Demon.Slayer.Kimetsu.no.Yaiba.S05E08.1080p.AMZN.WEB-DL.JPN.DDP2.0.H.264.MSubs-ToonsHub_track3.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:40,208 --> 00:02:43,Nice to meet you, I should say...

00:02:44,083 --> 00:02:46,Muzan...

00:02:46,083 --> 00:02:47,Kibutsuji.

00:02:48,208 --> 00:02:50,You're...

00:02:50,250 --> 00:02:53,certainly looking hideous...

00:02:54,000 --> 00:02:56,Ubuyashiki.

00:02:56,125 --> 00:03:01,DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA
HASHIRA TRAINING ARC

00:03:04,166 --> 00:03:09,FINAL EPISODE: THE HASHIRA UNITE

00:03:16,083 --> 00:03:17,At last...

00:03:18,041 --> 00:03:21,you've made your way to me.

00:03:22,041 --> 00:03:23,At this moment...

00:03:24,041 --> 00:03:26,you're right before my eyes...

00:03:27,000 --> 00:03:28,Muzan...

00:03:28,208 --> 00:03:30,Kibutsuji.

00:03:31,083 --> 00:03:33,The demon that my family...

00:03:34,041 --> 00:03:36,the Demon Slayer Corps...

00:03:36,166 --> 00:03:40,has been pursuing for the last...

00:03:41,041 --> 00:03:42,thousand years.

00:03:43,166 --> 00:03:45,Amane...

00:03:45,166 --> 00:03:47,What kind of...

00:03:47,125 --> 00:03:50,shape and form...

00:03:50,125 --> 00:03:52,has he assumed?

00:03:53,000 --> 00:03:57,He appears to be a young man
in his early-to-late twenties.

00:03:58,166 --> 00:03:59,However...

00:04:00,000 --> 00:04:02,his eyes are a light pink color...

00:04:02,125 --> 00:04:07,and his pupils are vertical
slits like a cat's.

00:04:08,125 --> 00:04:10,Is that right?

00:04:10,166 --> 00:04:11,Right.

00:04:11,333 --> 00:04:15,I knew that...

00:04:15,250 --> 00:04:17,you'd be coming.

00:04:17,333 --> 00:04:19,Without fail.

00:04:19,333 --> 00:04:22,Because I'm sure that...

00:04:22,250 --> 00:04:24,you've been quite livid with me...

00:04:24,375 --> 00:04:28,with the Ubuyashiki Family.

00:04:29,000 --> 00:04:31,I always expected you...

00:04:31,125 --> 00:04:34,to come personally for me alone...

00:04:34,208 --> 00:04:37,to kill me yourself.

00:04:39,000 --> 00:04:44,I'm feeling utterly
disenchanted, Ubuyashiki.

00:04:44,083 --> 00:04:48,To see the head of the clan
that for a thousand years...

00:04:48,250 --> 00:04:52,had the gall to constantly thwart me...

00:04:52,333 --> 00:04:55,in such a deplorable state.

00:04:56,000 --> 00:04:57,Hideous.

00:04:58,000 --> 00:05:00,So very hideous.

00:05:00,166 --> 00:05:06,Your body is already giving off
the scent of a corpse, Ubuyashiki.

00:05:10,125 --> 00:05:12,I'm sure that it does.

00:05:13,041 --> 00:05:14,Six months ago...

00:05:15,000 --> 00:05:17,I was...

00:05:17,166 --> 00:05:22,told by my doctor
that I would be dead in a few days.

00:05:30,000 --> 00:05:32,And yet, here I **...

00:05:32,125 --> 00:05:35,still alive.

00:05:36,041 --> 00:05:37,Even my doctor...

00:05:38,000 --> 00:05:39,was left...

00:05:39,208 --> 00:05:42,speechless.

00:05:43,041 --> 00:05:45,And it's all thanks to...

00:05:46,083 --> 00:05:51,my single-minded desire to defeat you...

00:05:51,208 --> 00:05:53,Muzan.

00:05:54,041 --> 00:05:58,That fleeting dream of yours
is about to be shattered tonight.

00:05:58,125 --> 00:06:01,I'm going to kill you now.

00:06:03,166 --> 00:06:05,You...

00:06:06,000 --> 00:06:08,may not know this...

00:06:09,166 --> 00:06:11,but you and I...

00:06:12,041 --> 00:06:14,hail from the same bloodline.

00:06:16,166 --> 00:06:23,Although since you were likely born
more than a thousand years ago...

00:06:24,083 --> 00:06:29,our blood is no longer thick.

00:06:32,083 --> 00:06:35,That does nothing for me emotionally.

00:06:35,166 --> 00:06:38,What is it that you're trying to say?

00:06:39,166 --> 00:06:42,My clan has been cursed...

00:06:43,041 --> 00:06:46,because the family...

00:06:47,125 --> 00:06:49,produced a monster...

00:06:50,166 --> 00:06:52,like you.

00:06:56,166 --> 00:06:59,Our children were all born
sickly and weak...

00:07:00,083 --> 00:07:04,and they would die soon after.

00:07:06,000 --> 00:07:09,My family was on the verge
of being wiped out...

00:07:10,000 --> 00:07:13,when we received a priest's advice.

00:07:14,208 --> 00:07:18,"A demon has emerged from your bloodline.

00:07:19,208 --> 00:07:22,Commit yourselves...

00:07:22,208 --> 00:07:25,to killing that demon.

00:07:26,083 --> 00:07:30,If you do so, your clan will survive."

00:07:32,000 --> 00:07:37,Through the ages, we have married
the daughters of priests...

00:07:37,125 --> 00:07:41,and though this has made our children
less prone to death,

00:07:41,125 --> 00:07:43,still...

00:07:43,083 --> 00:07:45,no one in our family...

00:07:45,291 --> 00:07:49,has lived past the age of 30.

00:07:50,166 --> 00:07:54,Your drivel has now reached its peak.

00:07:54,166 --> 00:07:56,I'm about to gag.

00:07:56,166 --> 00:08:00,Has your disease spread
to your brain now?

00:08:00,291 --> 00:08:04,Your story is completely irrelevant.

00:08:05,125 --> 00:08:07,And why?

00:08:07,166 --> 00:08:11,Because I've received
no divine punishment whatsoever.

00:08:12,041 --> 00:08:15,Even though I've killed hundreds...
thousands of humans...

00:08:15,250 --> 00:08:18,I have never been held accountable.

00:08:18,208 --> 00:08:20,Over the last thousand years...

00:08:20,250 --> 00:08:24,I've never seen the gods or Buddha.

00:08:25,208 --> 00:08:27,So...

00:08:27,166 --> 00:08:31,that's how you look at it, is it?

00:08:34,000 --> 00:08:35,But I have...

00:08:36,000 --> 00:08:37,my own...

00:08:37,208 --> 00:08:40,way of thinking.

00:08:41,166 --> 00:08:42,Muzan...

00:08:43,166 --> 00:08:46,What is your dream?

00:08:48,000 --> 00:08:50,What have you been...

00:08:50,166 --> 00:08:52,dreaming about...

00:08:53,083 --> 00:08:57,for the last thousand years?

00:08:58,083 --> 00:09:01,What an odd feeling.

00:09:01,083 --> 00:09:05,Here he is, right before me, the leader of
the Demon Slayer Corps, always such an eyesore...

00:09:05,333 --> 00:09:08,yet there's no hatred brimming in me.

00:09:08,250 --> 00:09:09,Actually...

00:09:12,083 --> 00:09:22,One is for one night ending...

00:09:22,291 --> 00:09:33,Lively... Merry...

00:09:33,208 --> 00:09:38,Raise decorations...

00:09:38,333 --> 00:09:48,Pine decorations... Pine decorations...

00:09:49,083 --> 00:09:59,Two is for two pine sprouts...

00:09:59,250 --> 00:10:02,Good color... Good color...

00:10:03,000 --> 00:10:06,This odd sense of familiarity...

00:10:06,125 --> 00:10:07,and relief...

00:10:08,000 --> 00:10:10,It's revolting.

00:10:11,041 --> 00:10:16,And there are only four humans
in this mansion.

00:10:16,125 --> 00:10:18,Ubuyashiki and his wife...

00:10:18,208 --> 00:10:20,and two children. That's all.

00:10:21,041 --> 00:10:23,No bodyguards whatsoever.

00:10:26,000 --> 00:10:28,Why don't I guess, Muzan?

00:10:31,000 --> 00:10:33,I can tell...

00:10:33,208 --> 00:10:36,what's on your mind, you know.

00:10:37,208 --> 00:10:42,You're dreaming of eternity.

00:10:43,083 --> 00:10:45,Immortality...

00:10:45,125 --> 00:10:48,is what you dream of.

00:10:49,041 --> 00:10:51,Exactly.

00:10:51,166 --> 00:10:54,And that dream will soon come true.

00:10:54,208 --> 00:10:57,As soon as I get my hands on Nezuko.

00:10:59,000 --> 00:11:01,Your dream's not coming true...

00:11:02,000 --> 00:11:03,Muzan.

00:11:03,166 --> 00:11:08,You seem quite confident about
where you've hidden Nezuko.

00:11:08,208 --> 00:11:10,But unlike you...

00:11:10,250 --> 00:11:15,I have all the time in the world.

00:11:16,041 --> 00:11:17,You...

00:11:17,208 --> 00:11:20,have it all wrong.

00:11:22,041 --> 00:11:23,What did you say?

00:11:25,166 --> 00:11:27,I...

00:11:27,125 --> 00:11:29,happen to know...

00:11:30,000 --> 00:11:31,what eternity is.

00:11:34,041 --> 00:11:36,Eternity is...

00:11:37,125 --> 00:11:39,the human will.

00:11:42,125 --> 00:11:46,The human will lasts for all eternity...

00:11:47,166 --> 00:11:49,and it's immortal.

00:11:51,125 --> 00:11:53,Such rubbish.

00:11:53,125 --> 00:11:56,Your words make my stomach turn.

00:11:57,166 --> 00:11:59,Over the last thousand years...

00:12:01,041 --> 00:12:04,the Demon Slayer Corps
has never been eradicated.

00:12:05,083 --> 00:12:09,So many of my poor children
have perished...

00:12:10,000 --> 00:12:11,And yet...

00:12:11,166 --> 00:12:13,it still exists.

00:12:14,125 --> 00:12:17,The fact that it remains...

00:12:17,125 --> 00:12:24,proves that the human will...
what you just brushed off as rubbish...

00:12:24,208 --> 00:12:27,is immortal.

00:12:34,166 --> 00:12:38,Refusing to forgive those...

00:12:39,166 --> 00:12:42,who have senselessly taken the lives...

00:12:42,291 --> 00:12:45,of their loved ones... That feeling...

00:12:50,000 --> 00:12:51,is eternal.

00:12:53,208 --> 00:12:55,No one...

00:12:57,041 --> 00:12:59,has forgiven you.

00:13:01,125 --> 00:13:03,Not once...

00:13:04,083 --> 00:13:06,in the last thousand years.

00:13:09,125 --> 00:13:13,And you know what,...

Download Subtitles Demon Slayer Kimetsu no Yaiba S05E08 1080p AMZN WEB-DL JPN DDP2 0 H 264 MSubs-ToonsHub track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles