The Chronicles of Riddick-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:22,548 --> 00:01:25,They are an army unlike any other...

00:01:25,184 --> 00:01:29,crusading across the stars
toward a place called UnderVerse,

00:01:29,088 --> 00:01:31,their promised land...

00:01:31,090 --> 00:01:34,a constellation of dark new worlds.

00:01:34,460 --> 00:01:36,Necromongers, they're called.

00:01:36,962 --> 00:01:41,And if they cannot convert you,
they will kill you.

00:01:42,935 --> 00:01:45,Leading them, the Lord Marshal.

00:01:46,071 --> 00:01:50,He alone has made a pilgrimage
to the gates of the UnderVerse...

00:01:50,209 --> 00:01:53,and returned a different being.

00:01:53,512 --> 00:01:56,Stronger. Stranger.

00:01:56,849 --> 00:02:00,Half alive and half...

00:02:00,219 --> 00:02:02,something else.

00:02:13,532 --> 00:02:17,If we are to survive,
a new balance must be found.

00:02:18,637 --> 00:02:21,In normal times,
evil would be fought by good.

00:02:21,640 --> 00:02:24,But in times like these, well,

00:02:24,710 --> 00:02:27,it should be fought
by another kind of evil.

00:03:01,847 --> 00:03:06,Linin' him up for you. Port-side shot comin' up.
Steady. Here we go.

00:03:13,492 --> 00:03:16,Steady.

00:03:16,362 --> 00:03:19,Take it. Take it!

00:03:19,465 --> 00:03:21,Take the shot!

00:03:24,003 --> 00:03:26,S***t!
Toombs, we're runnin' out of road!

00:03:26,705 --> 00:03:28,Shut up! I g***t it! Again!

00:03:31,443 --> 00:03:34,Now!

00:03:34,313 --> 00:03:36,Toombs!

00:03:50,662 --> 00:03:54,Riddick.

00:03:55,534 --> 00:03:58,I don't know, Toombs.
Looks kinda tight.

00:03:58,337 --> 00:04:01,Not where I'm sittin'.
This is the biggest payday ever,

00:04:02,041 --> 00:04:05,So throw on a fresh pair of panties.
Let's get this right.

00:04:15,554 --> 00:04:19,Three meters clearance port-side.
One and a half meters starboard.

00:04:19,992 --> 00:04:22,We g***t a choke point comin' up.

00:04:35,007 --> 00:04:37,What the s***t was that?

00:04:39,378 --> 00:04:42,Tags, you g***t eyes on Riddick?

00:04:42,581 --> 00:04:45,Tags?

00:04:48,954 --> 00:04:51,Jesus.

00:04:51,523 --> 00:04:54,He just ghosted two guys,
and I never even saw him.

00:04:56,128 --> 00:05:00,What do you think, Toombs? I mean, maybe we oughta just...
I think you're my new gunner.

00:05:00,132 --> 00:05:02,Grab a Gat.

00:05:09,641 --> 00:05:11,Stay on top of him this time.

00:05:39,605 --> 00:05:43,You made three mistakes.

00:05:44,776 --> 00:05:48,First, you took the job.

00:05:48,380 --> 00:05:50,Second, you came light.

00:05:50,482 --> 00:05:55,A four-man crew for me?
Fuckin' insulting.

00:05:55,154 --> 00:05:58,But the worst mistake you made...

00:06:00,159 --> 00:06:02,Empty gun rack.

00:06:07,099 --> 00:06:10,- What's the bounty on my head?
- One mil.

00:06:12,804 --> 00:06:17,- One-point-five.
- What slam pays 1.5 for a convict?

00:06:17,509 --> 00:06:19,Private party.

00:06:19,845 --> 00:06:22,Hey, hey, hey, hey!
Guy, guy! Easy! Anonymous.

00:06:22,848 --> 00:06:26,- That's what the sheet said.
- What planet?

00:06:27,586 --> 00:06:29,Helion Prime.

00:06:36,828 --> 00:06:39,Whoa. Where you goin'?
Last question.

00:06:39,831 --> 00:06:43,And you better get this one right, merc.

00:06:43,569 --> 00:06:45,Whose ship is this?

00:06:45,537 --> 00:06:48,Mine?

00:07:08,360 --> 00:07:10,Knew they'd come for me.

00:07:10,896 --> 00:07:13,Took 'em five years, but I knew.

00:07:13,966 --> 00:07:18,You don't expect these mercs
to have any honor, any code.

00:07:20,405 --> 00:07:24,But this new bounty from a holy man,

00:07:24,843 --> 00:07:27,a guy whose neck I saved...

00:07:29,281 --> 00:07:31,Well, lesson learned.

00:07:31,283 --> 00:07:34,No such word as "friend."

00:07:34,086 --> 00:07:37,Can only end bad
when you let someone get too close.

00:07:38,523 --> 00:07:40,Bad for them.

00:07:43,462 --> 00:07:48,So now it's back to all the brightness...
and everything I hate.

00:07:49,901 --> 00:07:52,Wonder if she'll be there.

00:08:02,547 --> 00:08:07,Act like an animal and I'm gonna slot you up like one.
This one is always in trouble.

00:08:07,619 --> 00:08:09,I knew it!
I smell it.

00:08:30,642 --> 00:08:32,Get in there!

00:08:58,103 --> 00:09:00,Can we shut the goddamn noise?

00:09:32,504 --> 00:09:36,They say most of your
brain shuts down in cryosleep.

00:09:36,475 --> 00:09:40,Brain shuts down in cryosleep.

00:09:40,078 --> 00:09:43,- All but the primitive side.
- All but the primitive side.

00:09:43,348 --> 00:09:45,The animal side.

00:09:45,717 --> 00:09:49,All but the Furyan side.

00:09:53,959 --> 00:09:58,Some of us still remember the true
crime that happened here on Furya.

00:10:01,566 --> 00:10:04,And once you wake...

00:10:04,302 --> 00:10:07,truly wake...

00:10:09,474 --> 00:10:11,you'll remember too.

00:10:16,248 --> 00:10:20,Helion Prime is on alert condition four.

00:10:24,289 --> 00:10:29,Unrecognized craft. You need to follow me
to Spaceport Six for security inspections.

00:10:29,928 --> 00:10:33,Hey! Do you hear me?

00:10:33,231 --> 00:10:35,Follow me to Spaceport Six now!

00:11:25,450 --> 00:11:28,Imam, pray for us.

00:11:28,353 --> 00:11:31,It was confirmed
two seasons back. Yes.

00:11:31,690 --> 00:11:34,They're coming here.
I mean, are we next?

00:11:34,092 --> 00:11:36,Militants storm...

00:11:36,161 --> 00:11:39,Yes. But going to the
underground shelters if it happens...

00:11:39,364 --> 00:11:41,You're right.
That's what I thought too.

00:11:41,633 --> 00:11:44,Are you staying or leaving?

00:11:44,169 --> 00:11:46,It's the end of everything.
Everything!

00:11:46,571 --> 00:11:50,- Well, my neighbors...
- Half my street is gone.

00:11:50,141 --> 00:11:52,What are we gonna do?
I don't know. I don't know.

00:11:52,110 --> 00:11:54,Hood of the devil.
That's what someone called 'em.

00:11:54,112 --> 00:11:56,Them? Who is them?
Some kind of new creature...

00:11:56,281 --> 00:11:58,This is nonsense.
It's all nonsense.

00:11:58,350 --> 00:12:02,So tall that it touches the clouds.

00:12:02,320 --> 00:12:06,And there's nothing around this
statue, this colossus. Nothing left.

00:12:06,758 --> 00:12:08,It's their calling card.

00:12:19,471 --> 00:12:22,Did you know all your doors were locked?

00:12:27,746 --> 00:12:30,Five years ago,

00:12:30,181 --> 00:12:33,I took two people off that planet...

00:12:33,151 --> 00:12:37,A kid, Jack,
who everyone else thought was a boy,

00:12:37,455 --> 00:12:40,and a holy man...

00:12:40,225 --> 00:12:42,searching for New Mecca.

00:12:45,697 --> 00:12:47,Your wife...

00:12:49,701 --> 00:12:51,She's in the shower.

00:12:51,770 --> 00:12:56,I told one man...

00:12:56,808 --> 00:12:59,where I might go.

00:13:00,045 --> 00:13:03,I showed trust to one man.

00:13:04,049 --> 00:13:07,Did I make a mistake, Imam?

00:13:07,619 --> 00:13:09,There is no simple answer.

00:13:10,021 --> 00:13:14,Whatever was said
was meant to give us a chance...

00:13:14,793 --> 00:13:16,a fighting chance.

00:13:18,196 --> 00:13:21,Were it not for the threat of invasion,
I never would have betrayed you.

00:13:21,600 --> 00:13:24,I give you my word, Riddick.
Riddick!

00:13:25,870 --> 00:13:27,Riddick!

00:13:30,775 --> 00:13:33,And a daughter...

00:13:34,746 --> 00:13:37,- No!
- Whose name would be...

00:13:37,916 --> 00:13:40,If you have issue with me,
you let it be with me.

00:13:40,552 --> 00:13:43,- You need not know their names.
- Ziza.

00:13:45,256 --> 00:13:47,My name is Ziza.

00:13:48,460 --> 00:13:50,Ziza.

00:13:52,097 --> 00:13:56,- Cute kid.
- Did you really kill monsters?

00:13:56,167 --> 00:13:58,The ones that were gonna
hurt my father?

00:14:00,538 --> 00:14:02,Such are our bedtime stories.

00:14:02,741 --> 00:14:05,Go, Ziza. Go on!

00:14:10,482 --> 00:14:14,So now who do I have to kill
to get this payday off my head?

00:14:30,502 --> 00:14:35,It is said the comet
always precedes them...

00:14:35,106 --> 00:14:37,these world-enders.

00:14:39,678 --> 00:14:41,The Coalsack planets are gone.

00:14:41,680 --> 00:14:44,Eight million settlers missing.

00:14:44,582 --> 00:14:48,The entire Aquilan System is gone too.

00:14:48,286 --> 00:14:52,Helion Prime shares its sunlight
with all worlds nearby.

00:14:54,826 --> 00:14:59,If we fall, they fall.

00:14:59,597 --> 00:15:01,And after that...

00:15:02,000 --> 00:15:05,My God,
how do I save my family?

00:15:09,541 --> 00:15:12,Have you heard anything I've said?...

Download Subtitles The Chronicles of Riddick-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles