Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles its always sunny in philadelphia s17e01 1080p web h264-successfulcrab[EZTVx to] in any Language
its.always.sunny.in.philadelphia.s17e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,681, Character said: [Ava] So, as you may recall,
a little while back
2
At 00:00:27,561, Character said: Turns out these clowns were up
to a lot more than we knew.
3
At 00:00:30,631, Character said: Welcome to Abbott Elementary,
4
At 00:00:32,399, Character said: the best elementary school
in the universe.
5
At 00:00:34,134, Character said: What's the deal with
all the cameras?
6
At 00:00:35,769, Character said: We have, like,
a Vanderpump thing going on.
7
At 00:00:37,605, Character said: - Don't worry about it.
- No!
8
At 00:00:39,706, Character said: No. I think
I'll be spending my time
on the other side of the camera.
9
At 00:00:41,575, Character said: - Thank you very much.
- See?
10
At 00:00:43,277, Character said: - Yeah, okay.
- Totally get that.
11
At 00:01:11,038, Character said: - [Dennis] What are we doing?
- [Charlie] Go, go, go. Go.
12
At 00:01:13,907, Character said: [Frank] Close that door
and lock it.
13
At 00:01:15,309, Character said: - Okay. I g***t an idea.
- [Dennis] Frank,
14
At 00:01:17,511, Character said: let's not make this
a whole thing, please.
15
At 00:01:19,613, Character said: - [Mac] Just a quick in and out.
- [Dee] The faster
we get it done,
16
At 00:01:21,448, Character said: - the better.
- [Frank] I see
an opportunity here.
17
At 00:01:22,783, Character said: [Charlie] How's a school
an opportunity?
18
At 00:01:24,485, Character said: [Frank] It's not just a school.
It's a gold mine.
19
At 00:02:27,281, Character said: then we could be outta here
in a week. All right?
20
At 00:02:29,483, Character said: Look, I don't wanna get lice
from one of these kids.
21
At 00:02:31,151, Character said: Did you guys know that
Black people can't get lice?
22
At 00:02:34,054, Character said: Dee, that's, like, crazy racist.
23
At 00:02:36,190, Character said: No, no, no. That's just science.
24
At 00:02:37,424, Character said: It's the lice who are racist.
25
At 00:02:39,293, Character said: - [Dennis] All right.
Hold on, hold on.
- Racist lice?
26
At 00:04:20,194, Character said: She's a dud. She's a giant dud.
27
At 00:04:21,428, Character said: But I have an idea:
You follow me around,
28
At 00:04:23,597, Character said: make me the star
of whatever this is,
29
At 00:04:25,332, Character said: and I will make this s***t pop.
Right?
30
At 00:04:27,167, Character said: I'll steal her man. I'll expose
her for the dud she is.
31
At 00:04:30,070, Character said: What do you think?
Let's work together.
32
At 00:04:32,773, Character said: Huh? Oh.
33
At 00:06:39,233, Character said: No. No. What are you
[stammers] We're just doing
the one thing, okay?
34
At 00:06:41,735, Character said: You guys are talking
about five different things.
35
At 00:06:43,704, Character said: For Christ's sake,
you're all over the place.
36
At 00:06:45,372, Character said: What talent?
What you talking about?
37
At 00:06:46,807, Character said: Yeah. There's kids, like,
that are taller than me.
38
At 00:06:49,043, Character said: I say we recruit one
for the basketball team
at St. Joe's.
39
At 00:06:51,078, Character said: - No, no, no.
- Dude. Great idea, man.
40
At 00:06:53,314, Character said: - They've been sucking a***s, bro.
- We are just doing
the one thing. Okay?
41
At 00:08:41,722, Character said: My mind was going
to terrible places.
42
At 00:08:45,259, Character said: Anyway, they g***t off that idea
and bounced to the next one
43
At 00:08:48,195, Character said: like one of those ADHD kids.
44
At 00:08:49,930, Character said: The only thing I will say is,
their coffee was fantastic.
45
At 00:10:57,558, Character said: These people were passionate,
but dumb as s***t. [chuckles]
46
At 00:11:00,160, Character said: 'Cause at some point
they argued themselves
right into conspiracy theories.
47
At 00:11:03,097, Character said: - So it had to be a hoax.
- [Frank] Of course. Yes.
48
At 00:11:06,433, Character said: I mean, steel would not melt
at that temperature.
49
At 00:11:08,736, Character said: I mean, take fire to steel
and see if it melts. It won’t.
50
At 00:12:32,486, Character said: - [Frank] This is good.
- [Charlie] A little pitchy
at times.
51
At 00:12:34,488, Character said: - [Dennis] Very good singer.
- Very nice.
52
At 00:12:36,357, Character said: - He's a little pitchy,
but it's fine.
- Yeah? But [stammers]
53
At 00:12:38,425, Character said: My main concern is he's
coming off like kind of a nerd.
54
At 00:12:41,362, Character said: You know we've already
g***t our nerd.
55
At 00:12:43,063, Character said: - We need a bad boy.
- We do.
56
At 00:12:44,798, Character said: Hey, Steven, would you say
you’re a bad boy?
57
At 00:14:15,389, Character said: Okay. She was right.
58
At 00:14:17,358, Character said: Between fighting teachers,
pissing in lockers
and the boy band thing,
59
At 00:14:20,094, Character said: I should have booted their a***s.
60
At 00:14:21,428, Character said: Because that white woman
was going in.
61
At 00:15:39,940, Character said: Knock, knock, knock.
I've g***t a piping hot
62
At 00:15:43,077, Character said: caramel macchiato for a Melissa.
63
At 00:15:45,613, Character said: That's me.
64
At 00:15:47,214, Character said: - Oh, there you are.
- Thank you, Dennis.
65
At 00:15:48,816, Character said: It's my pleasure.
Absolutely. Hey, Go birds.
66
At 00:15:50,618, Character said: - Go birds.
- Hey, listen.
67
At 00:15:52,219, Character said: Um, might I trouble you
with a query?
68
At 00:16:47,807, Character said: Okay, I'm gonna
stumble through one.
69
At 00:16:48,809, Character said: Don't worry if you get it wrong.
70
At 00:16:50,611, Character said: - Okay. Yeah.
- Let's just try it for time.
Okay? Um
71
At 00:16:53,513, Character said: Okay. And
72
At 00:16:55,215, Character said: ♪ Caitlin Clark
And Angel Reese ♪
73
At 00:16:57,618, Character said: ♪ Captain Sully hit some geese ♪
74
At 00:16:59,587, Character said: ♪ Marijuana legalized ♪
75
At 00:18:07,421, Character said: - Fair. Fair.
- Yeah. That's a good question.
Like
76
At 00:18:09,590, Character said: So we realized that the kids
don't know anything
about 9/11 really.
77
At 00:18:11,225, Character said: It's like a joke
or a meme to them.
78
At 00:18:12,726, Character said: And, like,
"Never forget," you know?
79
At 00:18:14,495, Character said: We said, "Never forget,"
and they seemed
to have forgotten.
80
At 00:18:16,730, Character said: I love this.
I mean, I love this.
81
At 00:18:19,233, Character said: Human beings
have been educating one another
82
At 00:19:15,422, Character said: - [Dee] Goddamn pricks!
- Always a step ahead of us!
Fuckers!
83
At 00:19:17,591, Character said: I mean, the Ed Hardy jeans.
84
At 00:19:19,560, Character said: - The spiked hair.
- [Dee] Yeah!
85
At 00:19:20,628, Character said: [Mac] Plus the eyeliner!
That was my look.
86
At 00:19:22,630, Character said: - He stole it from me.
- [Charlie] It was your look,
Mac!
87
At 00:19:23,631, Character said: That has been your look!
88
At 00:19:25,633, Character said: - [Dennis] Goddamn Fall Out Boy.
- [Charlie] This goddamn
Fall Out Boy.
89
At 00:19:27,935, Character said: I've g***t nothing for this.
90
At 00:20:18,686, Character said: for every minute
of content they could.
91
At 00:20:21,355, Character said: It reminded me of that verse
on DMX’s "What You Want."
92
At 00:20:23,824, Character said: "There was Brenda,
LaTisha, Linda, Felicia."
93
At 00:20:26,960, Character said: I wasn’t mad at it.
It was a bop.
94
At 00:20:28,729, Character said: Look, at the end of the day,
did I like those people?
95
At 00:20:32,633, Character said: No. I did not.
96
At 00:20:33,634, Character said: But I will admit
97
At 00:21:11,605, Character said: Yes, no. Fair. Um, yeah.
98
At 00:21:13,073, Character said: Well, listen,
we just wanted to let you know
99
At 00:21:14,708, Character said: that our experience with you
really touched us.
100
At 00:21:18,179, Character said: You know, you blindsided us
with your heart
101
At 00:21:21,749, Character said: and your care
for those children.
102
At 00:21:23,584, Character said: And while Frank is sorry
that he couldn't be here today,
103
At 00:21:59,653, Character said: He must’ve ripped out
about a hundred feet of copper.
104
At 00:22:03,390, Character said: But on the bright side,
105
At 00:22:04,692, Character said: the state was gonna make us
move out some old pipes,
106
At 00:22:06,493, Character said: so actually he saved
us a few grand
in construction costs.
107
At 00:22:10,063, Character said: I’m gonna lose my job
if anyone sees this,
so burn those tapes.
Download Subtitles its always sunny in philadelphia s17e01 1080p web h264-successfulcrab[EZTVx to] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SHKD-828
Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Maalik 2025 1080p WEB.HDRip.Hindi.DD.5.1.x264.ESubs
Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng
Blue Rain Osaka (1983)
Hostages.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Hostages.S01E02.WEBRip.x264-ION10
JUQ-654.cn
South Park - 1x01 - Cartman Gets an A***l Probe.en
Download, translate and share its.always.sunny.in.philadelphia.s17e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up