Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Gabriels Rapture Part Two (2022) in any Language
Gabriels Rapture Part Two (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:50,288, Character said: Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
At 00:02:24,379, Character said: I'll wait while
you grab clean clothes.
3
At 00:02:26,101, Character said: I have to do laundry
and work on my thesis.
4
At 00:02:29,865, Character said: Classes start on Monday.
5
At 00:02:31,586, Character said: It's freezing in here.
6
At 00:02:38,393, Character said: I don't want to leave
without you.
7
At 00:02:41,917, Character said: The master bedroom is redone.
You can...
8
At 00:02:44,439, Character said: You can come home with me
and come back tomorrow.
9
At 00:02:49,724, Character said: I'm not ready.
10
At 00:03:31,006, Character said: What are you doing?
11
At 00:03:33,809, Character said: Keeping you warm.
12
At 00:03:39,574, Character said: I think it's broken, it's stuck.
13
At 00:03:46,501, Character said: G***t that d***n radiator to work.
14
At 00:03:51,066, Character said: Why'd you come back?
15
At 00:03:56,431, Character said: I'm not accustomed
to sleeping without you.
16
At 00:03:59,794, Character said: In fact, I'm about ready
to sell the condo.
17
At 00:04:10,605, Character said: You don't need pajamas.
18
At 00:04:31,266, Character said: Open your eyes.
19
At 00:04:36,271, Character said: I've missed making love
with you.
20
At 00:04:40,555, Character said: It was as if
one of my limbs was missing.
21
At 00:04:44,359, Character said: I missed you too.
22
At 00:05:30,845, Character said: I would never have pegged you
as a cuddler, Professor Emerson.
23
At 00:05:37,612, Character said: I have become a great many things
since you made me your lover.
24
At 00:05:47,062, Character said: Sometimes I wonder if you realize
how much you've changed me.
25
At 00:05:56,471, Character said: You never told me
what happened at Kinfolks Diner
26
At 00:05:59,314, Character said: the day before Christmas.
27
At 00:06:04,039, Character said: Natalie confronted me.
28
At 00:06:06,921, Character said: She wants me to say
I lied about Simon.
29
At 00:06:11,206, Character said: And if I don't,
30
At 00:06:13,648, Character said: she said she'll release
the photos of me and him.
31
At 00:06:18,613, Character said: I told her I'd expose her to the Post
as the blackmailers they are.
32
At 00:06:22,617, Character said: Do you think she believed you?
33
At 00:06:25,820, Character said: Natalie wants out
of Selinsgrove...
34
At 00:06:29,464, Character said: to be Simon's official girlfriend
on his arm in Washington.
35
At 00:06:32,587, Character said: She isn't going
to jeopardize that.
36
At 00:06:34,669, Character said: Doesn't she have all that now?
37
At 00:06:38,713, Character said: She's Simon's dirty
little secret,
38
At 00:06:41,876, Character said: which is why it took me so long to
figure out he was f***g her.
39
At 00:06:50,085, Character said: I'm sorry I didn't do more damage
to his face when I had the chance.
40
At 00:07:05,300, Character said: You are my beautiful, sad,
41
At 00:07:08,783, Character said: sticky, little leaf.
42
At 00:07:14,549, Character said: I ** sorry for all the tears
I made you shed.
43
At 00:07:20,755, Character said: I hope one day
you'll forgive me.
44
At 00:07:50,345, Character said: I'm concerned about
the power differential
45
At 00:07:52,467, Character said: between you and Gabriel.
46
At 00:07:56,551, Character said: - Dr. Nakamura...
- Nicole.
47
At 00:08:01,996, Character said: I love him,
48
At 00:08:03,798, Character said: and he makes me happy.
49
At 00:08:08,042, Character said: His strong,
addictive personality
50
At 00:08:10,165, Character said: against your self-confidence
concerns me.
51
At 00:08:15,810, Character said: You're placing your recovery in jeopardy
52
At 00:08:17,972, Character said: by continuing to drink alcohol.
53
At 00:08:19,894, Character said: I have that under control,
Winston.
54
At 00:08:22,337, Character said: Couple that with your failure to attend
Narcotics Anonymous meetings
55
At 00:08:25,980, Character said: and we have a major issue.
56
At 00:08:28,022, Character said: I'm not here for a lecture
on how to live my life.
57
At 00:08:32,827, Character said: You're concerned
about your life,
58
At 00:08:35,310, Character said: which is why you're here.
59
At 00:08:38,753, Character said: Then, I'll take
my concerns elsewhere.
60
At 00:08:41,636, Character said: Professor Picton's
making me scrap
61
At 00:08:43,638, Character said: two-thirds of a chapter
because she says I'm offering
62
At 00:08:46,641, Character said: a romanticized version of Dante.
63
At 00:08:49,604, Character said: She makes me feel... stupid.
64
At 00:08:53,288, Character said: You should have seen me
65
At 00:08:55,410, Character said: the first time I was summoned
to her house.
66
At 00:08:58,012, Character said: I was more nervous than the day
I defended my dissertation.
67
At 00:09:02,537, Character said: I almost forgot to wear pants.
68
At 00:09:05,260, Character said: I can only imagine a pantless
Professor Emerson
69
At 00:09:08,663, Character said: would be very well received.
70
At 00:09:10,665, Character said: Luckily, I didn't find out.
71
At 00:09:14,869, Character said: She said my strong work ethic
72
At 00:09:17,832, Character said: made up for my occasional
lapses in reasoning.
73
At 00:09:20,915, Character said: That's high praise from her.
