Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles NGOD-272 Ja Whisperjav En in any Language
NGOD-272 Ja Whisperjav En Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,232, Character said: Next Episode
2
At 00:00:30,000, Character said: Huh? What's that?
3
At 00:00:32,032, Character said: But it's delicious
4
At 00:00:32,700, Character said: It's delicious.
5
At 00:00:34,520, Character said: Eat a lot
6
At 00:00:36,060, Character said: thank you
7
At 00:00:38,000, Character said: Speaking of which
8
At 00:00:38,770, Character said: How is Yui's work going these days?
9
At 00:00:40,840, Character said: Work
10
At 00:00:42,760, Character said: I guess it's the same
11
At 00:00:45,440, Character said: The publishing industry.
12
At 00:00:46,752, Character said: Company-use industrial association
13
At 00:00:50,520, Character said: I realized that I was a veteran.
14
At 00:00:53,320, Character said: The new teachers are definitely suspicious.
15
At 00:00:56,840, Character said: It's going to be that year.
16
At 00:01:01,184, Character said: Does Akitaka have a part-time job? Yes, he said he has an apartment.
17
At 00:01:04,880, Character said: But mortgage interest rates have risen
18
At 00:01:07,890, Character said: Let's increase the number of birds.
19
At 00:01:09,500, Character said: I was told to do it
20
At 00:01:11,610, Character said: No, it looks like you can dominate too.
21
At 00:01:15,260, Character said: Takachi
22
At 00:01:16,920, Character said: Work hasn't been busy lately. It's like Isoga C.
23
At 00:01:20,640, Character said: I'm working on my day off today.
24
At 00:01:24,380, Character said: Wow, that sounds difficult.
25
At 00:01:29,740, Character said: I'm back.
26
At 00:01:36,460, Character said: Is someone coming?
27
At 00:01:44,940, Character said: Oh, what is that?
28
At 00:01:48,560, Character said: I'm back. Takashi is back!
29
At 00:01:52,800, Character said: Sorry to bother you
30
At 00:01:54,500, Character said: Yuujan, it's been a while
31
At 00:01:58,000, Character said: Yui bought me some chocolate today.
32
At 00:02:01,040, Character said: Monna
33
At 00:02:03,328, Character said: It's delicious, isn't it? If you like, please try it.
34
At 00:02:07,660, Character said: thank you
35
At 00:02:09,760, Character said: Takashi, are you busy at work?
36
At 00:02:12,520, Character said: Well, my company is a black company.
37
At 00:02:16,070, Character said: Well, if you do that, we're the same.
38
At 00:02:20,270, Character said: I see.
39
At 00:02:21,190, Character said: Aieb Yurisa
40
At 00:02:23,648, Character said: I'm sure he introduced her to Yui.
41
At 00:02:26,600, Character said: That's amazing to hear from Miki.
42
At 00:02:29,440, Character said: So it's a little difficult to get used to it.
43
At 00:02:32,860, Character said: There is no publishing industry, so it's tough.
44
At 00:02:36,100, Character said: Ah, there
45
At 00:02:37,700, Character said: Yui says it'll be fine
46
At 00:02:41,500, Character said: Takashi, does your shoulder hurt again?
47
At 00:02:45,500, Character said: What is that?
48
At 00:02:46,620, Character said: I'm a bit fussy about it.
49
At 00:02:48,224, Character said: I know, I've been pretty bad lately too.
50
At 00:02:53,472, Character said: Not everyone was like that.
51
At 00:02:56,990, Character said: After 30, my body started to feel weak.
52
At 00:03:00,920, Character said: The student had been playing for less than three days and was in good health.
53
At 00:03:06,560, Character said: I guess I'm just getting old
54
At 00:03:08,800, Character said: That's right, he was in such good spirits
55
At 00:03:12,768, Character said: Isn't it amazing?
56
At 00:03:14,180, Character said: Hey.
57
At 00:03:15,300, Character said: You've been having too much fun
58
At 00:03:17,280, Character said: I see.
59
At 00:03:18,140, Character said: Borrowing in advance! No, everyone else had more fun
60
At 00:03:21,920, Character said: I have something else
61
At 00:03:25,840, Character said: But I have a recommended sweater that I'll introduce to you next time.
62
At 00:03:28,440, Character said: Oh tell me again
63
At 00:03:32,032, Character said: Speaking of which, what about marriage?
64
At 00:03:36,256, Character said: marriage?
65
At 00:03:37,640, Character said: I couldn't do it anymore because I didn't have a partner.
66
At 00:03:41,740, Character said: Takashi Kineri: You shouldn't ask such things.
67
At 00:03:44,300, Character said: How do I educate you?
68
At 00:03:49,720, Character said: The last time
69
At 00:03:50,980, Character said: We met a lot of different people.
70
At 00:03:56,800, Character said: She says Yui
71
At 00:03:59,104, Character said: My wife and I are the same age. We were students.
72
At 00:04:06,340, Character said: As we see it
73
At 00:04:10,240, Character said: We've become adults together
74
At 00:04:12,410, Character said: Don't worry
75
At 00:04:15,080, Character said: It feels so cozy
76
At 00:04:22,560, Character said: Takashi is going
77
At 00:04:26,840, Character said: Hey, Takashi, wake up.
78
At 00:04:31,680, Character said: I'm sleepy so let me sleep
79
At 00:04:35,960, Character said: Did you know I'm going back home?
80
At 00:04:39,080, Character said: During construction
81
At 00:04:41,320, Character said: If you stay the night, you can go back tomorrow.
82
At 00:04:46,680, Character said: Well then, I'll leave it to you.
83
At 00:04:52,520, Character said: Well then, I'm off.
84
At 00:05:15,660, Character said: good morning
85
At 00:05:23,840, Character said: Even the memorial service for a relative who is visiting his parents' home.
86
At 00:05:27,120, Character said: What?
87
At 00:05:28,000, Character said: What should I do?
88
At 00:05:30,060, Character said: Ah, right.
89
At 00:05:32,640, Character said: I bought it at Zepatica.
90
At 00:05:34,620, Character said: Do you like Miki?
91
At 00:05:38,780, Character said: Takashi has ham and sausages.
92
At 00:05:41,504, Character said: Snacks to go with alcohol
93
At 00:05:43,776, Character said: Is that true?
94
At 00:05:46,860, Character said: good
95
At 00:05:48,416, Character said: Well then I'll interrupt you.
96
At 00:05:58,200, Character said: It's surprisingly authentic
97
At 00:06:00,480, Character said: That's it
98
At 00:06:11,550, Character said: Takashi, are you hungry?
99
At 00:06:15,020, Character said: It's almost done so sit back and wait
100
At 00:06:18,320, Character said: Ah, okay.
101
At 00:06:21,700, Character said: In other words, it's a company owned by Mikey's relatives.
102
At 00:06:25,824, Character said: My uncle passed away last year.
103
At 00:06:29,040, Character said: I mean
104
At 00:06:30,360, Character said: From there
105
At 00:06:35,232, Character said: Yui is usually
106
At 00:06:37,020, Character said: Do you cook?
107
At 00:06:38,620, Character said: That's obvious.
108
At 00:06:40,300, Character said: So miso soup is unique.
109
At 00:06:42,560, Character said: I'm cooking a lot of food
110
At 00:06:49,200, Character said: If you can cook, you can get married.
111
At 00:06:53,000, Character said: That's so sad
112
At 00:06:55,840, Character said: Since there is no one there, it's pointless.
113
At 00:07:07,936, Character said: What else is there?
114
At 00:07:11,530, Character said: I want to get married.
115
At 00:07:18,900, Character said: Oh, this is good!
116
At 00:07:22,020, Character said: real?
117
At 00:07:22,960, Character said: it was good
118
At 00:07:24,020, Character said: Eat
119
At 00:07:25,520, Character said: Word
120
At 00:07:29,216, Character said: Ebatakashi drinks alcohol at home
121
At 00:07:33,960, Character said: I don't drink so I go out and drink.
122
At 00:07:37,312, Character said: Maybe for the company too
123
At 00:07:42,976, Character said: I see.
124
At 00:07:54,770, Character said: Eat it!
125
At 00:07:55,520, Character said: ah!
126
At 00:08:01,060, Character said: What do you think about marriage?
127
At 00:08:05,780, Character said: Honesty,
128
At 00:08:07,860, Character said: From my parents' house
129
At 00:08:10,320, Character said: I want to see my grandchildren soon.
130
At 00:08:16,520, Character said: The heat was also amazing.
131
At 00:08:19,000, Character said: I see.
132
At 00:08:21,660, Character said: Yui was the eldest daughter.
133
At 00:08:22,790, Character said: But all my sisters are married and have kids.
134
At 00:08:28,100, Character said: That's right.
135
At 00:08:31,040, Character said: So, what about Takashi? How is his relationship with Miki?
136
At 00:08:40,420, Character said: Huh??
137
At 00:08:43,480, Character said: Listen, what about me?
138
At 00:08:48,140, Character said: Tell me what
139
At 00:08:49,940, Character said: There is no other way.
140
At 00:08:53,940, Character said: That way
141
At 00:08:59,220, Character said: couple
142
At 00:08:59,980, Character said: I mean like everyone else.
143
At 00:09:03,490, Character said: If you go to Fubun, there are no waves.
144
At 00:09:06,980, Character said: It's open today
145
At 00:09:10,620, Character said: What is it?
146
At 00:09:11,552, Character said: Today we close
147
At 00:09:13,300, Character said: Takashi
148
At 00:09:15,740, Character said: Even though
149
At 00:09:17,280, Character said: It's not that it's bad or anything.
150
At 00:09:20,448, Character said: Miki is indifferent
151
At 00:09:25,120, Character said: Interested in s***x
152
At 00:09:32,096, Character said: why
153
At 00:09:33,320, Character said: With two people
154
At 00:09:33,980, Character said: They are really good friends.
155
At 00:09:36,360, Character said: Ah, but...
156
At 00:09:41,620, Character said: Seriously?
157
At 00:09:44,700, Character said: Yui is a
158
At 00:09:49,600, Character said: Marriage or boyfriend
159
Download Subtitles NGOD-272 Ja Whisperjav En in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jaws.Vs..The.Meg.2023.1080p.WEBRip
The.Tai.Chi.Master.2022.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-eng-[Mkvking.com]
Power Play 1978
SDJS-232_aisubs.app
START-401
JUQ-126-en Asami Mizuhata
JUQ-126.en.whisperjav
DANDY-978-MOSAIC
Thunderstruck Cop
american.horror.stories.s02e07.720p.web.h264-ggez_Track03
NGOD-272 Ja Whisperjav En chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share NGOD-272 Ja Whisperjav En srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up