its.always.sunny.in.philadelphia.s17e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,681 --> 00:00:17,[Ava] So, as you may recall,
a little while back

00:00:27,561 --> 00:00:30,Turns out these clowns were up
to a lot more than we knew.

00:00:30,631 --> 00:00:32,Welcome to Abbott Elementary,

00:00:32,399 --> 00:00:34,the best elementary school
in the universe.

00:00:34,134 --> 00:00:35,What's the deal with
all the cameras?

00:00:35,769 --> 00:00:37,We have, like,
a Vanderpump thing going on.

00:00:37,605 --> 00:00:39,- Don't worry about it.
- No!

00:00:39,706 --> 00:00:41,No. I think
I'll be spending my time
on the other side of the camera.

00:00:41,575 --> 00:00:43,- Thank you very much.
- See?

00:00:43,277 --> 00:00:44,- Yeah, okay.
- Totally get that.

00:01:11,038 --> 00:01:13,- [Dennis] What are we doing?
- [Charlie] Go, go, go. Go.

00:01:13,907 --> 00:01:15,[Frank] Close that door
and lock it.

00:01:15,309 --> 00:01:17,- Okay. I g***t an idea.
- [Dennis] Frank,

00:01:17,511 --> 00:01:19,let's not make this
a whole thing, please.

00:01:19,613 --> 00:01:21,- [Mac] Just a quick in and out.
- [Dee] The faster
we get it done,

00:01:21,448 --> 00:01:22,- the better.
- [Frank] I see
an opportunity here.

00:01:22,783 --> 00:01:24,[Charlie] How's a school
an opportunity?

00:01:24,485 --> 00:01:28,[Frank] It's not just a school.
It's a gold mine.

00:02:27,281 --> 00:02:29,then we could be outta here
in a week. All right?

00:02:29,483 --> 00:02:31,Look, I don't wanna get lice
from one of these kids.

00:02:31,151 --> 00:02:33,Did you guys know that
Black people can't get lice?

00:02:34,054 --> 00:02:36,Dee, that's, like, crazy racist.

00:02:36,190 --> 00:02:37,No, no, no. That's just science.

00:02:37,424 --> 00:02:39,It's the lice who are racist.

00:02:39,293 --> 00:02:41,- [Dennis] All right.
Hold on, hold on.
- Racist lice?

00:04:20,194 --> 00:04:21,She's a dud. She's a giant dud.

00:04:21,428 --> 00:04:23,But I have an idea:
You follow me around,

00:04:23,597 --> 00:04:25,make me the star
of whatever this is,

00:04:25,332 --> 00:04:27,and I will make this s***t pop.
Right?

00:04:27,167 --> 00:04:30,I'll steal her man. I'll expose
her for the dud she is.

00:04:30,070 --> 00:04:32,What do you think?
Let's work together.

00:04:32,773 --> 00:04:34,Huh? Oh.

00:06:39,233 --> 00:06:41,No. No. What are you
[stammers] We're just doing
the one thing, okay?

00:06:41,735 --> 00:06:43,You guys are talking
about five different things.

00:06:43,704 --> 00:06:45,For Christ's sake,
you're all over the place.

00:06:45,372 --> 00:06:46,What talent?
What you talking about?

00:06:46,807 --> 00:06:49,Yeah. There's kids, like,
that are taller than me.

00:06:49,043 --> 00:06:51,I say we recruit one
for the basketball team
at St. Joe's.

00:06:51,078 --> 00:06:53,- No, no, no.
- Dude. Great idea, man.

00:06:53,314 --> 00:06:55,- They've been sucking a***s, bro.
- We are just doing
the one thing. Okay?

00:08:41,722 --> 00:08:44,My mind was going
to terrible places.

00:08:45,259 --> 00:08:48,Anyway, they g***t off that idea
and bounced to the next one

00:08:48,195 --> 00:08:49,like one of those ADHD kids.

00:08:49,930 --> 00:08:53,The only thing I will say is,
their coffee was fantastic.

00:10:57,558 --> 00:11:00,These people were passionate,
but dumb as s***t. [chuckles]

00:11:00,160 --> 00:11:03,'Cause at some point
they argued themselves
right into conspiracy theories.

00:11:03,097 --> 00:11:06,- So it had to be a hoax.
- [Frank] Of course. Yes.

00:11:06,433 --> 00:11:08,I mean, steel would not melt
at that temperature.

00:11:08,736 --> 00:11:11,I mean, take fire to steel
and see if it melts. It won’t.

00:12:32,486 --> 00:12:34,- [Frank] This is good.
- [Charlie] A little pitchy
at times.

00:12:34,488 --> 00:12:36,- [Dennis] Very good singer.
- Very nice.

00:12:36,357 --> 00:12:38,- He's a little pitchy,
but it's fine.
- Yeah? But [stammers]

00:12:38,425 --> 00:12:41,My main concern is he's
coming off like kind of a nerd.

