46,839, Character said: How do you feel;

12
At 00:03:48,642, Character said: Better.

13
At 00:03:52,094, Character said: Only that I'm running a little bit.

14
At 00:03:55,815, Character said: What happens;

15
At 00:03:57,311, Character said: Why are you with me?

16
At 00:03:59,690, Character said: I do not know.

17
At 00:04:00,879, Character said: There are not many women here.

18
At 00:04:04,178, Character said: So what;

19
At 00:04:05,252, Character said: As long as you are here,
I can look at you.

20
At 00:04:07,976, Character said: Besides, I have not seen it before
more beautiful girl.

21
At 00:04:10,853, Character said: I made a long way, and
seeing you, I believe it was worth it.

22
At 00:04:13,538, Character said: How simple are the people.

23
At 00:04:15,073, Character said: As well as plants and animals.

24
At 00:04:18,065, Character said: However, you should
thank you, you know.

25
At 00:04:21,364, Character said: I just say the truth.
So do not thank me.

26
At 00:04:30,072, Character said: You should be Heracles, Thee.

27
At 00:04:34,522, Character said: I know they wait for you.

28
At 00:04:36,440, Character said: Think everything will change.

29
At 00:04:38,166, Character said: I...

30
At 00:04:46,337, Character said: But the Gods, they all burned.

31
At 00:04:50,672, Character said: No.

32
At 00:04:51,785, Character said: Wonder, it was warmed up.

33
At 00:04:59,265, Character said: Will you get a piece? No.

34
At 00:05:01,375, Character said: Come on.

35
At 00:05:08,971, Character said: More.
No, I do not want to. Thanks.

36
At 00:05:12,538, Character said: I will continue from there
you stopped.

37
At 00:05:14,763, Character said: How dare you be so crazy? It does not
happen otherwise. I'm really hungry.

38
At 00:05:38,893, Character said: This is not a job
for a princess.

39
At 00:05:42,269, Character said: You are Joel, the daughter of
Pelias, the king of lolkos.

40
At 00:05:45,222, Character said: I g***t your name from
the royal flag of your armor.

41
At 00:05:48,713, Character said: Let me do it. I'm a lot quicker.

42
At 00:05:52,089, Character said: There is enough time
to get to the city...

43
At 00:05:54,851, Character said: I hate so much.

44
At 00:05:57,460, Character said: So they do not welcome a hotel.

45
At 00:05:59,531, Character said: They should not have been you.
Your father finds out.

46
At 00:06:02,869, Character said: He did not ask you. He just
wanted to teach my brother...

47
At 00:06:05,861, Character said: Euphite, the art of
war, and you accepted.

48
At 00:06:08,009, Character said: It's not the same;

49
At 00:06:09,237, Character said: No.

50
At 00:06:10,695, Character said: You know her story my family.

51
At 00:06:13,687, Character said: Someone spoke to you about us.

52
At 00:06:18,904, Character said: Then, you will remember well.

53
At 00:06:21,513, Character said: Was it so bad?

54
At 00:06:27,497, Character said: I remember...

55
At 00:06:29,607, Character said: I remember what happened.

56
At 00:06:31,793, Character said: I was very happy then.
And the gods know it.

57
At 00:06:37,778, Character said: Even now, I admit it.

58
At 00:06:40,540, Character said: Ten years ago, she
on the day, I was still a child.

59
At 00:06:43,724, Character said: He was so happy
afternoon for me.

60
At 00:06:46,256, Character said: We came back from hunting, together
with my thou, Ishona...

61
At 00:06:48,673, Character said: Where, then, he was a king
of lolkos.

62
At 00:06:50,591, Character said: He was about to drive the boat
his son, Jacob...

63
At 00:06:53,007, Character said: With my brother, Euphite,
my father and me.

64
At 00:07:00,066, Character said: With us, he was also the head
the guard, Cheiron.

65
At 00:07:04,017, Character said: Who, on the previous day, had
quarreled with the king.

66
At 00:07:07,124, Character said: But we did not know
what had happened.

67
At 00:07:10,807, Character said: In the forest, we met one
squads of soldiers.

68
At 00:07:15,641, Character said: They had a chained man.

69
At 00:07:21,510, Character said: My uncle stopped the chariot.

70
At 00:07:23,735, Character said: I tried to see
the person of the prisoner.

71
At 00:07:26,229, Character said: But it was very low.

72
At 00:07:28,799, Character said: The king whispered something
in my father's ear.

73
At 00:07:31,407, Character said: Then, my father fell down
from the arm and went to talk...

74
At 00:07:34,246, Character said: The dowry officer.

75
At 00:07:39,655, Character said: Why is she blamed?
Kill a woman and...

76
At 00:07:42,187, Character said: She took her all, most of all.

77
At 00:07:48,824, Character said: Do you like killing yourself?

78
At 00:07:50,665, Character said: "To kill ".
This was the only word I understood...

79
At 00:07:53,312, Character said: From the brief discussion
that followed.

80
At 00:07:55,729, Character said: Somehow, I did
that the man had...

81
At 00:07:57,954, Character said: He was sentenced to death.

82
At 00:08:00,792, Character said: My father returned
in the arm and whispered something...

83
At 00:08:03,363, Character said: In the ear of my divine.

84
At 00:08:07,237, Character said: The king was shaking his head
and we started it too.

85
At 00:08:11,840, Character said: My divine, Ishon,
was a good king.

86
At 00:08:13,720, Character said: He was always right and
determined to impose...

87
At 00:08:15,945, Character said: The righteousness.

88
At 00:08:17,633, Character said: The death of this captive
it seemed like a bad omen.

89
At 00:08:23,387, Character said: The strong air had begun
to knead the trees, around us.

90
At 00:08:28,950, Character said: As soon as we arrived at
Iolkos, the sky was cloudy...

91
At 00:08:32,786, Character said: And there was a great storm.

92
At 00:08:36,891, Character said: The people, who were always there
and received the king...

93
At 00:08:39,499, Character said: had retired to his house...

94
At 00:08:41,341, Character said: and the big square
it was deserted.

95
At 00:08:47,133, Character said: At night, however, my fear grew.

96
At 00:08:51,430, Character said: Then, my cousin, lason
call me and my brother...

97
At 00:08:54,384, Character said: Euphite, let's go
we see the golden leaf.

98
At 00:08:57,184, Character said: That made me forget my fears.

99
At 00:09:00,061, Character said: We were waiting first to leave
the king and his guards.

100
At 00:09:02,670, Character said: Then, lason, Euphitos and I
we reached the throne in order...

101
At 00:09:06,391, Character said: Touch the golden-skinned skin.

102
At 00:09:09,345, Character said: This gift of Gods
which is considered by everyone...

103
At 00:09:11,493, Character said: The unique and true,
royal symbol.

104
At 00:09:14,408, Character said: For us, it was more important
and from the same crown.

105
At 00:09:19,434, Character said: Without this, no man is
is, in fact, a kingdom.

106
At 00:09:21,966, Character said: It was, by itself, a mystery
and it looked, almost alive.

107
At 00:09:25,648, Character said: It seemed to be tapping and touching
his, made us flicker.

108
At 00:09:28,832, Character said: From that night on, I
did not rejoin Jacob.

109
At 00:09:38,461, Character said: Soon after, she
night, I was nightmares.

110
At 00:09:42,105, Character said: I was thinking of this
that had happened in the forest.

111
At 00:09:45,366, Character said: I was thinking again and again
the end of it, the terrible...

112
At 00:09:47,706, Character said: History.

113
At 00:09:50,276, Character said: The condemned man went
at the point of its execution.

114
At 00:09:52,770, Character said: The executioner approached
him, taking his pocket.

115
At 00:09:55,839, Character said: Once you get it up, you end up!

116
At 00:10:00,097, Character said: Besides my screaming, there were
also sounds that came from ..

117
At 00:10:02,130, Character said: From the depth of the palace.

118
At 00:10:07,731, Character said: My fear has grown even more...

119
At 00:10:09,304, Character said: When I mentioned that my nanny
she was missing from her bed.

120
At 00:10:22,232, Character said: Without thinking too much
fear, I ran out, to...

121
At 00:10:23,919, Character said: The throne room.

122
At 00:10:31,170, Character said: Afterwards, I could see the body
the king, as they transported it...

123
At 00:10:33,510, Character said: Out, in the turmoil.

124
At 00:10:36,886, Character said: My father stood up, disgusted...

125
At 00:10:38,842, Character said: And looking
the blood of his brother.

126
At 00:10:42,218, Character said: Then he turned and looked
Race, Back Position.

127
At 00:10:45,172, Character said: From the throne, realizing
that it is a license.

128
At 00:10:48,509, Character said: Chrysalomal Derras was missing.

129
At 00:10:51,847, Character said: The pain, however, did not work.

130

Download Subtitles Hercules - 1958(english) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles