Power Play 1978 Movie Subtitles

Download Power Play 1978 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:03,499 --> 00:01:05,499 Vamos mu�vete, mu�vete. 2 00:01:14,900 --> 00:01:16,400 �No, no! 3 00:01:17,001 --> 00:01:18,301 Arriba, sube. 4 00:01:20,002 --> 00:01:22,002 V�monos. R�pido. 5 00:01:47,403 --> 00:01:49,003 �De qu� se me acusa? 6 00:01:58,104 --> 00:01:59,504 Escuchen, yo no he hecho nada. 7 00:01:59,505 --> 00:02:00,805 �Tr�iganlo! 8 00:02:05,806 --> 00:02:07,406 �No, no! 9 00:02:15,900 --> 00:02:17,500 Ustedes enc�rguense de los dem�s, r�pido. 10 00:02:32,101 --> 00:02:33,801 �Preparen! 11 00:02:34,602 --> 00:02:36,202 �Apunten! 12 00:02:43,903 --> 00:02:45,103 �Fuego! 13 00:03:11,204 --> 00:03:12,804 Este es el show de D***k Cavett. 14 00:03:13,705 --> 00:03:15,605 Esta noche, el invitado especial 15 00:03:15,606 --> 00:03:17,406 el coronel Raymond Kasai. 16 00:03:18,107 --> 00:03:21,107 Se�oras y se�ores �D***k Cavett! 17 00:03:24,708 --> 00:03:26,908 Mi invitado de esta noche, ha sido llamado de muchas maneras 18 00:03:26,909 --> 00:03:29,409 y se le han endilgado un gran n�mero de ep�tetos. 19 00:03:29,410 --> 00:03:31,510 Se le ha llamado traidor, oportunista, 20 00:03:31,711 --> 00:03:32,711 e incluso asesino. 21 00:03:33,112 --> 00:03:36,112 Despu�s de la reciente revoluci�n en su pa�s, se march� al exilio. 22 00:03:36,113 --> 00:03:38,113 Escapando de milagro a un pelot�n de fusilamiento. 23 00:03:38,414 --> 00:03:42,514 De todas formas, d�mosle la bienvenida al coronel Raymond Kasai. 24 00:03:46,615 --> 00:03:48,015 Hola, bienvenido. 25 00:03:48,016 --> 00:03:49,216 Si�ntese ah�, y... 26 00:03:49,217 --> 00:03:51,217 Trate de estar lo m�s c�modo posible. 27 00:03:51,218 --> 00:03:54,018 Y gracias por aceptar venir a nuestro programa. 28 00:03:54,619 --> 00:03:56,919 No fue una revoluci�n. 29 00:03:57,420 --> 00:03:58,420 �Disculpe? 30 00:03:58,421 --> 00:04:01,821 En su comentario de apertura ha dicho que intentamos una revoluci�n. 31 00:04:01,822 --> 00:04:04,922 Lo que intentamos fue un r�pido 32 00:04:05,323 --> 00:04:08,123 limpio y no violento derrocamiento del gobierno 33 00:04:08,124 --> 00:04:11,024 a eso se le llama un golpe de estado. 34 00:04:11,425 --> 00:04:13,525 Gracias, coronel admito mi equivocaci�n. 35 00:04:14,026 --> 00:04:15,126 Seg�n algunos reportes 36 00:04:15,127 --> 00:04:18,127 el golpe de estado realmente empez� 37 00:04:18,428 --> 00:04:21,628 con las actividades de un grupo de terroristas �es correcto? 38 00:04:22,329 --> 00:04:23,629 S�, en cierto sentido es verdad. 39 00:04:23,630 --> 00:04:26,130 Podr�a decirse que empez� m�s o menos 40 00:04:26,131 --> 00:04:29,831 cuando secuestraron al ministro de econom�a del antiguo gobierno. 41 00:04:30,932 --> 00:04:32,532 Al igual que muchos otros ministros del gabinete 42 00:04:32,533 --> 00:04:35,233 �l estaba casi totalmente corrompido. 43 00:04:35,234 --> 00:04:37,234 Era un blanco natural para los terroristas 44 00:04:37,235 --> 00:04:40,235 que estaban causando estragos en todo el pa�s. 45 00:04:52,336 --> 00:04:54,036 Ah�, encima del eje. 46 00:05:17,037 --> 00:05:18,437 Muy bien, todos a cubierto. 47 00:06:44,738 --> 00:06:46,238 �No, por favor! 48 00:06:52,739 --> 00:06:54,839 Vamos r�pido, no tenemos mucho tiempo. 49 00:06:56,040 --> 00:06:57,240 Abre la puerta. 50 00:07:00,741 --> 00:07:02,041 Vamos, r�pido. 51 00:07:02,542 --> 00:07:03,742 Ponlo adentro. 52 00:07:09,543 --> 00:07:13,243 Ese d�a yo estaba en un agasajo que daban el Profesor Rousseau y su esposa 53 00:07:13,244 --> 00:07:15,344 para el coronel Anthony Narriman. 54 00:07:15,745 --> 00:07:18,845 Un brillante estratega que iba a retirarse 55 00:07:18,846 --> 00:07:20,346 en dos semanas. 56 00:07:31,647 --> 00:07:33,347 Esa procede de Checoeslovaquia, espero que te guste. 57 00:07:33,348 --> 00:07:34,348 Es muy flexible. 58 00:07:34,349 --> 00:07:37,549 Cuando los tanques rusos le pasaron por encima ten�a tendencia a romperse. 59 00:07:37,550 --> 00:07:39,250 - �Es una broma? - Claro. 60 00:07:39,251 --> 00:07:40,751 Parece buena. 61 00:07:42,252 --> 00:07:43,552 Coronel... 62 00:07:44,953 --> 00:07:47,853 �Le molestar� mucho si no puedo quedarme? 63 00:07:48,454 --> 00:07:49,554 En absoluto. 64 00:07:50,155 --> 00:07:51,355 De acuerdo. 65 00:07:51,356 --> 00:07:53,756 No, no qu�date, debes mostrar respeto. 66 00:07:54,057 --> 00:07:55,057 Vamos, pap�. 67 00:07:55,158 --> 00:07:57,858 Ya mostraste respeto, dejo el ej�rcito �Recuerdas? 68 00:07:58,159 --> 00:07:59,659 De verdad es una l�stima. 69 00:07:59,860 --> 00:08:02,160 A tu edad, con tu reputaci�n y tu brillante carrera 70 00:08:02,161 --> 00:08:03,561 podr�as tenerlo todo. 71 00:08:03,562 --> 00:08:04,662 S�, precisamente por eso. 72 00:08:04,963 --> 00:08:06,663 �Qu� hay de su granja? �La ha visto? 73 00:08:06,664 --> 00:08:07,664 S�, fuimos la semana pasada 74 00:08:07,665 --> 00:08:09,965 digo, no se ha hecho nada desde que muri� mi esposa. 75 00:08:10,366 --> 00:08:12,466 La tierra y la maquinaria est�n en buen uso. 76 00:08:12,467 --> 00:08:14,267 - �Seguro que nos abandona? - S�. 77 00:08:14,268 --> 00:08:15,268 Yo creo que hace bien. 78 00:08:15,269 --> 00:08:16,969 �Quieres irte verdad, Donna? 79 00:08:17,670 --> 00:08:19,170 - Cu�date. - Muy bien. 80 00:08:19,171 --> 00:08:20,971 - Gracias por el sombrero. - De nada. 81 00:08:21,472 --> 00:08:23,272 Los muchachos necesitan dos juegos de piernas. 82 00:08:23,273 --> 00:08:26,073 Llegan en un minuto y al siguiente ya quieren irse. 83 00:08:26,074 --> 00:08:28,474 Un juego de piernas para cada direcci�n. 84 00:08:29,475 --> 00:08:32,275 T� no te ir�s con los ni�os y dejar�s a tu padre s�lo �Verdad? 85 00:08:33,076 --> 00:08:34,376 No puedo creerlo. 86 00:08:35,577 --> 00:08:36,877 Ah� tienes tu respuesta. 87 00:08:36,878 --> 00:08:37,878 �Qu� dec�a yo? 88 00:08:37,879 --> 00:08:39,979 - Pronto empiezan. - Es ley de vida. 89 00:08:39,980 --> 00:08:40,980 S� se�or. 90 00:08:43,481 --> 00:08:45,081 Vamos, a ver qui�n me la quita. 91 00:08:59,182 --> 00:09:02,182 El ej�rcito tiene que proteger al ej�rcito contra su propia poblaci�n. 92 00:09:02,683 --> 00:09:04,183 Qu� locura. 93 00:09:07,384 --> 00:09:09,284 Oye, ten�as que haberla parado. Anda a buscarla. 94 00:09:09,285 --> 00:09:10,885 Te est�s poniendo viejo. 95 00:09:12,086 --> 00:09:14,086 Me duele la pierna de tanto patear. 96 00:09:30,187 --> 00:09:32,887 �Hay un hombre muerto ah� abajo! �Un hombre muerto! 97 00:09:33,288 --> 00:09:34,788 �Ese hombre ah� abajo! 98 00:09:37,589 --> 00:09:38,889 Retrocedan, muchachos, vamos. 99 00:09:38,890 --> 00:09:40,590 Uds. tres vuelvan. 100 00:09:46,391 --> 00:09:48,491 Dios m�o, es el ministro de econom�a. 101 00:09:52,292 --> 00:09:54,892 �Es que ya nadie mata limpiamente? 102 00:10:03,793 --> 00:10:07,593 Se�oras y se�ores, el Presidente de la rep�blica. 103 00:10:27,494 --> 00:10:29,294 Ayer... 104 00:10:29,295 --> 00:10:32,295 este pa�s perdi� a uno de sus hombres m�s grandes. 105 00:10:33,196 --> 00:10:35,396 Y yo perd� a un buen amigo. 106 00:10:35,597 --> 00:10:36,497 Ac�rcalos m�s. 107 00:10:36,498 --> 00:10:38,598 Mi mensaje para Uds. hoy... 108 00:10:38,599 --> 00:10:42,299 es de dolor nacional, y de profunda solidaridad. 109 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 M�s cerca. 110 00:10:43,801 --> 00:10:47,801 Advierto a quienes son responsables de estos cr�menes contra nuestro pa�s 111 00:10:48,402 --> 00:10:52,702 que el asesinato se pagar� con una inmediata y total represalia. 112 00:10:53,803 --> 00:10:55,303 Al igual que yo 113 00:10:55,304 --> 00:10:57,921 los miembros de las fuerzas armadas est�n indignados 114 00:10:58,022 --> 00:11:00,104 por este ataque contra mi gobierno. 115 00:11:02,005 --> 00:11:05,305 Est�n hoy aqu� para mostrar su apoyo hacia nosotros 116 00:11:05,306 --> 00:11:07,206 y por lo que representamos. 117 00:11:08,507 --> 00:11:13,207 Su presencia, demostrar� a aquellos que quieren desafiarnos 118 00:11:13,508 --> 00:11:18,008 que la fuerza ser� combatida con la fuerza. 119 00:11:38,709 --> 00:11:41,009 - �Pero qu� pasa? yo vivo ah�. - Siga hacia abajo. 120 00:11:47,810 --> 00:11:51,810 Miserable hijo de p***a, tenernos ah� de pie como un mont�n de soldaditos de juguete. 121 00:11:52,211 --> 00:11:54,011 Es un pol�tico �Qu� esperabas? 122 00:11:54,012 --> 00:11:55,412 �Que qu� esperaba? 123 00:11:55,413 --> 00:11:57,913 Un poco de respeto y no toda esa mierda acerca de 124 00:11:57,914 --> 00:12:01,814 " El ej�rcito est� hoy aqu� para mostrar su apoyo a este gobierno. " 125 00:12:02,215 --> 00:12:04,315 La gente cree que somos un atajo de eunucos. 126 00:12:04,316 --> 00:12:05,616 Y tienen raz�n. 127 00:12:06,517 --> 00:12:08,417 Estoy harto de que me mezclen en eso. 128 00:12:08,418 --> 00:12:10,018 S�, s� c�mo te sientes. 129 00:12:10,219 --> 00:12:12,369 Bien, me voy, me gustar�a llevarte conmigo 130 00:12:12,370 --> 00:12:15,119 pero con esa bocota asustar�as a todos los peces. 131 00:12:15,920 --> 00:12:17,820 - Pesca uno por m�. - Lo intentar�. 132 00:12:22,821 --> 00:12:24,121 �An�mate! 133 00:12:52,722 --> 00:12:54,622 - �Qu� hay? - Est�n ah� dentro. 134 00:12:56,923 --> 00:12:58,023 Adelante. 135 00:13:13,724 --> 00:13:15,024 Disculpe. 136 00:13:19,425 --> 00:13:20,825 Busco la compa��a vin�cola. 137 00:13:21,026 --> 00:13:22,126 Estamos cerrados. 138...
Music ♫