00:12:41,362 --> 00:12:43,You know we've already
g***t our nerd.

00:12:43,063 --> 00:12:44,- We need a bad boy.
- We do.

00:12:44,798 --> 00:12:47,Hey, Steven, would you say
you’re a bad boy?

00:14:15,389 --> 00:14:17,Okay. She was right.

00:14:17,358 --> 00:14:20,Between fighting teachers,
pissing in lockers
and the boy band thing,

00:14:20,094 --> 00:14:21,I should have booted their a***s.

00:14:21,428 --> 00:14:23,Because that white woman
was going in.

00:15:39,940 --> 00:15:43,Knock, knock, knock.
I've g***t a piping hot

00:15:43,077 --> 00:15:45,caramel macchiato for a Melissa.

00:15:45,613 --> 00:15:47,That's me.

00:15:47,214 --> 00:15:48,- Oh, there you are.
- Thank you, Dennis.

00:15:48,816 --> 00:15:50,It's my pleasure.
Absolutely. Hey, Go birds.

00:15:50,618 --> 00:15:52,- Go birds.
- Hey, listen.

00:15:52,219 --> 00:15:54,Um, might I trouble you
with a query?

00:16:47,807 --> 00:16:48,Okay, I'm gonna
stumble through one.

00:16:48,809 --> 00:16:50,Don't worry if you get it wrong.

00:16:50,611 --> 00:16:53,- Okay. Yeah.
- Let's just try it for time.
Okay? Um

00:16:53,513 --> 00:16:55,Okay. And

00:16:55,215 --> 00:16:57,♪ Caitlin Clark
And Angel Reese ♪

00:16:57,618 --> 00:16:59,♪ Captain Sully hit some geese ♪

00:16:59,587 --> 00:17:01,♪ Marijuana legalized ♪

00:18:07,421 --> 00:18:09,- Fair. Fair.
- Yeah. That's a good question.
Like

00:18:09,590 --> 00:18:11,So we realized that the kids
don't know anything
about 9/11 really.

00:18:11,225 --> 00:18:12,It's like a joke
or a meme to them.

00:18:12,726 --> 00:18:14,And, like,
"Never forget," you know?

00:18:14,495 --> 00:18:16,We said, "Never forget,"
and they seemed
to have forgotten.

00:18:16,730 --> 00:18:19,I love this.
I mean, I love this.

00:18:19,233 --> 00:18:21,Human beings
have been educating one another

00:19:15,422 --> 00:19:17,- [Dee] Goddamn pricks!
- Always a step ahead of us!
Fuckers!

00:19:17,591 --> 00:19:19,I mean, the Ed Hardy jeans.

00:19:19,560 --> 00:19:20,- The spiked hair.
- [Dee] Yeah!

00:19:20,628 --> 00:19:22,[Mac] Plus the eyeliner!
That was my look.

00:19:22,630 --> 00:19:23,- He stole it from me.
- [Charlie] It was your look,
Mac!

00:19:23,631 --> 00:19:25,That has been your look!

00:19:25,633 --> 00:19:27,- [Dennis] Goddamn Fall Out Boy.
- [Charlie] This goddamn
Fall Out Boy.

00:19:27,935 --> 00:19:29,I've g***t nothing for this.

00:20:18,686 --> 00:20:21,for every minute
of content they could.

00:20:21,355 --> 00:20:23,It reminded me of that verse
on DMX’s "What You Want."

00:20:23,824 --> 00:20:26,"There was Brenda,
LaTisha, Linda, Felicia."

00:20:26,960 --> 00:20:28,I wasn’t mad at it.
It was a bop.

00:20:28,729 --> 00:20:32,Look, at the end of the day,
did I like those people?

00:20:32,633 --> 00:20:33,No. I did not.

00:20:33,634 --> 00:20:35,But I will admit

00:21:11,605 --> 00:21:13,Yes, no. Fair. Um, yeah.

00:21:13,073 --> 00:21:14,Well, listen,
we just wanted to let you know

00:21:14,708 --> 00:21:17,that our experience with you
really touched us.

00:21:18,179 --> 00:21:21,You know, you blindsided us
with your heart

00:21:21,749 --> 00:21:23,and your care
for those children.

00:21:23,584 --> 00:21:25,And while Frank is sorry
that he couldn't be here today,

00:21:59,653 --> 00:22:02,He must’ve ripped out
about a hundred feet of copper.

00:22:03,390 --> 00:22:04,But on the bright side,

00:22:04,692 --> 00:22:06,the state was gonna make us
move out some old pipes,

00:22:06,493 --> 00:22:09,so actually he saved
us a few grand
in construction costs.

00:22:10,063 --> 00:22:12,I’m gonna lose my job
if anyone sees this,
so burn those tapes.

Download Subtitles its always sunny in philadelphia s17e01 1080p web h264-successfulcrab[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles