Invasion.S01E09.WEBRip.x264-ION10.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,011 --> 00:00:12,You sure that's your key?

00:00:12,513 --> 00:00:13,It is! It's...

00:00:14,306 --> 00:00:16,Then open it.

00:00:18,977 --> 00:00:20,You ok?

00:00:28,320 --> 00:00:29,Nice.

00:00:31,073 --> 00:00:32,I like your place.

00:00:32,950 --> 00:00:37,It's just an apartment. I only sleep here.

00:00:40,749 --> 00:00:41,David Bowie.

00:00:43,126 --> 00:00:44,Makes sense.

00:00:44,670 --> 00:00:46,You like him?

00:00:48,131 --> 00:00:49,Bowie?

00:00:51,885 --> 00:00:53,Yeah, I like him.

00:00:54,930 --> 00:00:56,How's it "makes sense?"

00:00:58,350 --> 00:00:59,Because...

00:01:00,519 --> 00:01:02,You're like him.

00:01:06,692 --> 00:01:09,No one's like Bowie.

00:01:09,820 --> 00:01:11,You are.

00:01:12,322 --> 00:01:14,You have cool hair. You wear cool clothes.

00:01:15,450 --> 00:01:17,You're more talented
than anyone I've ever met.

00:01:19,746 --> 00:01:20,But I think...

00:01:22,082 --> 00:01:24,You think you aren't good enough.

00:01:28,255 --> 00:01:31,You think you know me?

00:01:34,469 --> 00:01:37,You're right. You aren't Bowie.

00:01:42,936 --> 00:01:44,He's an alien.

00:01:47,107 --> 00:01:48,You're space.

00:01:50,235 --> 00:01:57,From where everyone stands,
you look distant, cold, empty...

00:01:58,577 --> 00:01:59,Empty?

00:02:03,207 --> 00:02:04,Unreachable.

00:02:06,210 --> 00:02:10,Good thing I'm an astronaut.

00:02:11,757 --> 00:02:14,I'm not afraid to go out there.

00:02:14,259 --> 00:02:16,Because I see you.

00:02:17,429 --> 00:02:19,You're full of stars.

00:02:20,557 --> 00:02:27,Like the sun. You make my skin warm
when I get close to you.

00:02:29,066 --> 00:02:31,You aren't cold.

00:02:32,694 --> 00:02:35,You're burning.

00:02:39,326 --> 00:02:41,I'm like space?

00:02:43,497 --> 00:02:46,I've always been into space.

00:02:48,377 --> 00:02:50,In space,
you never run out of things to discover.

00:02:52,798 --> 00:02:54,Like stars.

00:02:57,386 --> 00:02:59,You know...

00:02:59,972 --> 00:03:04,Stars are just ultra-massive balls of gas.

00:03:05,227 --> 00:03:06,That's okay.

00:03:08,230 --> 00:03:10,I know a personal trainer
I can introduce you to.

00:04:47,246 --> 00:04:49,Look! Everyone is walking.

00:04:50,499 --> 00:04:52,Kids are cute.

00:04:52,459 --> 00:04:54,And this is a tree. See?

00:04:55,212 --> 00:04:57,It's about to bloom, isn't it?

00:04:57,923 --> 00:05:00,And the grass.

00:05:02,427 --> 00:05:06,The sun is up in the sky.

00:05:06,974 --> 00:05:09,It's fun to walk, isn't it?

00:05:10,102 --> 00:05:12,Walk and talk.

00:05:13,105 --> 00:05:14,See?

00:05:14,273 --> 00:05:18,The sun is up high in the sky
and shining brightly.

00:05:18,610 --> 00:05:20,Look, look, this.

00:05:23,866 --> 00:05:26,Wake up already!

00:05:26,577 --> 00:05:29,I'll get pissed!

00:05:30,914 --> 00:05:32,I'll come to you!

00:05:53,979 --> 00:05:55,Wajo.

