Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 07-gr in any Language
07-gr Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,060, Character said: When I met Kristen, she was a bad girl
who came from a rich family.
2
At 00:00:18,560, Character said: She went to an Ivy League school while I
attended community college.
3
At 00:00:22,140, Character said: She was destined to take over her dad's
pharmaceutical business, and I was
4
At 00:00:26,260, Character said: destined to be a nurse.
5
At 00:00:28,680, Character said: She drove me f***g crazy.
6
At 00:00:31,360, Character said: She had me wrapped around her fingertip,
and I'd do anything to make her happy.
7
At 00:00:37,360, Character said: Marry her?
8
At 00:00:38,180, Character said: Fine.
9
At 00:00:39,640, Character said: Work for her a***e dad?
10
At 00:00:41,260, Character said: Sure.
11
At 00:00:42,960, Character said: Go to the boring country club parties
where all her friends compared notes on
12
At 00:00:47,240, Character said: who had the best stuff?
13
At 00:00:49,180, Character said: Okay, f***k it.
14
At 00:00:50,920, Character said: If it makes her happy, I only want it to
make her happy.
15
At 00:01:04,840, Character said: Can you tell me why you did it, Kristen?
16
At 00:01:28,040, Character said: So I made a mistake marrying Zach.
17
At 00:01:30,380, Character said: It's not my fault.
18
At 00:01:32,340, Character said: I was just an 18 -year -old girl with a
fake ID when I saw him looking at me.
19
At 00:01:36,920, Character said: He was a hot rebel without a cause in
his black leather jacket, old blue
20
At 00:01:42,320, Character said: and dirty work boots.
21
At 00:01:43,600, Character said: I didn't know he was so docile,
annoyingly agreeable, and nearly
22
At 00:01:49,020, Character said: we married.
23
At 00:01:54,480, Character said: The realization that I married a
pussycat and not a tiger killed our s***x
24
At 00:01:59,440, Character said: S***x became scheduled and an annoying
obligation.
25
At 00:02:02,580, Character said: Did I cheat on him?
26
At 00:02:04,560, Character said: Yeah. I needed excitement in my life.
27
At 00:02:08,259, Character said: Trust me when I tell you I tried looking
on the bright side to see him as he is.
28
At 00:02:12,800, Character said: A good man who would do anything for me.
29
At 00:02:15,600, Character said: The problem is, that kind of man just
doesn't turn me on.
30
At 00:03:30,120, Character said: No.
31
At 00:04:45,830, Character said: He denied it at first, too.
32
At 00:04:49,470, Character said: But when I showed him a copy of your
email, he justified taking
33
At 00:04:56,430, Character said: you by telling me that everyone in the
office has had a piece of you.
34
At 00:05:03,590, Character said: He's lying.
35
At 00:05:09,810, Character said: Did you delete the video?
36
At 00:05:11,910, Character said: Why?
37
At 00:05:13,320, Character said: Think I'm going to show anybody a video
of my wife getting banged from behind?
38
At 00:05:18,740, Character said: You had no right going through my
personal property.
39
At 00:05:22,020, Character said: I should be the one angry, not you.
40
At 00:05:28,380, Character said: Gina and Glenn are expecting us now.
41
At 00:05:30,680, Character said: Forget about that f***g party,
Kristen.
42
At 00:05:37,880, Character said: I've suspected this for a long time.
43
At 00:05:41,930, Character said: And you told me that I was crazy.
44
At 00:05:44,270, Character said: Delusional. Tell me, how many men have
you been with?
45
At 00:05:51,350, Character said: You know what? It doesn't matter.
46
At 00:05:53,630, Character said: It doesn't matter.
47
At 00:05:55,050, Character said: Here's how things are going to go.
48
At 00:05:56,650, Character said: We're going to put this house up on the
market.
49
At 00:05:58,970, Character said: We'll probably get what we paid in.
50
At 00:06:00,750, Character said: You can stay here until it's sold.
51
At 00:06:03,230, Character said: I'm going to go back to school, and I'm
going to give your dad my two -week
52
At 00:06:06,370, Character said: notice.
53
At 00:06:09,450, Character said: I've already found an apartment near
school.
54
At 00:06:12,200, Character said: I'll get an attorney.
55
At 00:06:13,620, Character said: You'll probably use your dad.
56
At 00:06:16,040, Character said: And they can exchange communication so
we don't ever have to speak to each
57
At 00:06:20,660, Character said: again.
58
At 00:06:23,980, Character said: Okay.
59
At 00:06:25,840, Character said: I'll tell you the truth.
60
At 00:06:33,080, Character said: He...
61
At 00:06:40,810, Character said: going to the hotel to talk about work.
62
At 00:06:44,510, Character said: Daddy always rents out the conference
room for meetings.
63
At 00:06:48,290, Character said: So that's naturally what I thought it
was.
64
At 00:06:51,690, Character said: But it wasn't like that at all.
65
At 00:06:55,450, Character said: He told me to come up to his room.
66
At 00:06:59,850, Character said: He forced me inside.
67
At 00:07:05,350, Character said: And then he forced himself on me.
68
At 00:11:55,370, Character said: It might have sounded all gung -ho in
the email, but... Because I was afraid
69
At 00:12:01,330, Character said: him.
70
At 00:12:02,710, Character said: I was afraid of what he might do to me
if I didn't comply with him that night.
71
At 00:12:08,650, Character said: And all the subsequent nights.
72
At 00:12:15,610, Character said: He... He made me feel so dirty.
73
At 00:12:24,360, Character said: I feel uncomfortable in my own skin.
74
At 00:12:55,280, Character said: Hmm.
75
At 00:13:27,930, Character said: Thank you.
76
At 00:15:22,940, Character said: You better answer her
77
At 00:15:48,780, Character said: Tell her that you were in the shower.
78
At 00:15:51,620, Character said: Even less.
79
At 00:15:58,360, Character said: You don't want her to come and ruin our
fun, do you?
80
At 00:16:10,780, Character said: It's all so easy for you.
81
At 00:16:14,820, Character said: Well... The alternative would be her
coming over to find out what you're up
82
At 00:16:19,460, Character said: which would only be fun if she were to
be joining us.
83
At 00:16:26,200, Character said: Don't let her ruin our only night this
week.
84
At 00:16:29,260, Character said: It's not like we can keep meeting at the
hotel.
85
At 00:16:32,020, Character said: That paper trail is getting hard to
explain, isn't it?
86
At 00:16:36,840, Character said: What are we doing?
87
At 00:17:01,740, Character said: You know, I look across the cubicle and
I see Zack and it's so f***d up.
88
At 00:17:07,260, Character said: We used to be so close.
89
At 00:17:10,140, Character said: He was my best friend.
90
At 00:17:14,940, Character said: Yeah.
91
At 00:17:16,819, Character said: He still considered you his best friend.
92
At 00:17:20,720, Character said: Really? Because I'm pretty sure he
wouldn't if he knew I was f***g his
93
At 00:17:26,720, Character said: But you haven't been f***g me.
94
At 00:17:32,560, Character said: If a tree falls in the forest and no one
is there to hear it, does the tree make
95
At 00:17:37,740, Character said: a sound?
96
At 00:17:41,160, Character said: If nobody knows about it, did it really
happen?
97
At 00:17:47,980, Character said: I mean, if it makes you feel any better,
you can gag me,
98
At 00:17:55,080, Character said: keep me from moaning in pleasure.
99
At 00:17:58,960, Character said: Okay. Yeah, because according to
physics, a tree don't make the sound.
100
At 00:18:03,860, Character said: Look, if a man f***d with his best
friend's wife, just because he doesn't
101
At 00:18:08,800, Character said: caught, he not only betrayed his best
friend, his wife, also his boss.
102
At 00:18:14,980, Character said: I thought you and your wife were
separated.
103
At 00:18:20,980, Character said: Officially.
104
At 00:18:25,320, Character said: She's living at her sister's house and
we're not legally separated yet, but...
105
At 00:18:31,020, Character said: I think I want to try and make it work.
106
At 00:18:36,840, Character said: I need a drink.
107
At 00:18:44,940, Character said: Last night I woke up at two in the
morning and I looked in the mirror and I
108
At 00:18:51,140, Character said: didn't even recognize the person looking
back at me.
109
At 00:18:54,300, Character said: Well, yeah, I mean, you've lost a lot of
weight.
110
At 00:18:59,340, Character said: Twenty pounds in two months? It's
insane.
111
At 00:19:05,280, Character said: Tall.
112
At 00:19:07,300, Character said: Skinny.
113
At 00:19:10,460, Character said: Handsome.
114
At 00:19:12,800, Character said: Former rock star in a business suit.
115
At 00:19:17,080, Character said: You make me watch him looking at you.
116
At 00:19:21,880, Character said: She thinks that we're f***g. You know
that, right?
117
At 00:19:25,740, Character said: That's why she left.
118
At 00:19:33,350, Character said: we would stay at the hotel, I would say
I was leaving at the office.
119
At 00:19:38,110, Character said: She'd drive by while my car wasn't
parked there.
120
At 00:19:41,730, Character said: What'd you say?
121
At 00:19:43,230, Character said: I kept on lying, saying that my car was
there and that I was parked in the
122
At 00:19:47,350, Character said: garage, not the lot.
123
At 00:19:50,230, Character said: Well, then, perfect.
124
At 00:19:53,130, Character said: So, why would she suspect that you're
having an affair with me?
125
At 00:19:57,170, Character said: That stupid trick you pulled at the
Christmas party?
126
At 00:20:01,770, Character said: Um... Sorry, I had too many martinis and
I lost myself.
127
At 00:20:07,060, Character said: Her sister thinks I'm the biggest
slimeball.
128
At 00:20:09,620, Character said: You know what she refers to me as? The
mistake?
129
At 00:20:12,400, Character said: She sounds like a bitch.
130
At 00:20:18,320, Character said: I ** a mistake.
131
At 00:20:21,760, Character said: She's suffering from postpartum
depression.
132
At 00:20:25,380, Character said: Instead of supporting her, I betray her
and my little girl.
133
At 00:20:29,360, Character said: Postpartum depression?
134
At 00:20:30,880, Character said: Five years after giving birth?
135
At 00:20:33,000, Character said: Really? Don't you think...
Download Subtitles 07-gr in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Foundation.2021.S03E06.1080p.x265-ELiTE
(Uncensored Leak) ABP-408 My Only A***s Cosplay Girl (Mizuho Uehara)
Spiders.on.a.Plane.2024.1080p.
Eenie Meanie 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Jacki
Gabriels.Rapture.Part.Two.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
FC2PPV 4534357 [First photo] The sales clerk at the mobile phone store has fair skin, beautiful buttocks, and slim beauty. Yoga trial lesson
The.Proof.Is.Out.There.S05E09.Aliens.on.the.Sun.Megalodon.in.Japan.and.the.Extraterrestrial.Cave.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Barbie Dreamtopia Movie 05 ( Barbie Fairytopia Magic of the Rainbow ) 2007
Eenie.Meanie.2025.1080p.web.h264-accomplishedyak
07-gr chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share 07-gr srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up