74
At 00:09:22,677, Character said: She thinks most people
fail to reason at all.
75
At 00:09:25,280, Character said: Would it kill her to tell me
that she liked my thesis?
76
At 00:09:28,963, Character said: She thinks positive feedback
is... patronizing.
77
At 00:09:34,849, Character said: This is the way those
pretentious Oxonians are.
78
At 00:09:37,412, Character said: - You aren't like that.
- Oh, no, I **.
79
At 00:09:40,054, Character said: You've just simply forgotten.
80
At 00:09:41,896, Character said: You're sweet with me now.
81
At 00:09:44,339, Character said: I should hope so.
82
At 00:10:05,760, Character said: I have to go,
but I'll be back in a minute.
83
At 00:10:11,406, Character said: Unless you'd rather join me.
84
At 00:10:13,528, Character said: Mm-mm.
85
At 00:10:29,424, Character said: Julia?
86
At 00:10:30,785, Character said: How are you?
87
At 00:10:33,548, Character said: I'm fine.
88
At 00:10:36,551, Character said: You look great.
How was your Christmas?
89
At 00:10:39,314, Character said: Very good. Yours?
90
At 00:10:41,195, Character said: Good. Busy.
91
At 00:10:43,998, Character said: How are your classes?
92
At 00:10:45,600, Character said: Professor Picton's
keeping me busy.
93
At 00:10:47,602, Character said: I'll bet she is.
94
At 00:10:48,843, Character said: Maybe we can, uh,
get a coffee sometime next week
95
At 00:10:51,486, Character said: and you can tell me about it.
96
At 00:10:52,807, Character said: Maybe.
97
At 00:10:57,372, Character said: What happened to you?
98
At 00:10:58,573, Character said: What?
99
At 00:11:03,778, Character said: Oh. Nothing, I'm fine.
100
At 00:11:09,864, Character said: I know what nothing looks like,
and that ain't nothing.
101
At 00:11:12,307, Character said: - Did your boyfriend do that?
- Of course not!
102
At 00:11:18,192, Character said: Someone broke into my father's house
during Thanksgiving and attacked me.
103
At 00:11:22,236, Character said: That's how I g***t this scar.
I know it's hideous.
104
At 00:11:25,440, Character said: I'm having it removed.
105
At 00:11:29,484, Character said: A b***e mark seems awful
personal for a burglar?
106
At 00:11:34,769, Character said: If you need getting away
from him, I can help.
107
At 00:11:36,971, Character said: I'm your friend, Rabbit.
I care about you.
108
At 00:11:39,814, Character said: Let me help you before
something worse happens.
109
At 00:11:42,297, Character said: I'm not a rabbit.
110
At 00:11:43,898, Character said: I don't mean anything by it...
111
At 00:11:45,300, Character said: I would have beaten
that burglar to a pulp.
112
At 00:11:47,302, Character said: I'm not a damsel in distress,
despite what you might think.
113
At 00:11:50,825, Character said: I never said you were,
114
At 00:11:52,467, Character said: but you deserve better than
to be someone's punching bag.
115
At 00:11:55,950, Character said: I'd never treat you like that.
116
At 00:12:01,596, Character said: Uh...
117
At 00:12:04,198, Character said: I'm headed over
to Yonge Street for dinner.
118
At 00:12:06,521, Character said: Would you like to join me?
119
At 00:12:09,203, Character said: Thanks. I've been out all day.
I'm heading home.
120
At 00:12:14,609, Character said: I'll, uh, see you around.
121
At 00:12:19,494, Character said: Julia.
122
At 00:12:21,816, Character said: Be careful, okay?
123
At 00:13:34,729, Character said: Is something wrong?
124
At 00:13:39,213, Character said: You didn't come to bed.
125
At 00:13:41,055, Character said: Oh, um...
126
At 00:13:43,257, Character said: I'll come soon. I have a few
things to do that can't wait.
127
At 00:13:54,388, Character said: Sweet dreams.
128
At 00:15:42,176, Character said: I didn't know
where to put it.
129
At 00:15:47,101, Character said: I didn't want it in a drawer.
130
At 00:15:50,865, Character said: It's a beautiful frame.
131
At 00:15:54,909, Character said: I found it at Tiffany's.
132
At 00:15:57,431, Character said: Only you would buy a frame
from Tiffany's.
133
At 00:16:05,840, Character said: I went there for quite
a different purpose.
134
At 00:16:14,248, Character said: And did you find
what you were looking for?
135
At 00:16:16,731, Character said: Absolutely.
136
At 00:16:18,573, Character said: But I found it long ago.
137
Download Subtitles Gabriels Rapture Part Two (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
07-Gr
Foundation.2021.S03E06.1080p.x265-ELiTE
(Uncensored Leak) ABP-408 My Only A***s Cosplay Girl (Mizuho Uehara)
Spiders.on.a.Plane.2024.1080p.
Eenie Meanie 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
FC2PPV 4534357 [First photo] The sales clerk at the mobile phone store has fair skin, beautiful buttocks, and slim beauty. Yoga trial lesson
The.Proof.Is.Out.There.S05E09.Aliens.on.the.Sun.Megalodon.in.Japan.and.the.Extraterrestrial.Cave.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Barbie Dreamtopia Movie 05 ( Barbie Fairytopia Magic of the Rainbow ) 2007
Eenie.Meanie.2025.1080p.web.h264-accomplishedyak
Bear Island (1979) WEBRip Oldies Dual-Audio
Gabriels Rapture Part Two (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Gabriels Rapture Part Two (2022) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up