00:05:58,859 --> 00:05:59,Wajo.

00:06:10,579 --> 00:06:12,Wajo.

00:06:14,917 --> 00:06:15,Wajo.

00:06:43,237 --> 00:06:44,Hinata?

00:06:52,037 --> 00:06:53,Hinata?

00:06:53,205 --> 00:06:55,Can you hear me?

00:06:58,752 --> 00:06:59,Mitsuki?

00:06:59,837 --> 00:07:01,Hinata?

00:08:15,495 --> 00:08:18,Hey, I need a doctor.
Are you a doctor? No?

00:08:18,123 --> 00:08:19,Hey! Hey!

00:08:19,833 --> 00:08:22,- Sir, hi. Are you a doctor?
- You can't barge in here.

00:08:22,961 --> 00:08:26,- Are you a doctor? Are you a doctor?
- We've g***t contamination. Hey!

00:08:26,089 --> 00:08:28,- I'm a US Navy SEAL. High military s***t.
- Wait!

00:08:28,175 --> 00:08:30,- This is military stuff.
- Mum!

00:08:36,350 --> 00:08:37,Is this your mum's spot?

00:08:39,477 --> 00:08:43,Neurology, code blue, station one.
Neurology, code blue, station one.

00:08:43,440 --> 00:08:44,What's that?

00:08:44,942 --> 00:08:46,Emergency, innit?

00:08:48,946 --> 00:08:50,Who called blue?

00:08:50,531 --> 00:08:51,You a neurologist?

00:08:52,032 --> 00:08:54,Is this a prank?
We've people fighting for life here.

00:08:55,077 --> 00:08:56,No. Look, I need help. Okay? I need--

00:08:56,870 --> 00:08:58,You need to find your parent or guardian.

00:08:58,956 --> 00:09:01,I'll have someone get you out of here.

00:09:04,545 --> 00:09:05,I'm his guardian.

00:09:08,507 --> 00:09:09,You a neurologist?

00:09:11,093 --> 00:09:12,Yeah.

00:09:23,814 --> 00:09:24,Dilation is normal.

00:09:28,360 --> 00:09:32,Look, I can't just induce a seizure
in a child without a parent's consent.

00:09:32,990 --> 00:09:33,He drew this.

00:09:36,118 --> 00:09:38,All right? Before it even happened.

00:09:39,204 --> 00:09:42,Look, I can help them,
all of them, all right?

00:09:42,165 --> 00:09:44,I just need a seizure. Okay, but--

00:09:44,751 --> 00:09:46,There are enough people
with real injuries here.

00:09:47,546 --> 00:09:49,You should be taking medication
to avoid epilepsy.

00:09:49,590 --> 00:09:51,Carbamazepine.
Two hundred milligrams a day, okay?

00:09:51,925 --> 00:09:53,I don't need meds. I need to see.

00:09:54,011 --> 00:09:56,I can't induce a seizure in a child
without a medical reason. I won't.

00:09:57,681 --> 00:09:58,We g***t a gun.

00:09:59,683 --> 00:10:01,- That medical enough?
- Ma'**.

00:10:03,187 --> 00:10:04,You gonna shoot me?

00:10:06,940 --> 00:10:09,I've seen doctors induce
all kinds of s***t on kids before.

00:10:10,402 --> 00:10:11,Tests, procedures.

00:10:13,655 --> 00:10:16,Hell, I've seen 'em do it when kids
are screaming and crying for them not to.

00:10:16,825 --> 00:10:19,When those tests
and procedures don't-- Look at me.

00:10:22,039 --> 00:10:25,So, please, spare us all
the medical reason bullshit.

00:10:28,420 --> 00:10:29,He's asking for help.

00:10:31,465 --> 00:10:32,I'm asking.

00:10:34,593 --> 00:10:35,'Cause I can't be here,

00:10:36,053 --> 00:10:39,all the way across the world,
to be back here again for nothing.

00:10:39,598 --> 00:10:41,'Cause there has to be a reason.

00:10:45,729 --> 00:10:46,He's the reason.

00:10:47,689 --> 00:10:49,That book is the reason.

00:10:54,112 --> 00:10:55,So do whatever he needs.

00:10:59,284 --> 00:11:02,Control survives acid bath.

00:11:04,790 --> 00:11:06,Regenerating now.

00:11:08,460 --> 00:11:09,Test the object now.

00:11:10,546 --> 00:11:11,Bring her close, please.

00:11:21,682 --> 00:11:22,There.

00:11:26,937 --> 00:11:29,Okay, PSI is stable.

00:11:32,276 --> 00:11:37,Replication and ammonia discharge
has completely ceased.

00:11:39,908 --> 00:11:41,Dousing the sample.

00:11:43,328 --> 00:11:45,Trying hydrochloride.

00:11:52,212 --> 00:11:53,Whoa.

00:11:55,549 --> 00:11:57,Total structural disintegration.

00:12:04,892 --> 00:12:06,We can kill it.

00:12:08,687 --> 00:12:10,I think it can save
more than just my family.

00:12:11,440 --> 00:12:15,Armed escort,
- classified Yankee White, TS/
- SCI vanguard.

00:12:15,152 --> 00:12:17,Miss Malik, thank you. We'll collect
your belongings and your family.

00:12:17,613 --> 00:12:20,- Collect?
- I want transport in under 30.

00:12:20,157 --> 00:12:21,- Wait, what transport?
- Full squad.

00:12:21,742 --> 00:12:24,Ma'**, you say your son found this.
You killed one of them with it.

00:12:24,536 --> 00:12:26,We don't know how it works,
just that it does.

00:12:27,247 --> 00:12:29,For all we know, you or your family
is the key to this.

00:12:29,791 --> 00:12:31,You wanna help? Get your kids.

00:12:34,213 --> 00:12:37,- But where are we going now?
- To the Pentagon, sweetie.

00:12:37,549 --> 00:12:39,What's the Pentagon?

00:12:39,092 --> 00:12:41,- It's a--
- It's a very big, very safe house.

00:12:42,262 --> 00:12:43,Do they have toys?

00:12:43,680 --> 00:12:46,Yes, very, very expensive toys.

00:13:16,046 --> 00:13:17,Oh, my God. Come on.

00:13:31,311 --> 00:13:32,Hinata.

00:13:32,688 --> 00:13:34,Are you in the capsule?

00:13:34,857 --> 00:13:36,Are manual controls online?

00:13:40,070 --> 00:13:41,Hinata?

00:13:42,614 --> 00:13:44,If manual is online,

00:13:44,658 --> 00:13:46,we can get backup systems working.

00:13:48,203 --> 00:13:49,Don't...

00:13:51,748 --> 00:13:54,...Hurt...

00:13:56,461 --> 00:13:58,...Help...

00:13:58,046 --> 00:13:59,Tell me how.

00:14:09,391 --> 00:14:10,Help...

00:14:10,225 --> 00:14:11,us...

00:14:14,813 --> 00:14:16,- Who's "us"?
- Our crew.

00:14:18,066 --> 00:14:22,Your crew is dead.
The enemy have full net superiority.

00:14:25,657 --> 00:14:27,My contact with US command

00:14:27,534 --> 00:14:31,is hanging by a thread
of enemy-jammed radio wire.

00:14:31,121 --> 00:14:34,They scramble our comms,
and now they say, "Help us"?

00:14:34,750 --> 00:14:36,What do you think that means?

00:14:43,884 --> 00:14:47,I don't want her
negotiating on behalf of all mankind.

00:14:47,095 --> 00:14:48,She's talking to our astronaut.

00:14:48,847 -->...

Download Subtitles Invasion S01E09 WEBRip x264-ION10 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles