NGOD-272.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,232 --> 00:00:23,Next Episode

00:00:30,000 --> 00:00:30,Huh? What's that?

00:00:32,032 --> 00:00:32,But it's delicious

00:00:32,700 --> 00:00:33,It's delicious.

00:00:34,520 --> 00:00:35,Eat a lot

00:00:36,060 --> 00:00:36,thank you

00:00:38,000 --> 00:00:38,Speaking of which

00:00:38,770 --> 00:00:40,How is Yui's work going these days?

00:00:40,840 --> 00:00:41,Work

00:00:42,760 --> 00:00:43,I guess it's the same

00:00:45,440 --> 00:00:46,The publishing industry.

00:00:46,752 --> 00:00:47,Company-use industrial association

00:00:50,520 --> 00:00:52,I realized that I was a veteran.

00:00:53,320 --> 00:00:56,The new teachers are definitely suspicious.

00:00:56,840 --> 00:00:59,It's going to be that year.

00:01:01,184 --> 00:01:04,Does Akitaka have a part-time job? Yes, he said he has an apartment.

00:01:04,880 --> 00:01:07,But mortgage interest rates have risen

00:01:07,890 --> 00:01:09,Let's increase the number of birds.

00:01:09,500 --> 00:01:11,I was told to do it

00:01:11,610 --> 00:01:14,No, it looks like you can dominate too.

00:01:15,260 --> 00:01:16,Takachi

00:01:16,920 --> 00:01:20,Work hasn't been busy lately. It's like Isoga C.

00:01:20,640 --> 00:01:23,I'm working on my day off today.

00:01:24,380 --> 00:01:26,Wow, that sounds difficult.

00:01:29,740 --> 00:01:30,I'm back.

00:01:36,460 --> 00:01:37,Is someone coming?

00:01:44,940 --> 00:01:47,Oh, what is that?

00:01:48,560 --> 00:01:51,I'm back. Takashi is back!

00:01:52,800 --> 00:01:53,Sorry to bother you

00:01:54,500 --> 00:01:55,Yuujan, it's been a while

00:01:58,000 --> 00:02:01,Yui bought me some chocolate today.

00:02:01,040 --> 00:02:01,Monna

00:02:03,328 --> 00:02:06,It's delicious, isn't it? If you like, please try it.

00:02:07,660 --> 00:02:08,thank you

00:02:09,760 --> 00:02:11,Takashi, are you busy at work?

00:02:12,520 --> 00:02:14,Well, my company is a black company.

00:02:16,070 --> 00:02:18,Well, if you do that, we're the same.

00:02:20,270 --> 00:02:20,I see.

00:02:21,190 --> 00:02:22,Aieb Yurisa

00:02:23,648 --> 00:02:25,I'm sure he introduced her to Yui.

00:02:26,600 --> 00:02:29,That's amazing to hear from Miki.

00:02:29,440 --> 00:02:31,So it's a little difficult to get used to it.

00:02:32,860 --> 00:02:35,There is no publishing industry, so it's tough.

00:02:36,100 --> 00:02:36,Ah, there

00:02:37,700 --> 00:02:39,Yui says it'll be fine

00:02:41,500 --> 00:02:43,Takashi, does your shoulder hurt again?

00:02:45,500 --> 00:02:46,What is that?

00:02:46,620 --> 00:02:47,I'm a bit fussy about it.

00:02:48,224 --> 00:02:51,I know, I've been pretty bad lately too.

00:02:53,472 --> 00:02:55,Not everyone was like that.

00:02:56,990 --> 00:02:59,After 30, my body started to feel weak.

00:03:00,920 --> 00:03:06,The student had been playing for less than three days and was in good health.

00:03:06,560 --> 00:03:07,I guess I'm just getting old

00:03:08,800 --> 00:03:11,That's right, he was in such good spirits

00:03:12,768 --> 00:03:13,Isn't it amazing?

00:03:14,180 --> 00:03:14,Hey.

00:03:15,300 --> 00:03:16,You've been having too much fun

00:03:17,280 --> 00:03:17,I see.

00:03:18,140 --> 00:03:21,Borrowing in advance! No, everyone else had more fun

00:03:21,920 --> 00:03:24,I have something else

00:03:25,840 --> 00:03:28,But I have a recommended sweater that I'll introduce to you next time.

00:03:28,440 --> 00:03:29,Oh tell me again

00:03:32,032 --> 00:03:34,Speaking of which, what about marriage?

00:03:36,256 --> 00:03:36,marriage?

00:03:37,640 --> 00:03:40,I couldn't do it anymore because I didn't have a partner.

00:03:41,740 --> 00:03:44,Takashi Kineri: You shouldn't ask such things.

00:03:44,300 --> 00:03:48,How do I educate you?

00:03:49,720 --> 00:03:50,The last time

00:03:50,980 --> 00:03:54,We met a lot of different people.

00:03:56,800 --> 00:03:58,She says Yui

00:03:59,104 --> 00:04:05,My wife and I are the same age. We were students.

00:04:06,340 --> 00:04:09,As we see it

00:04:10,240 --> 00:04:11,We've become adults together

00:04:12,410 --> 00:04:13,Don't worry

00:04:15,080 --> 00:04:19,It feels so cozy

00:04:22,560 --> 00:04:24,Takashi is going

00:04:26,840 --> 00:04:28,Hey, Takashi, wake up.

00:04:31,680 --> 00:04:33,I'm sleepy so let me sleep

00:04:35,960 --> 00:04:38,Did you know I'm going back home?

00:04:39,080 --> 00:04:39,During construction

00:04:41,320 --> 00:04:43,If you stay the night, you can go back tomorrow.

00:04:46,680 --> 00:04:48,Well then, I'll leave it to you.

00:04:52,520 --> 00:04:53,Well then, I'm off.

00:05:15,660 --> 00:05:18,good morning

00:05:23,840 --> 00:05:25,Even the memorial service for a relative who is visiting his parents' home.

00:05:27,120 --> 00:05:27,What?

00:05:28,000 --> 00:05:28,What should I do?

00:05:30,060 --> 00:05:31,Ah, right.

00:05:32,640 --> 00:05:34,I bought it at Zepatica.

00:05:34,620 --> 00:05:35,Do you like Miki?

00:05:38,780 --> 00:05:41,Takashi has ham and sausages.

00:05:41,504 --> 00:05:43,Snacks to go with alcohol

00:05:43,776 --> 00:05:45,Is that true?

00:05:46,860 --> 00:05:47,good

00:05:48,416 --> 00:05:49,Well then I'll interrupt you.

00:05:58,200 --> 00:06:00,It's surprisingly authentic

00:06:00,480 --> 00:06:01,That's it

00:06:11,550 --> 00:06:13,Takashi, are you hungry?

00:06:15,020 --> 00:06:17,It's almost done so sit back and wait

00:06:18,320 --> 00:06:19,Ah, okay.

00:06:21,700 --> 00:06:23,In other words, it's a company owned by Mikey's relatives.

00:06:25,824 --> 00:06:29,My uncle passed away last year.

00:06:29,040 --> 00:06:30,I mean

00:06:30,360 --> 00:06:31,From there

00:06:35,232 --> 00:06:36,Yui is usually

00:06:37,020 --> 00:06:37,Do you cook?

00:06:38,620 --> 00:06:39,That's obvious.

00:06:40,300 --> 00:06:41,So miso soup is unique.

00:06:42,560 --> 00:06:44,I'm cooking a lot of food

00:06:49,200 --> 00:06:51,If you can cook, you can get married.

00:06:53,000 --> 00:06:55,That's so sad

00:06:55,840 --> 00:06:58,Since there is no one there, it's pointless.

00:07:07,936 --> 00:07:09,What else is there?

00:07:11,530 --> 00:07:13,I want to get married.

00:07:18,900 --> 00:07:20,Oh, this is good!

00:07:22,020 --> 00:07:22,real?

00:07:22,960 --> 00:07:23,it was good

00:07:24,020 --> 00:07:24,Eat

00:07:25,520 --> 00:07:26,Word

00:07:29,216 --> 00:07:31,Ebatakashi drinks alcohol at home

00:07:33,960 --> 00:07:36,I don't drink so I go out and drink.

00:07:37,312 --> 00:07:41,Maybe for the company too

00:07:42,976 --> 00:07:44,I see.

00:07:54,770 --> 00:07:55,Eat it!

00:07:55,520 --> 00:07:56,ah!

00:08:01,060 --> 00:08:03,What do you think about marriage?

00:08:05,780 --> 00:08:06,Honesty,

00:08:07,860 --> 00:08:08,From my parents' house

00:08:10,320 --> 00:08:14,I want to see my grandchildren soon.

00:08:16,520 --> 00:08:17,The heat was also amazing.

00:08:19,000 --> 00:08:20,I see.

00:08:21,660 --> 00:08:22,Yui was the eldest daughter.

00:08:22,790 --> 00:08:28,But all my sisters are married and have kids.

00:08:28,100 --> 00:08:28,That's right.

00:08:31,040 --> 00:08:34,So, what about Takashi? How is his relationship with Miki?

00:08:40,420 --> 00:08:41,Huh??

00:08:43,480 --> 00:08:45,Listen, what about me?

00:08:48,140 --> 00:08:49,Tell me what

00:08:49,940 --> 00:08:53,There is no other way.

00:08:53,940 --> 00:08:54,That way

00:08:59,220 --> 00:08:59,couple

00:08:59,980 --> 00:09:01,I mean like everyone else.

00:09:03,490 --> 00:09:04,If you go to Fubun, there are no waves.

00:09:06,980 --> 00:09:08,It's open today

00:09:10,620 --> 00:09:11,What is it?

00:09:11,552 --> 00:09:12,Today we close

00:09:13,300 --> 00:09:14,Takashi

00:09:15,740 --> 00:09:16,Even though

00:09:17,280 --> 00:09:19,It's not that it's bad or anything.

00:09:20,448 --> 00:09:22,Miki is indifferent

00:09:25,120 --> 00:09:27,Interested in s***x

00:09:32,096 --> 00:09:32,why

00:09:33,320 --> 00:09:33,With two people

00:09:33,980 --> 00:09:34,They are really good friends.

00:09:36,360 --> 00:09:38,Ah, but...

00:09:41,620 --> 00:09:42,Seriously?

00:09:44,700 --> 00:09:45,Yui is a

00:09:49,600 --> 00:09:50,Marriage or boyfriend

00:09:50,950 --> 00:09:56,420...

Download Subtitles NGOD-272 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles