Demon.Slayer.Kimetsu.no.Yaiba.S05E08.1080p.AMZN.WEB-DL.JPN.DDP2.0.H.264.MSubs-ToonsHub_track3.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:40,208, Character said: Nice to meet you, I should say...

2
At 00:02:44,083, Character said: Muzan...

3
At 00:02:46,083, Character said: Kibutsuji.

4
At 00:02:48,208, Character said: You're...

5
At 00:02:50,250, Character said: certainly looking hideous...

6
At 00:02:54,000, Character said: Ubuyashiki.

7
At 00:02:56,125, Character said: DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA
HASHIRA TRAINING ARC

8
At 00:03:04,166, Character said: FINAL EPISODE: THE HASHIRA UNITE

9
At 00:03:16,083, Character said: At last...

10
At 00:03:18,041, Character said: you've made your way to me.

11
At 00:03:22,041, Character said: At this moment...

12
At 00:03:24,041, Character said: you're right before my eyes...

13
At 00:03:27,000, Character said: Muzan...

14
At 00:03:28,208, Character said: Kibutsuji.

15
At 00:03:31,083, Character said: The demon that my family...

16
At 00:03:34,041, Character said: the Demon Slayer Corps...

17
At 00:03:36,166, Character said: has been pursuing for the last...

18
At 00:03:41,041, Character said: thousand years.

19
At 00:03:43,166, Character said: Amane...

20
At 00:03:45,166, Character said: What kind of...

21
At 00:03:47,125, Character said: shape and form...

22
At 00:03:50,125, Character said: has he assumed?

23
At 00:03:53,000, Character said: He appears to be a young man
in his early-to-late twenties.

24
At 00:03:58,166, Character said: However...

25
At 00:04:00,000, Character said: his eyes are a light pink color...

26
At 00:04:02,125, Character said: and his pupils are vertical
slits like a cat's.

27
At 00:04:08,125, Character said: Is that right?

28
At 00:04:10,166, Character said: Right.

29
At 00:04:11,333, Character said: I knew that...

30
At 00:04:15,250, Character said: you'd be coming.

31
At 00:04:17,333, Character said: Without fail.

32
At 00:04:19,333, Character said: Because I'm sure that...

33
At 00:04:22,250, Character said: you've been quite livid with me...

34
At 00:04:24,375, Character said: with the Ubuyashiki Family.

35
At 00:04:29,000, Character said: I always expected you...

36
At 00:04:31,125, Character said: to come personally for me alone...

37
At 00:04:34,208, Character said: to kill me yourself.

38
At 00:04:39,000, Character said: I'm feeling utterly
disenchanted, Ubuyashiki.

39
At 00:04:44,083, Character said: To see the head of the clan
that for a thousand years...

40
At 00:04:48,250, Character said: had the gall to constantly thwart me...

41
At 00:04:52,333, Character said: in such a deplorable state.

42
At 00:04:56,000, Character said: Hideous.

43
At 00:04:58,000, Character said: So very hideous.

44
At 00:05:00,166, Character said: Your body is already giving off
the scent of a corpse, Ubuyashiki.

45
At 00:05:10,125, Character said: I'm sure that it does.

46
At 00:05:13,041, Character said: Six months ago...

47
At 00:05:15,000, Character said: I was...

48
At 00:05:17,166, Character said: told by my doctor
that I would be dead in a few days.

49
At 00:05:30,000, Character said: And yet, here I **...

50
At 00:05:32,125, Character said: still alive.

51
At 00:05:36,041, Character said: Even my doctor...

52
At 00:05:38,000, Character said: was left...

53
At 00:05:39,208, Character said: speechless.

54
At 00:05:43,041, Character said: And it's all thanks to...

55
At 00:05:46,083, Character said: my single-minded desire to defeat you...

56
At 00:05:51,208, Character said: Muzan.

57
At 00:05:54,041, Character said: That fleeting dream of yours
is about to be shattered tonight.

58
At 00:05:58,125, Character said: I'm going to kill you now.

59
At 00:06:03,166, Character said: You...

60
At 00:06:06,000, Character said: may not know this...

61
At 00:06:09,166, Character said: but you and I...

62
At 00:06:12,041, Character said: hail from the same bloodline.

63
At 00:06:16,166, Character said: Although since you were likely born
more than a thousand years ago...

64
At 00:06:24,083, Character said: our blood is no longer thick.

65
At 00:06:32,083, Character said: That does nothing for me emotionally.

66
At 00:06:35,166, Character said: What is it that you're trying to say?

67
At 00:06:39,166, Character said: My clan has been cursed...

68
At 00:06:43,041, Character said: because the family...

69
At 00:06:47,125, Character said: produced a monster...

70
At 00:06:50,166, Character said: like you.

71
At 00:06:56,166, Character said: Our children were all born
sickly and weak...

72
At 00:07:00,083, Character said: and they would die soon after.

73
At 00:07:06,000, Character said: My family was on the verge
of being wiped out...

74
At 00:07:10,000, Character said: when we received a priest's advice.

75
At 00:07:14,208, Character said: "A demon has emerged from your bloodline.

76
At 00:07:19,208, Character said: Commit yourselves...

77
At 00:07:22,208, Character said: to killing that demon.

78
At 00:07:26,083, Character said: If you do so, your clan will survive."

79
At 00:07:32,000, Character said: Through the ages, we have married
the daughters of priests...

80
At 00:07:37,125, Character said: and though this has made our children
less prone to death,

81
At 00:07:41,125, Character said: still...

82
At 00:07:43,083, Character said: no one in our family...

83
At 00:07:45,291, Character said: has lived past the age of 30.

84
At 00:07:50,166, Character said: Your drivel has now reached its peak.

85
At 00:07:54,166, Character said: I'm about to gag.

86
At 00:07:56,166, Character said: Has your disease spread
to your brain now?

87
At 00:08:00,291, Character said: Your story is completely irrelevant.

88
At 00:08:05,125, Character said: And why?

89
At 00:08:07,166, Character said: Because I've received
no divine punishment whatsoever.

90
At 00:08:12,041, Character said: Even though I've killed hundreds...
thousands of humans...

91
At 00:08:15,250, Character said: I have never been held accountable.

92
At 00:08:18,208, Character said: Over the last thousand years...

93
At 00:08:20,250, Character said: I've never seen the gods or Buddha.

94
At 00:08:25,208, Character said: So...

95
At 00:08:27,166, Character said: that's how you look at it, is it?

96
At 00:08:34,000, Character said: But I have...

97
At 00:08:36,000, Character said: my own...

98
At 00:08:37,208, Character said: way of thinking.

99
At 00:08:41,166, Character said: Muzan...

100
At 00:08:43,166, Character said: What is your dream?

101
At 00:08:48,000, Character said: What have you been...

102
At 00:08:50,166, Character said: dreaming about...

103
At 00:08:53,083, Character said: for the last thousand years?

104
At 00:08:58,083, Character said: What an odd feeling.

105
At 00:09:01,083, Character said: Here he is, right before me, the leader of
the Demon Slayer Corps, always such an eyesore...

106
At 00:09:05,333, Character said: yet there's no hatred brimming in me.

107
At 00:09:08,250, Character said: Actually...

108
At 00:09:12,083, Character said: One is for one night ending...

109
At 00:09:22,291, Character said: Lively... Merry...

110
At 00:09:33,208, Character said: Raise decorations...

111
At 00:09:38,333, Character said: Pine decorations... Pine decorations...

112
At 00:09:49,083, Character said: Two is for two pine sprouts...

113
At 00:09:59,250, Character said: Good color... Good color...

114
At 00:10:03,000, Character said: This odd sense of familiarity...

115
At 00:10:06,125, Character said: and relief...

116
At 00:10:08,000, Character said: It's revolting.

117
At 00:10:11,041, Character said: And there are only four humans
in this mansion.

118
At 00:10:16,125, Character said: Ubuyashiki and his wife...

119
At 00:10:18,208, Character said: and two children. That's all.

120
At 00:10:21,041, Character said: No bodyguards whatsoever.

121
At 00:10:26,000, Character said: Why don't I guess, Muzan?

122
At 00:10:31,000, Character said: I can tell...

123
At 00:10:33,208, Character said: what's on your mind, you know.

124
At 00:10:37,208, Character said: You're dreaming of eternity.

125
At 00:10:43,083, Character said: Immortality...

126
At 00:10:45,125, Character said: is what you dream of.

127
At 00:10:49,041, Character said: Exactly.

128
At 00:10:51,166, Character said: And that dream will soon come true.

129
At 00:10:54,208, Character said: As soon as I get my hands on Nezuko.

130
At 00:10:59,000, Character said: Your dream's not coming true...

131
At 00:11:02,000, Character said: Muzan.

132
At 00:11:03,166, Character said: You seem quite confident about
where you've hidden Nezuko.

133
At 00:11:08,208, Character said: But unlike you...

134
At 00:11:10,250, Character said: I have all the time in the world.

135
At 00:11:16,041, Character said: You...

136
At 00:11:17,208, Character said: have it all wrong.

137
At 00:11:22,041, Character said: What did you say?

138
At 00:11:25,166, Character said: I...

139
At 00:11:27,125, Character said: happen to know...

140
At 00:11:30,000, Character said: what eternity is.

141
At 00:11:34,041, Character said: Eternity is...

142
At 00:11:37,125, Character said: the human will.

143
At 00:11:42,125, Character said: The human will lasts for all eternity...

144
At 00:11:47,166, Character said: and it's immortal.

145
At 00:11:51,125, Character said: Such rubbish.

146
At 00:11:53,125, Character said: Your words make my stomach turn.

147
At 00:11:57,166, Character said: Over the last thousand years...

148
At 00:12:01,041, Character said: the Demon Slayer Corps
has never been eradicated.

149
At 00:12:05,083, Character said: So many of my poor children
have perished...

150
At 00:12:10,000, Character said: And yet...

151
At 00:12:11,166, Character said: it still exists.

152
At 00:12:14,125, Character said: The fact that it remains...

153
At 00:12:17,125, Character said: proves that the human will...
what you just brushed off as rubbish...

154
At 00:12:24,208, Character said: is immortal.

155
At 00:12:34,166, Character said: Refusing to forgive those...

156
At 00:12:39,166, Character said: who have senselessly taken the lives...

157
At 00:12:42,291, Character said: of their loved ones... That feeling...

158
At 00:12:50,000, Character said: is eternal.

159
At 00:12:53,208, Character said: No one...

160
At 00:12:57,041, Character said: has forgiven you.

161
At 00:13:01,125, Character said: Not once...

162
At 00:13:04,083, Character said: in the last thousand years.

163
At 00:13:09,125, Character said: And you know what,...

Download Subtitles Demon Slayer Kimetsu no Yaiba S05E08 1080p AMZN WEB-DL JPN DDP2 0 H 264 MSubs-ToonsHub track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles