The Story of O Untold Pleasures Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:22,450 --> 00:00:28,STORY OF O

00:02:00,520 --> 00:02:03,One day,
her lover takes O

00:02:03,520 --> 00:02:04,where they never go:

00:02:05,190 --> 00:02:08,Park Monceau, Park Montsouris
or another,

00:02:08,530 --> 00:02:13,in a bright alley,
bordered by a huge dark forest.

00:02:13,620 --> 00:02:17,It'll soon be evening
and it's almost autumn.

00:02:46,670 --> 00:02:50,Ren� asks O to take off
her underwear.

00:02:51,260 --> 00:02:53,In the car going God knows where,

00:02:54,011 --> 00:02:56,O dares ask nothing,

00:02:56,801 --> 00:02:58,fearing the driver.

00:03:32,503 --> 00:03:33,Take them off.

00:03:51,115 --> 00:03:53,Sit straight on the seat.

00:04:04,126 --> 00:04:07,Never cross your legs
or keep your knees together.

00:04:10,836 --> 00:04:11,This is it.

00:05:02,810 --> 00:05:07,Listen:
You'll go and ring.

00:05:07,390 --> 00:05:10,Follow whoever opens
and obey their orders.

00:05:12,190 --> 00:05:12,You want to?

00:05:13,480 --> 00:05:14,Yes.

00:05:26,131 --> 00:05:27,And you?

00:05:28,462 --> 00:05:29,I'll be here.

00:05:31,512 --> 00:05:32,Go.

00:05:42,983 --> 00:05:46,Another beginning could be
more brutal and simpler.

00:05:47,233 --> 00:05:49,O was driven

00:05:49,233 --> 00:05:51,by her lover
and an unknown friend.

00:05:57,414 --> 00:06:00,The unknown friend said

00:06:00,504 --> 00:06:04,that her lover was
in charge of her preparation.

00:07:16,969 --> 00:07:19,O wondered
why her hands were tied,

00:07:19,689 --> 00:07:23,as she was ready to obey her lover.

00:08:00,562 --> 00:08:03,Maybe it was one of his wishes,

00:08:03,903 --> 00:08:07,like leaving her alone,
waiting pointlessly

00:08:08,193 --> 00:08:11,for half an hour or an hour

00:08:11,653 --> 00:08:13,or two, I don't know...

00:08:14,323 --> 00:08:16,But it felt like a century.

00:09:16,438 --> 00:09:18,You mustn't
keep your knees together.

00:10:15,042 --> 00:10:18,Turn her around.
Let us see her.

00:10:39,654 --> 00:10:40,Bondage?

00:10:41,274 --> 00:10:42,No, never.

00:10:46,944 --> 00:10:48,Whip?

00:10:54,625 --> 00:10:58,Not whipping her a little
and giving her pleasure.

00:10:59,675 --> 00:11:03,The point is to draw tears
from her.

00:12:38,232 --> 00:12:41,Whenever we whip you here,
you'll be blindfolded.

00:12:42,032 --> 00:12:43,But not tonight.

00:12:43,652 --> 00:12:46,You'll see yourself
the first time.

00:12:48,913 --> 00:12:50,You're proud!

00:12:54,673 --> 00:12:56,I want to hear her scream.

00:12:58,003 --> 00:12:59,Immediately!

00:13:56,278 --> 00:13:57,No!
I can't any more!

00:13:58,488 --> 00:13:59,I beg you!

00:14:06,408 --> 00:14:08,No.
It leaves too deep marks.

00:14:08,328 --> 00:14:10,Punishment by the whip
lasts longer.

00:14:11,089 --> 00:14:14,I want you to use only the whip.

00:14:16,969 --> 00:14:18,As you wish.

00:14:35,190 --> 00:14:36,Ren�!

00:14:41,031 --> 00:14:42,- I did it, you see?
- Yes.

00:14:44,951 --> 00:14:46,For you.

00:14:46,411 --> 00:14:48,Yes, for me.

00:14:52,212 --> 00:14:54,Don't get up, remain seated.

00:14:55,592 --> 00:14:57,Tomorrow you'll wear this.

00:14:58,802 --> 00:15:01,It's practical.
Show her why.

00:15:03,262 --> 00:15:05,The women in the castle and park

00:15:05,353 --> 00:15:07,dress like this.

00:15:07,563 --> 00:15:09,It makes you available

00:15:09,693 --> 00:15:12,to those wishing to use you.

00:15:12,733 --> 00:15:15,As they wish, whenever they wish.

00:15:16,073 --> 00:15:19,Before I tell you all the rules,

00:15:19,244 --> 00:15:20,I must remind you again

00:15:21,204 --> 00:15:23,you're here voluntarily

00:15:24,034 --> 00:15:26,and you're still free to leave.

00:15:27,584 --> 00:15:29,Do you want to leave?

00:15:30,754 --> 00:15:33,Don't give me that look,
you'll feel sorry.

00:15:35,925 --> 00:15:38,One last time,
do you want to leave?

00:15:42,345 --> 00:15:43,In that case,

00:15:44,645 --> 00:15:47,you'll have to abide by these rules.

00:15:49,986 --> 00:15:52,You're in an alley
that leads to the park.

00:15:53,356 --> 00:15:54,Your servant's Pierre.

00:15:55,156 --> 00:15:56,A servant?

00:15:57,276 --> 00:16:00,The one who'll bind you at night.

00:16:00,326 --> 00:16:01,He'll also whip you.

00:16:02,287 --> 00:16:06,Servants can take us.
Pierre, he is...

00:16:07,087 --> 00:16:09,Don't look him in the eyes!

00:16:10,417 --> 00:16:11,- He's what?
- You heard.

00:16:12,257 --> 00:16:13,Not in my eyes!

00:16:24,268 --> 00:16:26,I'll return for her.

00:16:31,609 --> 00:16:35,Jeanne and Andr�e asked her name.

00:16:35,489 --> 00:16:38,O.

00:16:47,040 --> 00:16:49,Your lover sent you?

00:16:51,000 --> 00:16:53,You're lucky.
They'll be hard on you.

00:16:54,090 --> 00:16:55,Why?

00:16:55,220 --> 00:16:57,You'll understand.

00:17:06,351 --> 00:17:07,Well, lady?

00:17:49,024 --> 00:17:50,O wondered

00:17:50,614 --> 00:17:54,why charm and terror
were so mixed,

00:17:54,285 --> 00:17:57,why terror was so sweet.

00:18:10,336 --> 00:18:11,Get up.

00:18:31,527 --> 00:18:32,Turn around.

00:19:16,120 --> 00:19:19,It's 9 o'clock.
Eat quickly, then sleep.

00:19:28,051 --> 00:19:29,You know that?

00:19:29,381 --> 00:19:32,About the sugar?
I was told.

00:19:32,972 --> 00:19:35,Enough, we mustn't speak.

00:19:37,392 --> 00:19:39,- Come, Andr�e.
- But tell me...

00:19:52,953 --> 00:19:54,My love!

00:19:59,373 --> 00:20:00,Come, let's see you.

00:20:22,235 --> 00:20:23,Obey.

00:21:57,162 --> 00:22:00,O felt soiled and guilty
of the illicit pleasure

00:22:01,132 --> 00:22:03,she'd had in a stranger's arms.

00:22:04,842 --> 00:22:07,But her lover explained

00:22:07,473 --> 00:22:10,that the more he gave her,
the more he wanted her.

00:22:11,183 --> 00:22:15,Offering her to another man
was proof that he owned her.

00:22:16,183 --> 00:22:20,One can only give
that which one owns. Don't speak.

00:22:21,444 --> 00:22:24,You were told yesterday
that during your stay here

00:22:24,694 --> 00:22:29,you mustn't look the men in the eyes
or speak to them.

00:22:31,164 --> 00:22:34,From now on,
the same rule applies to me.

00:22:42,545 --> 00:22:43,I love you.

00:22:45,755 --> 00:22:48,But before you go
totally silent,

00:22:48,345 --> 00:22:50,I want you to pronounce two words.

00:22:51,646 --> 00:22:55,The name of the man
for whom I brought you here,

00:22:55,686 --> 00:22:58,to whom I'll introduce you some day.

00:23:04,197 --> 00:23:05,Sir Stephen.

00:23:51,120 --> 00:23:52,It's the cloister.

00:23:52,540 --> 00:23:53,What?

00:23:54,630 --> 00:23:57,No, I said nothing!
I apologize!

00:23:58,670 --> 00:24:00,I apologize!

00:24:00,881 --> 00:24:04,No, please! Do anything you want
but not that!

00:24:04,381 --> 00:24:07,Take me, do what you want,
anything but that!

00:24:07,681 --> 00:24:10,No, anything but that!
I'll do what I'm told!

00:24:13,191 --> 00:24:18,Jeanne had broken a rule
when she spoke about the cloister.

00:24:19,442 --> 00:24:21,O never found out
what had happened.

00:24:28,333 --> 00:24:30,Monique, come closer.

00:25:19,716 --> 00:25:20,Come here!

00:25:49,628 --> 00:25:53,I'm leaving. I'll only come back
to take you away.

00:25:53,749 --> 00:25:54,When?

00:25:54,629 --> 00:25:56,In a few days.

00:25:56,419 --> 00:25:57,How many days?

00:25:57,929 --> 00:25:59,Now, if you wish.

00:26:00,549 --> 00:26:02,You want to see me whipped?

00:26:02,549 --> 00:26:05,Yes, so I can picture you
when I'm away.

00:26:05,519 --> 00:26:06,Will you be happy?

00:26:07,060 --> 00:26:09,I will,
I know it's hard to understand.

00:26:09,940 --> 00:26:13,I must no longer talk to you
or look at you.

00:26:15,150 --> 00:26:16,Look at me.

00:26:16,900 --> 00:26:20,It's hard to understand.
But you understand, right?

00:26:22,031 --> 00:26:23,Why?

00:26:25,581 --> 00:26:27,Once upon a time,
a little girl

00:26:28,161 --> 00:26:31,saw a white rabbit wearing a watch.

00:26:31,211 --> 00:26:33,Her name was Alice.

00:26:35,172 --> 00:26:37,The white rabbit was very late.

00:26:40,132 --> 00:26:44,She wasn't surprised
that he could talk.

00:26:44,562 --> 00:26:45,Then?

00:26:46,222 --> 00:26:47,Then, she followed him.

00:26:48,433 --> 00:26:49,Where to?

00:26:49,603 --> 00:26:52,In a deep well.

00:26:53,113 --> 00:26:55,233...

Download Subtitles The Story of O Untold Pleasures in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles