In.Flight.S01E01.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: This programme contains
strong language from the start
and scenes of violence

2
At 00:00:07,280, Character said: SIRENS BLARE

3
At 00:00:24,440, Character said: LIVELY CHATTER

4
At 00:00:26,280, Character said: TELEPHONE BUZZES

5
At 00:00:30,400, Character said: TELEPHONE BUZZES

6
At 00:00:34,680, Character said: Hello? Mum? Sonny?

7
At 00:00:37,720, Character said: You've gotta help me.
Why? What's happened?

8
At 00:00:40,960, Character said: I don't know. I was...
I was in this bar and...

9
At 00:00:46,160, Character said: Where are you?

10
At 00:00:47,320, Character said: Sofia. I didn't do anything, OK?
You've gotta believe me.

11
At 00:00:54,240, Character said: # Hello, hello,
we are the England boys! #

12
At 00:01:01,760, Character said: Holiday?

13
At 00:01:04,640, Character said: Visiting my son.

14
At 00:01:16,520, Character said: I'm at... I'm at a police station.

15
At 00:01:18,480, Character said: They just threw me
in the back of a van,

16
At 00:01:20,080, Character said: and they're not telling me anything.

17
At 00:01:26,280, Character said: Listen, Sonny, you just have to
tell them the truth.

18
At 00:01:28,760, Character said: Did they get you a solicitor?
INTERMITTENT TONE

19
At 00:01:30,160, Character said: They're coming, Mum.
They're f***g mad.

20
At 00:01:33,080, Character said: Mum, I need you, please.

21
At 00:01:34,680, Character said: Just tell...Mum, ple...
LINE DISCONNECTS

22
At 00:01:36,080, Character said: DIAL TONE

23
At 00:01:38,520, Character said: REPORTER SPEAKS BULGARIAN ON RADIO

24
At 00:01:43,840, Character said: Britanskiyat tiineiidzhur
Sonny Conran ubi...

25
At 00:01:46,480, Character said: Excuse me. Sonny Conran -
what did they say?

26
At 00:02:03,280, Character said: The police have made their minds up.
They'll twist anything Sonny says.

27
At 00:02:07,280, Character said: I've told him to stay quiet
until we get to court.

28
At 00:02:13,560, Character said: Are you all right?
Do you need a minute?

29
At 00:02:17,360, Character said: I don't recognise him.

30
At 00:02:23,200, Character said: We had a fight, so I hadn't seen him
in three months.

31
At 00:02:46,240, Character said: DOOR SLAMS

32
At 00:02:58,360, Character said: I wasn't sure you'd come.

33
At 00:02:59,920, Character said: SHOUTING IN DISTANCE

34
At 00:03:05,440, Character said: You've grown your hair.
I didn't recognise you.

35
At 00:03:08,880, Character said: For a second, I was relieved.

36
At 00:03:10,200, Character said: I thought this whole thing
was a mistake.

37
At 00:03:12,040, Character said: This IS a mistake. I didn't do it.

38
At 00:03:14,920, Character said: Yeah, I know. Of course you didn't.

39
At 00:03:16,840, Character said: BUZZER

40
At 00:03:20,960, Character said: DOOR SLAMS

41
At 00:03:22,320, Character said: Why didn't you tell me
you were in Sofia?

42
At 00:03:25,360, Character said: If I'd have known, I...

43
At 00:03:31,760, Character said: I thought you were at your dad's.

44
At 00:03:33,640, Character said: Oh, well,
you were right about him. He...

45
At 00:03:38,400, Character said: Was too embarrassed to come home.

46
At 00:03:43,680, Character said: So you went travelling?

47
At 00:03:44,760, Character said: Mum,
look, those lads in the fire, I...

48
At 00:03:48,400, Character said: I didn't even know them.

49
At 00:03:49,680, Character said: And-and-and that Bulgarian kid
they're speaking about,

50
At 00:03:53,600, Character said: um, Kristian Georgiev...

51
At 00:03:57,680, Character said: ..why would I...?

52
At 00:04:01,160, Character said: SHOUTING IN DISTANCE

53
At 00:04:08,400, Character said: Um...

54
At 00:04:14,000, Character said: Is it... Is it true...

55
At 00:04:17,520, Character said: ..what they're saying?

56
At 00:04:21,440, Character said: Is he dead?

57
At 00:04:36,640, Character said: Yeah.

58
At 00:04:59,600, Character said: Oh, baby...

59
At 00:05:04,320, Character said: BUZZER SOUNDS

60
At 00:05:07,680, Character said: Conran. I'll be back tomorrow.

61
At 00:05:09,640, Character said: We're going to get you out of here -
you trust me.

62
At 00:05:16,360, Character said: I love you.

63
At 00:05:30,240, Character said: SOFT PIANO MUSIC

64
At 00:05:44,480, Character said: Morning. Good morning, good
morning.

65
At 00:05:47,680, Character said: Welcome.

66
At 00:05:50,960, Character said: Hello.

67
At 00:05:52,760, Character said: Hi, madam. Glass of champagne?

68
At 00:05:58,440, Character said: Welcome.

69
At 00:06:00,320, Character said: Good morning.

70
At 00:06:02,160, Character said: Morning.

71
At 00:06:03,760, Character said: Carl had to stay at the hospital.
Oh, did he?

72
At 00:06:05,960, Character said: Mm. The fresher the sperm,
the more accurate the reading.

73
At 00:06:09,560, Character said: Oh.

74
At 00:06:12,280, Character said: So, did they give him something
to watch?

75
At 00:06:15,080, Character said: Like, get in the mood?

76
At 00:06:16,520, Character said: No. Not even a magazine.

77
At 00:06:19,280, Character said: Oh, my God. He had to knock one out
in the toilet.

78
At 00:06:22,240, Character said: Ooh.

79
At 00:06:23,640, Character said: SHE CHUCKLES SOFTLY

80
At 00:06:25,680, Character said: Sorry.

81
At 00:06:27,320, Character said: It wasn't that funny.

82
At 00:06:29,960, Character said: The pressure's f***d up
our s***x life. Oh, no, babe.

83
At 00:06:32,600, Character said: Oh, no.

84
At 00:06:33,920, Character said: I'm just like, "Put it in
and get it over with."

85
At 00:06:35,640, Character said: Oh, babe. I know.

86
At 00:06:40,200, Character said: And when do you get the results?
Next week.

87
At 00:06:42,880, Character said: OK. Mm.

88
At 00:06:44,920, Character said: Obviously, I want it to be
all right, but...

89
At 00:06:46,840, Character said: Yeah.

90
At 00:06:49,120, Character said: ..if the problem's not
him, then I'm f... Hey, hey.

91
At 00:06:53,280, Character said: It's all right.

92
At 00:06:57,160, Character said: How's Sonny holding up?

93
At 00:07:01,400, Character said: He's all right.

94
At 00:07:04,480, Character said: Yeah, he's all right.
He's putting on a brave face.

95
At 00:07:07,120, Character said: Mm.

96
At 00:07:09,120, Character said: There's a new jury,
and it's new evidence, so...

97
At 00:07:14,000, Character said: ..they're gonna see sense this time.

98
At 00:07:16,760, Character said: I know it.

99
At 00:07:17,880, Character said: ENGINE HUMS

100
At 00:08:01,680, Character said: The truth - istinata.
Is-ti-na-ta.

101
At 00:08:05,880, Character said: Istinata.

102
At 00:08:27,440, Character said: We were not chanting.

103
At 00:08:28,920, Character said: We were not aggressive.

104
At 00:08:38,040, Character said: We did not carry weapons.

105
At 00:08:40,000, Character said: We wanted to have fun.

106
At 00:08:41,720, Character said: The English hooligans started it.

107
At 00:08:43,880, Character said: It was Conran who attacked us.

108
At 00:08:51,400, Character said: NOTIFICATION TONE

109
At 00:09:00,600, Character said: Jo, it's me.

110
At 00:09:01,960, Character said: This is an intervention on
behalf of your social life.

111
At 00:09:04,200, Character said: I'm picking you up in an hour.
No excuses this time.

112
At 00:09:06,880, Character said: Just get up.

113
At 00:09:08,760, Character said: LIVELY DANCE MUSIC

114
At 00:09:09,840, Character said: Oh!

115
At 00:09:12,040, Character said: Ugh!

116
At 00:09:13,480, Character said: Oh! With the lime.

117
At 00:09:15,320, Character said: OK.

118
At 00:09:17,200, Character said: It's fine. Get over it.
That's disgusting. Right, come
on...

119
At 00:09:22,760, Character said: Jo. Uh-huh?

120
At 00:09:29,880, Character said: People get cards when they leave.

121
At 00:09:31,280, Character said: Do you know something I don't?

122
At 00:09:32,600, Character said: It's your P45.

123
At 00:09:34,520, Character said: Yeah, Zara's grassed you up for
shagging celebrities in first class.

124
At 00:09:38,120, Character said: I wish.

125
At 00:09:48,520, Character said: Everyone's chipped in -
the whole staff.

126
At 00:09:51,640, Character said: No. No, I'm not taking that.

127
At 00:09:54,480, Character said: We knew you'd say that.

128
At 00:09:55,520, Character said: Yeah, and you're going to
say it's charity, and it's not.

129
At 00:09:57,400, Character said: Just put it in your bag.

130
At 00:10:00,480, Character said: Jo, we're all here for you,
all right?

131
At 00:10:03,520, Character said: Hey. Hey.

132
At 00:10:05,400, Character said: You can use it for flights
or lawyer's fees.

133
At 00:10:08,160, Character said: Or you could just pay someone to
dig a tunnel out of the prison.

134
At 00:10:10,480, Character said: THEY CHUCKLE

135
At 00:10:11,840, Character said: We don't care what people say, OK?

136
At 00:10:14,040, Character said: We're here for you -
whatever you need.

137
At 00:10:21,920, Character said: That is so kind. Thank you.

138
At 00:10:25,840, Character said: Love you. Thank you.
OK, let's get you drunk.

139
At 00:10:28,800, Character said: I'm gonna pay. Break it up.

140
At 00:10:44,080, Character said: Vodka and tonic, please.

141
At 00:10:45,600, Character said: Uh, two Chardonnays - large -
and a red wine and Coke.

142
At 00:10:50,320, Character said: LIVELY DANCE MUSIC

143
At 00:11:04,200, Character said: Classy.

144
At 00:11:06,280, Character said: Calimocho, they call that in Spain.
Oh.

145
At 00:11:08,960, Character said: And Jesus juice in Argentina.

146
At 00:11:11,520, Character said: Well, I'd call that sacrilege.

147
At 00:11:13,320, Character said: JO CHUCKLES SOFTLY
Yeah, it's for my friend.

148

Download Subtitles In Flight S01E01 1080p ALL4 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles