Blue Rain Osaka (1983) Movie Subtitles

Download Blue Rain Osaka (1983) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,696 --> 00:00:09,370 NIKKATSU CORPORATION 2 00:00:26,993 --> 00:00:34,693 BLUE RAIN OSAKA 3 00:01:38,357 --> 00:01:40,574 I love you! 4 00:01:50,012 --> 00:01:52,742 - Mama, we're here! - Good night. 5 00:01:53,944 --> 00:01:57,149 She'll take care of you for me. 6 00:01:58,466 --> 00:01:59,979 You stay with me! 7 00:02:01,344 --> 00:02:03,091 Sit here. 8 00:02:03,518 --> 00:02:05,939 Sorry for my absence. 9 00:02:05,940 --> 00:02:10,498 He's one of your best clients. Teach him the art of seduction. 10 00:02:10,777 --> 00:02:12,619 I'll teach you. 11 00:02:14,225 --> 00:02:18,749 Either you chose the most beautiful or the most discreet in the bar. 12 00:02:19,579 --> 00:02:20,732 You don't say! 13 00:02:22,884 --> 00:02:26,067 Clients usually don't have the courage to talk to the most beautiful one. 14 00:02:26,555 --> 00:02:28,464 And they also never notice the most discreet one. 15 00:02:28,909 --> 00:02:32,029 So they end up always alone. And here's your chance. 16 00:02:32,149 --> 00:02:34,087 She's right. 17 00:02:34,633 --> 00:02:38,366 In that case, I'll try to seduce you. 18 00:02:38,798 --> 00:02:41,111 ** I the most beautiful here? 19 00:02:42,914 --> 00:02:48,075 What about Yorino? He has an eye on mama. 20 00:02:48,786 --> 00:02:50,309 Don't say that! 21 00:02:52,928 --> 00:02:54,967 He's blushing all over. 22 00:02:55,131 --> 00:02:56,573 She's joking. 23 00:03:03,977 --> 00:03:05,547 - Good night. - See you tomorrow. 24 00:03:06,271 --> 00:03:07,687 - Let's go back together. - Alright. 25 00:03:08,208 --> 00:03:09,828 Wait, Tomo and Mitsu. 26 00:03:12,325 --> 00:03:16,510 Don't eat appetizers before the clients. 27 00:03:16,625 --> 00:03:20,019 - But he let me. - You should refuse. 28 00:03:20,936 --> 00:03:26,234 And you, Mitsu, stop behaving like a prima donna. 29 00:03:26,750 --> 00:03:28,636 It's bad for our image. 30 00:03:28,637 --> 00:03:30,448 Mama, it's Mr. Horino. 31 00:03:31,933 --> 00:03:33,932 You can go now. 32 00:03:35,864 --> 00:03:37,336 She's harsh. 33 00:03:37,441 --> 00:03:41,260 Hello? Thank you for bringing new clients. 34 00:03:43,259 --> 00:03:45,715 I just dropped them off at the hotel. 35 00:03:47,076 --> 00:03:50,632 I'm at Minami's. Do you want to come? 36 00:03:50,860 --> 00:03:52,969 Yes, with pleasure. 37 00:03:55,103 --> 00:03:57,778 Oh, wait. I have to meet my sister. 38 00:03:58,524 --> 00:03:59,664 Your sister? 39 00:03:59,879 --> 00:04:02,554 Sorry I had forgotten. 40 00:04:02,841 --> 00:04:05,811 No, I ** the one who should've warned you sooner. 41 00:04:09,166 --> 00:04:12,140 By the way, Machiko, have you thought, 42 00:04:12,893 --> 00:04:14,485 about my marriage proposal? 43 00:04:15,545 --> 00:04:18,781 I ** flattered, but I'm afraid I can't accept it. 44 00:04:19,606 --> 00:04:20,704 Don't talk like that. 45 00:04:21,540 --> 00:04:25,299 I'm very serious. Please think about it carefully. 46 00:04:25,300 --> 00:04:28,475 It's your turn, Yorino. Hurry up! 47 00:04:29,185 --> 00:04:34,008 We'll talk about it another day, face to face. 48 00:04:35,794 --> 00:04:36,760 See you. 49 00:04:49,392 --> 00:04:51,267 - See you tomorrow. - Miyuki. 50 00:04:52,900 --> 00:04:55,223 You're still living with your boyfriend? 51 00:04:57,474 --> 00:05:00,731 You have some debts lately. What's wrong? 52 00:05:01,060 --> 00:05:03,160 It's nothing. Don't worry. 53 00:05:03,777 --> 00:05:07,217 Alright, but if you have any problem, tell me about it. 54 00:05:07,630 --> 00:05:08,218 Thanks. 55 00:05:25,617 --> 00:05:26,526 Were you waiting? 56 00:05:27,324 --> 00:05:28,345 Not at all. 57 00:06:27,722 --> 00:06:30,571 I was listening to that Boiled Egg album this afternoon. 58 00:06:31,806 --> 00:06:37,103 - Where did you find that old thing? - In an old box in the back of the store. 59 00:06:38,880 --> 00:06:41,401 - Do you remember it? - It's cheesy. 60 00:06:42,522 --> 00:06:45,593 That group was right to break-up. 61 00:06:45,820 --> 00:06:47,683 Who cares? 62 00:06:50,064 --> 00:06:51,224 What are you doing? 63 00:06:51,460 --> 00:06:53,722 I'm erasing the make-up traces. 64 00:06:54,327 --> 00:06:57,001 Your girl could notice them. 65 00:06:57,352 --> 00:06:59,988 I have no one else but you. 66 00:07:03,069 --> 00:07:07,821 So, ** I dating someone who doesn�t attract girls? 67 00:07:28,887 --> 00:07:30,751 No, wait! 68 00:07:31,284 --> 00:07:33,546 I have to take a shower. Okay? 69 00:07:38,228 --> 00:07:39,301 It's not necessary. 70 00:07:42,394 --> 00:07:44,395 Don't be impatient. 71 00:08:04,577 --> 00:08:06,617 Are you already hard? 72 00:10:17,258 --> 00:10:19,546 - Good morning. - Good morning, sister. Come in. 73 00:10:26,798 --> 00:10:29,559 Don't rip off your eyebrows like that. 74 00:10:30,122 --> 00:10:30,882 Why? 75 00:10:31,097 --> 00:10:35,187 When you do it wrong, it speeds up the apparition of wrinkles. 76 00:10:35,521 --> 00:10:36,596 Is that true? 77 00:10:40,901 --> 00:10:45,346 My eyebrows are thick because of my hormone imbalance. 78 00:10:46,880 --> 00:10:48,880 Nothing can be done. 79 00:10:49,412 --> 00:10:51,003 That story again! 80 00:10:52,197 --> 00:10:53,354 Machiko... 81 00:10:55,450 --> 00:10:59,091 Yesterday night, you were with some boy again... 82 00:11:02,015 --> 00:11:05,512 Surely, I'm not forbidding you from having fun. 83 00:11:06,461 --> 00:11:09,254 But never fall in love. 84 00:11:09,527 --> 00:11:10,497 I know. 85 00:11:16,860 --> 00:11:20,963 I was happy with the bar that my lover had bought for me. 86 00:11:21,582 --> 00:11:24,230 And then, I fell ill. 87 00:11:24,887 --> 00:11:27,495 Ever since I entrusted that to you, I�ve been bored. 88 00:11:27,911 --> 00:11:29,879 How is your lover doing? 89 00:11:30,508 --> 00:11:31,605 He's fine. 90 00:11:32,994 --> 00:11:35,192 I'm going to collect some money. 91 00:11:35,644 --> 00:11:40,211 - I made lunch. - I have more than 10 clients to meet. 92 00:11:41,485 --> 00:11:42,519 Really? 93 00:11:51,605 --> 00:11:53,500 Right now, I'm at Nakoshima. 94 00:11:54,675 --> 00:11:57,422 I'm sorry to bother you. 95 00:11:58,096 --> 00:12:00,220 I'll be waiting for you. 96 00:12:17,409 --> 00:12:19,115 - Here you go. - Thanks, Isao. 97 00:12:19,214 --> 00:12:21,876 - Are you having fun? - It's great. 98 00:12:41,523 --> 00:12:44,034 - Hey, Mama! - Mr. Hasegawa. 99 00:12:44,598 --> 00:12:45,708 How do you do? 100 00:12:46,653 --> 00:12:49,083 What are you doing here? You have a meeting? 101 00:12:50,130 --> 00:12:50,982 Still living large! 102 00:12:56,011 --> 00:12:56,667 Hi! 103 00:12:58,161 --> 00:12:59,498 It's been a long time. 104 00:13:01,826 --> 00:13:02,824 Hello. 105 00:13:03,345 --> 00:13:07,074 - It's you, Satsuki? - Do you know each other? 106 00:13:07,075 --> 00:13:09,780 We are old friends. 107 00:13:11,330 --> 00:13:12,945 It's been three years. 108 00:13:14,711 --> 00:13:16,241 What have you been up to? 109 00:13:27,641 --> 00:13:29,850 - Are you a photographer? - Exactly. 110 00:13:30,875 --> 00:13:33,561 - Take a picture of me. - Not you. 111 00:13:36,617 --> 00:13:39,524 - His photos have been published. - Let me see. 112 00:13:40,844 --> 00:13:41,993 His photos are hard to find. 113 00:13:45,945 --> 00:13:47,354 Wait a bit for me. 114 00:13:50,918 --> 00:13:53,887 Good evening. You are welcome here. 115 00:13:54,294 --> 00:13:56,552 - We're here as promised. - Thank you. 116 00:13:56,553 --> 00:13:57,553 Look, mama. 117 00:14:02,536 --> 00:14:03,948 It's beautiful. 118 00:14:12,675 --> 00:14:14,911 Satsuki, you're really beautiful. 119 00:14:14,912 --> 00:14:19,007 I was once cute and young like her. 120 00:14:19,008 --> 00:14:21,895 - Yeah, right! - You're mean! 121 00:14:22,534 --> 00:14:24,288 In any case, it's a splendid work. 122 00:14:24,289 --> 00:14:25,289 Thank you. 123 00:14:26,022 --> 00:14:30,318 Mama, you've worked in a circus before, right? 124 00:14:30,746 --> 00:14:34,231 - You told him, Mr. Saiga? - It was me. 125 00:14:34,602 --> 00:14:35,707 So, it's true. 126 00:14:36,027 --> 00:14:39,156 I always thought that you had this job in your veins. 127 00:14:39,405 --> 00:14:42,535 Mama is really talented, huh? 128 00:14:45,400 --> 00:14:48,810 You can't find someone like me in all Osaka. 129 00:14:49,121 --> 00:14:50,606 Such self-confidence! 130 00:14:52,135 --> 00:14:57,191 I already saw you having s***x with Yuji. 131 00:15:00,089 --> 00:15:03,813 Satsuki, don't talk about my past life like that! 132 00:15:03,814 --> 00:15:05,764 I'm going to blush with embarrassment. 133 00:15:06,477 --> 00:15:09,438 Mr. Saiga did you come to Osaka for business? 134 00:15:10,154 --> 00:15:11,340 With Mr. Hasegawa? 135 00:15:11,949 --> 00:15:14,914 We have a meeting with my company. 136 00:15:15,006 --> 00:15:19,296 We're going to publish a photo book of african rituals. 137 00:15:19,543 --> 00:15:21,170 - He's going to Africa. - Africa? 138 00:15:21,268 --> 00:15:22,171 It's an amazing job. 139 00:15:23,323 --> 00:15:25,416 After living in a circus, 140 00:15:26,356 --> 00:15:29,096 I want to take photos, 141 00:15:31,124 --> 00:15:32,778 of the wild life in the savannah. 142 00:15:33,010 --> 00:15:34,133 I'm going with him. 143 00:15:34,766 --> 00:15:35,700 I also want to go. 144 00:15:35,701 -->...
Music ♫