When.Destiny.Brings.the.Demon.S01E14.x264.1080p_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:31,560 --> 00:01:37,{\an8}BASED ON THE JJWXC NOVEL
WHEN DESTINY BRINGS THE DEMON BY FU HUA

00:01:37,600 --> 00:01:40,EPISODE "ROLEPLAY" AMIDST PERIL

00:01:43,600 --> 00:01:46,I heard they vanished here.

00:02:07,000 --> 00:02:08,So much blood was spilled.

00:02:08,759 --> 00:02:11,Seems like Sima Jiao is severely hurt.

00:02:12,160 --> 00:02:14,Master Yuan, there are bloodstains here.

00:02:15,360 --> 00:02:16,Let's follow the blood trail.

00:02:24,320 --> 00:02:25,They came here too.

00:02:26,400 --> 00:02:29,The blood suddenly vanishes here.

00:02:29,160 --> 00:02:30,How strange.

00:02:30,640 --> 00:02:31,Looks like

00:02:32,920 --> 00:02:35,we can no longer track
Sima Jiao's whereabouts.

00:02:35,920 --> 00:02:38,He must have used some secret spell.

00:02:38,360 --> 00:02:40,We must search harder.

00:02:40,240 --> 00:02:43,Sima Jiao slaughtered countless innocents

00:02:43,440 --> 00:02:45,at Chiyan City and Baifeng Mountain.

00:02:45,360 --> 00:02:47,If we don't seal him now,

00:02:47,720 --> 00:02:50,he will massacre again when he recovers.

00:02:51,080 --> 00:02:52,Indeed,

00:02:52,200 --> 00:02:54,but staying here is pointless.

00:02:54,400 --> 00:02:58,I think we should return and discuss
with the other palace heads.

00:02:59,160 --> 00:03:00,Let's go.

00:03:10,000 --> 00:03:12,Using Tingyan's
extreme-cold nature is hopeless.

00:03:12,960 --> 00:03:14,I can't take her core and harm her.

00:03:14,720 --> 00:03:16,To break the Immortal-Demon Barrier,

00:03:16,920 --> 00:03:18,there's only one way left.

00:03:18,360 --> 00:03:20,Kill Sima Jiao.

00:03:20,960 --> 00:03:22,When the Spirit Fire dies,
the barrier breaks.

00:03:23,440 --> 00:03:26,He was too strong before.
I couldn't strike.

00:03:26,240 --> 00:03:29,Now, he's gravely wounded and alone.

00:03:29,480 --> 00:03:31,If I find allies,

00:03:31,840 --> 00:03:33,I may succeed.

00:03:43,160 --> 00:03:44,What are you afraid of?

00:03:44,080 --> 00:03:46,You tell me.

00:03:49,520 --> 00:03:50,Grandmaster, spare me.

00:03:51,040 --> 00:03:52,I can't take it anymore.

00:03:52,320 --> 00:03:53,No mercy.

00:03:54,680 --> 00:03:55,What?

00:03:56,400 --> 00:03:57,You dislike it?

00:04:01,160 --> 00:04:02,I dislike it.

00:04:05,480 --> 00:04:08,Looks like you're indeed severely hurt.

00:04:08,920 --> 00:04:10,Even the Truth Spell failed.

00:04:15,880 --> 00:04:16,You said

00:04:18,800 --> 00:04:20,you dislike it.

00:04:21,160 --> 00:04:22,Do you actually like it?

00:04:24,200 --> 00:04:26,Why force me to speak the truth?

00:04:27,040 --> 00:04:28,There are many ways

00:04:29,000 --> 00:04:30,to know what a person truly feels.

00:04:30,800 --> 00:04:31,Without Truth Spell,

00:04:33,480 --> 00:04:35,I can still sense

00:04:35,920 --> 00:04:37,if you speak the truth or not.

00:04:38,920 --> 00:04:41,What's with this atmosphere?

00:04:42,280 --> 00:04:45,Looks like that little flame was right.

00:04:46,360 --> 00:04:50,Sima Jiao truly likes me.

00:04:53,880 --> 00:04:57,Serene Vale's specialty.
It clears the mind. Try it.

00:05:08,120 --> 00:05:10,He hardly seems injured.

00:05:12,360 --> 00:05:14,This place is
the Mindscape that person created.

00:05:15,160 --> 00:05:16,In half a day,

00:05:17,320 --> 00:05:18,it will vanish.

00:05:20,520 --> 00:05:23,No wonder it never turns dark.

00:05:23,240 --> 00:05:24,There are no pursuers either.

00:05:26,120 --> 00:05:27,By the way,

00:05:27,440 --> 00:05:29,that master asked me to tell you

00:05:30,000 --> 00:05:32,that other Spirit Fire still exists.

00:05:32,760 --> 00:05:33,What does that mean?

00:05:34,840 --> 00:05:38,Shi Qianlv's Spirit Fire
that he secretly raised

00:05:38,600 --> 00:05:39,likely hasn't gone out.

00:05:40,040 --> 00:05:42,Why did Shi Qianlv raise it secretly?

00:05:42,560 --> 00:05:45,Isn't Spirit Fire only for the Sima clan?

00:05:46,000 --> 00:05:47,Do you know

00:05:47,480 --> 00:05:49,that the Sima clan once ascended?

00:05:50,880 --> 00:05:52,It was recorded in Gengchen's history.

00:05:52,800 --> 00:05:54,Years ago,

00:05:54,200 --> 00:05:56,many Sima powerful cultivators

00:05:56,600 --> 00:05:58,ascended to
immortality through tribulation.

00:06:01,080 --> 00:06:02,Ascending to immortality

00:06:03,040 --> 00:06:05,is just a joke.

00:06:05,840 --> 00:06:08,Whenever an immortal ascended in the past,

00:06:09,200 --> 00:06:11,the world brimmed with spiritual energy.

00:06:12,400 --> 00:06:13,That I know.

00:06:13,360 --> 00:06:17,Books say when immortals ascend,

00:06:17,200 --> 00:06:19,the gate to the divine opens,

00:06:19,440 --> 00:06:20,and spiritual energy
flows into the mortal realm.

00:06:22,360 --> 00:06:25,The truth is that those immortals

00:06:26,080 --> 00:06:27,never reached the divine world.

00:06:28,600 --> 00:06:30,They dissolved into the world.

00:06:31,240 --> 00:06:34,Their souls and flesh
became pure spiritual energy

00:06:34,320 --> 00:06:35,and returned to the world.

00:06:37,080 --> 00:06:41,Now, Sima clan is near extinction.

00:06:41,840 --> 00:06:43,It is fate within the heavens

00:06:45,840 --> 00:06:47,that wants to destroy the Sima clan.

00:06:49,040 --> 00:06:50,No wonder the Eight Palaces

00:06:51,040 --> 00:06:52,and the Shi family dared

00:06:52,680 --> 00:06:55,to scheme against
the remnants of the Sima clan.

00:06:55,720 --> 00:06:57,- It's because they know…
- They know

00:06:57,400 --> 00:07:00,the glory of ascension

00:07:00,840 --> 00:07:01,was all fake.

00:07:03,480 --> 00:07:05,Except for the Sima clan,

00:07:06,440 --> 00:07:07,no one knows

00:07:08,000 --> 00:07:09,the way to end the curse

00:07:10,400 --> 00:07:11,is by merging Spirit Fire.

00:07:14,480 --> 00:07:16,And you just revealed this secret to me?

00:07:18,760 --> 00:07:20,I don't need to hide anything from you.

00:07:23,360 --> 00:07:26,It seems
Shi Qianlv has learned this secret

00:07:27,280 --> 00:07:28,that bred his greed.

00:07:28,720 --> 00:07:30,That's why he raised
Spirit Fire to gain eternal life.

00:07:31,560 --> 00:07:33,- Right?
- Yes.

00:07:33,360 --> 00:07:35,He created Baifeng Mountain

00:07:35,240 --> 00:07:38,to seize Fengshan blood
by a blood-swapping ritual.

00:07:39,880 --> 00:07:41,That way, he could merge Spirit Fire.

00:07:42,720 --> 00:07:45,But I've destroyed Baifeng Mountain.

00:07:45,720 --> 00:07:47,He probably can't sustain Spirit Fire.

00:07:48,000 --> 00:07:50,But that old man said

00:07:50,680 --> 00:07:52,Shi Qianlv's Spirit Fire still burns.

00:07:52,520 --> 00:07:55,It means he hid
Fengshan bloodline elsewhere.

00:07:56,560 --> 00:07:58,Blood-swapping for eternal life?

00:07:59,240 --> 00:08:01,Shi Qianlv is bold indeed.

00:08:02,440 --> 00:08:05,Do you plan to kill him?

00:08:06,640 --> 00:08:08,Killing him alone won't do.

00:08:09,960 --> 00:08:11,I will plant hidden fire
in the nine spiritual peaks

00:08:11,480 --> 00:08:12,that nourish the Shi family.

00:08:14,400 --> 00:08:16,When I find Shi Qianlv's Spirit Fire,

00:08:17,480 --> 00:08:19,I will ignite
the fuse of the spiritual peaks

00:08:20,840 --> 00:08:24,and ruin the Shi
family's century-old delusion.

00:08:24,720 --> 00:08:26,But you just woke up.

00:08:28,400 --> 00:08:30,How about you get better first?

00:08:31,400 --> 00:08:32,I don't know medicine.

00:08:32,679 --> 00:08:35,If you collapse again,
what if I can't save you?

00:08:36,159 --> 00:08:37,It doesn't matter.

00:08:37,600 --> 00:08:38,I have many ways

00:08:39,440 --> 00:08:40,to ruin the Shi family.

00:08:43,760 --> 00:08:45,As long as I don't wish it,

00:08:45,840 --> 00:08:47,no one can kill me.

00:08:49,280 --> 00:08:52,Then do you still want to die?

00:08:57,720 --> 00:08:59,You tried so hard to save me,

00:09:00,120 --> 00:09:01,so I'll stay alive.

00:09:06,760 --> 00:09:08,Where do we go next?

00:09:09,120 --> 00:09:10,We'll go to the Shi family.

00:09:29,680 --> 00:09:30,Madam Ye.

00:09:34,320 --> 00:09:37,Madam Ye, what brings you here?

00:09:38,720 --> 00:09:40,I came to ask

00:09:41,240 --> 00:09:42,what you will do with Sima Jiao

00:09:43,520 --> 00:09:45,if you find him.

00:09:47,040 --> 00:09:49,I will once again seal him

00:09:49,120 --> 00:09:50,in Three Saints Mountain.

00:09:51,520...

Download Subtitles When Destiny Brings the Demon S01E14 x264 1080p eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles