Juveniles.2018 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,932 --> 00:00:37,Hey.

00:00:38,176 --> 00:00:39,Do me a favor.

00:00:43,112 --> 00:00:44,Hold this for me.

00:00:48,910 --> 00:00:50,And don't lose it.

00:00:52,880 --> 00:00:54,Memory is a motherfucker.

00:00:58,817 --> 00:01:00,The good ones fade away.

00:01:01,061 --> 00:01:02,The bad ones...

00:01:02,096 --> 00:01:03,Lot's been going around here.

00:01:03,477 --> 00:01:06,...play over and over forever.

00:01:06,825 --> 00:01:09,Now, Russell and Ben have decided
to settle things man to man.

00:01:09,690 --> 00:01:12,- No one interferes.
- It's how we evolved.

00:01:12,106 --> 00:01:14,No one talks
about it afterwards.

00:01:14,660 --> 00:01:15,None of it.

00:01:16,006 --> 00:01:17,Ever.

00:01:17,180 --> 00:01:19,If you forget
something dangerous,

00:01:19,803 --> 00:01:21,history repeats itself.

00:01:21,702 --> 00:01:22,Go to it.

00:01:22,737 --> 00:01:25,Over and over forever.

00:01:25,602 --> 00:01:27,Are you following this,
little man?

00:01:27,432 --> 00:01:29,Your daddy hits hard.
He's smart.

00:01:30,020 --> 00:01:31,Don't let emotions
eat him up.

00:01:34,232 --> 00:01:35,Don't ever fight for show.

00:01:35,750 --> 00:01:38,If you g***t to fight,
you fight to end it.

00:01:49,661 --> 00:01:51,F***k. Come on.

00:01:51,870 --> 00:01:52,Get him.

00:01:58,532 --> 00:02:00,- Oh, s***t.
- Russell.

00:02:04,193 --> 00:02:05,Russell.

00:02:10,854 --> 00:02:13,Are you following
this, little man?

00:02:14,168 --> 00:02:15,Hold this for me.

00:02:15,411 --> 00:02:17,My god, please.

00:02:22,142 --> 00:02:24,Hold this for me.

00:02:24,040 --> 00:02:27,God!

00:03:12,778 --> 00:03:14,Hey!

00:03:16,782 --> 00:03:18,Hey.

00:03:19,129 --> 00:03:20,Curtis.

00:03:21,580 --> 00:03:22,Corie.

00:03:24,169 --> 00:03:25,What's your story, Corie?

00:03:26,585 --> 00:03:27,You live here?

00:03:28,173 --> 00:03:30,Yeah.

00:03:30,106 --> 00:03:32,Is that your bedroom
right there?

00:03:32,281 --> 00:03:33,Yeah, over here.

00:03:39,771 --> 00:03:41,- Lucky Charms?
- Yeah.

00:03:51,576 --> 00:03:52,We g***t to go.

00:03:56,960 --> 00:03:58,Button your shirt.

00:04:01,102 --> 00:04:03,You g***t any coffee?

00:04:03,622 --> 00:04:05,My mom's s***t
is in the top shelf.

00:04:05,969 --> 00:04:07,Don't touch anything else.

00:04:09,801 --> 00:04:10,You ready to go?

00:04:11,561 --> 00:04:12,No.

00:04:17,118 --> 00:04:18,Trent!

00:04:24,919 --> 00:04:26,Trent!

00:04:51,532 --> 00:04:54,Hold on. We can go.
Just a serious question.

00:04:54,155 --> 00:04:55,Jacket, no jacket?

00:04:55,502 --> 00:04:57,Jacket, no jacket?

00:04:57,227 --> 00:04:59,I can take the jacket off if doesn't
look good, that's all I'm saying.

00:04:59,333 --> 00:05:00,Keep the jacket on.

00:05:00,714 --> 00:05:03,F***k, man.
I don't see you'll with my...

00:05:05,063 --> 00:05:07,Motherfucker.

00:05:07,168 --> 00:05:09,Can you get this fixed?
Why is this...

00:06:20,241 --> 00:06:22,Abandon hope,

00:06:22,105 --> 00:06:24,all who enter here.

00:06:27,628 --> 00:06:28,In the deeper levels

00:06:29,009 --> 00:06:33,he encountered both
wrath and sullenness.

00:06:33,047 --> 00:06:34,Wrath he discovered

00:06:34,670 --> 00:06:36,is the anger
that is expressed.

00:06:37,258 --> 00:06:38,And sullenness,

00:06:38,777 --> 00:06:41,the anger that is repressed.

00:06:41,055 --> 00:06:42,Who can tell me

00:06:42,367 --> 00:06:45,who he first found when he
reached the gates themselves?

00:06:45,681 --> 00:06:48,It was a group of people
defined by what?

00:06:49,581 --> 00:06:51,Amber?

00:06:54,275 --> 00:06:55,Seriously?

00:06:59,211 --> 00:07:00,Trent?

00:07:00,592 --> 00:07:02,Oh, s***t.

00:07:02,180 --> 00:07:03,Sorry.

00:07:03,353 --> 00:07:04,My bad.

00:07:06,322 --> 00:07:09,First people he found were the
ones who wasted their lives.

00:07:13,260 --> 00:07:14,Close enough.

00:07:17,437 --> 00:07:18,Lucas, stay a minute.

00:07:24,961 --> 00:07:26,Bye. See you later.

00:07:31,140 --> 00:07:33,You've been missing
a lot of school lately.

00:07:34,695 --> 00:07:37,Did you hear back
from any colleges yet?

00:07:37,802 --> 00:07:38,No.

00:07:39,873 --> 00:07:41,It takes time.

00:07:41,840 --> 00:07:43,You know,
just keep your grades up.

00:07:44,291 --> 00:07:45,Yup.

00:07:45,603 --> 00:07:48,How far
do you live from school?

00:07:48,847 --> 00:07:50,I'm in the hills.

00:07:50,504 --> 00:07:52,Oh. That's fancy.

00:07:53,024 --> 00:07:54,Not those hills.

00:07:55,509 --> 00:07:57,You know the big farm
off the highway?

00:07:58,443 --> 00:07:59,The one that
looks like a city.

00:08:00,894 --> 00:08:02,Yeah.

00:08:03,379 --> 00:08:05,I live 20 miles up
from there by the ranch.

00:08:05,415 --> 00:08:07,No one gives
a s***t about anymore.

00:08:08,246 --> 00:08:09,The pit?

00:08:10,455 --> 00:08:13,- Is that what...
- Yeah.

00:08:13,562 --> 00:08:18,- I'm opening up a study hour after sixth period.
- I have work.

00:08:19,326 --> 00:08:20,Okay.

00:08:22,122 --> 00:08:24,Your work counts here, too.

00:08:26,091 --> 00:08:28,So, we about to buy
some weed yesterday, right?

00:08:28,266 --> 00:08:30,Andy is wearing the same f***g
hoodie he wears everyday,

00:08:30,613 --> 00:08:32,forgets the money he owes.

00:08:32,442 --> 00:08:34,- You guys g***t anything?
- Again.

00:08:34,548 --> 00:08:36,So, Elliot pulls out his gun

00:08:36,412 --> 00:08:38,and he's like,
business is business.

00:08:38,034 --> 00:08:41,You know my family don't f***k around.
The normal Elliot s***t.

00:08:41,555 --> 00:08:43,And then boom.

00:08:43,074 --> 00:08:46,Smack... Smacks him in the mouth
with the barrel of his gun.

00:08:46,940 --> 00:08:50,His lip turned into a...
I know don't know, what do you call this?

00:08:50,702 --> 00:08:52,Why you still doing
business with them?

00:08:52,462 --> 00:08:53,Why? Because I smoke.

00:08:53,878 --> 00:08:56,I just smoked a J in the bathroom.
I'm feeling amazing.

00:08:56,950 --> 00:08:59,You don't
get involved with them.

00:09:00,367 --> 00:09:02,These fries tastes like Jesus.

00:09:02,127 --> 00:09:04,Trying to get to a dollar.
I just want to get tips.

00:09:14,623 --> 00:09:16,Yo, yo, what's good?

00:09:16,625 --> 00:09:18,God d***n,
don't ever smile at me again.

00:09:18,627 --> 00:09:20,- What's up, buddy? How you doing?
- Hey. Lucas.

00:09:20,456 --> 00:09:22,You g***t two bucks
I can borrow?

00:09:22,147 --> 00:09:24,- You still owe me five.
- Yeah, you do owe him five dollars.

00:09:24,667 --> 00:09:26,I know, man. Come on, dude.

00:09:26,842 --> 00:09:28,- I'm hungry.
- We're all f***g hungry.

00:09:28,326 --> 00:09:30,We're all hungry and I'm high
which means I'm even more hungry.

00:09:30,742 --> 00:09:32,What did you do
with the money I gave you?

00:09:35,333 --> 00:09:36,Lucas,

00:09:36,783 --> 00:09:39,you think you can get me
a job at the farm?

00:09:43,341 --> 00:09:44,It's not a good time.

00:09:44,411 --> 00:09:46,Come on, man.
You g***t Trent a job.

00:09:46,551 --> 00:09:47,We barely hang on.

00:09:47,794 --> 00:09:49,Trust me. Dude.
You don't want to work there.

00:09:49,347 --> 00:09:50,Place is like hell.

00:09:50,417 --> 00:09:52,Either way he's f***d.

00:09:52,039 --> 00:09:53,He owes.

00:09:54,697 --> 00:09:56,I'll see what I can do.

00:10:08,538 --> 00:10:10,Seriously, those two again.

00:10:10,886 --> 00:10:12,Your sister is so stupid.

00:10:12,473 --> 00:10:13,What the f***k
is my sister doing?

00:10:13,543 --> 00:10:14,What the f***k is he saying?

00:10:14,648 --> 00:10:16,You don't f***k with that family.

00:10:18,928 --> 00:10:20,Whatever you're going
to do, I g***t your back,

00:10:20,343 --> 00:10:22,just, good luck.
Okay, let's do it. Come on.

00:10:23,001 --> 00:10:26,You're out there causing all
sorts of trouble, jailbait.

00:10:27,488 --> 00:10:29,What the f***k's going on?

00:10:29,249 --> 00:10:32,Oh! Hey, what's up, Lucas?

00:10:32,114 --> 00:10:34,Go catch up
with your girlfriend.

00:10:34,944 --> 00:10:37,- Go.
- Don't treat me like a f***g kid.

00:10:37,257 --> 00:10:39,What's up with
you and my sister, huh?

00:10:39,984 --> 00:10:41,Nothing, we're just talking.

00:10:42,538 --> 00:10:43,She's 14.

00:10:43,953 --> 00:10:45,Mmm-hmm....

Download Subtitles Juveniles 2018 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles