Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,696, Character said: NIKKATSU CORPORATION

2
At 00:00:26,993, Character said: BLUE RAIN OSAKA

3
At 00:01:38,357, Character said: Aku cinta padamu!

4
At 00:01:50,012, Character said: Mama, kami di sini!
/ Selamat malam.

5
At 00:01:53,944, Character said: Dia akan mengurusmu demi aku.

6
At 00:01:58,466, Character said: Kau tetap bersamaku!

7
At 00:02:01,344, Character said: Duduklah di sini.

8
At 00:02:03,518, Character said: Maafkan ketidak hadiranku.

9
At 00:02:05,940, Character said: He's one of your best clients.
Teach him the art of seduction.

10
At 00:02:10,777, Character said: I'll teach you.

11
At 00:02:14,225, Character said: Either you chose the most beautiful
or the most discreet in the bar.

12
At 00:02:19,579, Character said: You don't say!

13
At 00:02:22,884, Character said: Clients usually don't have the courage
to talk to the most beautiful one.

14
At 00:02:26,555, Character said: And they also never
notice the most discreet one.

15
At 00:02:28,909, Character said: So they end up always alone.
And here's your chance.

16
At 00:02:32,149, Character said: She's right.

17
At 00:02:34,633, Character said: In that case, I'll try
to seduce you.

18
At 00:02:38,798, Character said: ** I the most beautiful here?

19
At 00:02:42,914, Character said: What about Yorino?
He has an eye on mama.

20
At 00:02:48,786, Character said: Don't say that!

21
At 00:02:52,928, Character said: He's blushing all over.

22
At 00:02:55,131, Character said: She's joking.

23
At 00:03:03,977, Character said: - Good night.
- See you tomorrow.

24
At 00:03:06,271, Character said: - Let's go back together.
- Alright.

25
At 00:03:08,208, Character said: Wait, Tomo and Mitsu.

26
At 00:03:12,325, Character said: Don't eat appetizers before the clients.

27
At 00:03:16,625, Character said: - But he let me.
- You should refuse.

28
At 00:03:20,936, Character said: And you, Mitsu, stop
behaving like a prima donna.

29
At 00:03:26,750, Character said: It's bad for our image.

30
At 00:03:28,637, Character said: Mama, it's Mr. Horino.

31
At 00:03:31,933, Character said: You can go now.

32
At 00:03:35,864, Character said: She's harsh.

33
At 00:03:37,441, Character said: Hello?
Thank you for bringing new clients.

34
At 00:03:43,259, Character said: I just dropped them off at the hotel.

35
At 00:03:47,076, Character said: I'm at Minami's.
Do you want to come?

36
At 00:03:50,860, Character said: Yes, with pleasure.

37
At 00:03:55,103, Character said: Oh, wait.
I have to meet my sister.

38
At 00:03:58,524, Character said: Your sister?

39
At 00:03:59,879, Character said: Sorry I had forgotten.

40
At 00:04:02,841, Character said: No, I ** the one who
should've warned you sooner.

41
At 00:04:09,166, Character said: By the way, Machiko, have you thought,

42
At 00:04:12,893, Character said: about my marriage proposal?

43
At 00:04:15,545, Character said: I ** flattered, but
I'm afraid I can't accept it.

44
At 00:04:19,606, Character said: Don't talk like that.

45
At 00:04:21,540, Character said: I'm very serious.
Please think about it carefully.

46
At 00:04:25,300, Character said: It's your turn, Yorino.
Hurry up!

47
At 00:04:29,185, Character said: We'll talk about it another day,
face to face.

48
At 00:04:35,794, Character said: See you.

49
At 00:04:49,392, Character said: - See you tomorrow.
- Miyuki.

50
At 00:04:52,900, Character said: You're still living with your boyfriend?

51
At 00:04:57,474, Character said: You have some debts lately.
What's wrong?

52
At 00:05:01,060, Character said: It's nothing. Don't worry.

53
At 00:05:03,777, Character said: Alright, but if you have any
problem, tell me about it.

54
At 00:05:07,630, Character said: Thanks.

55
At 00:05:25,617, Character said: Were you waiting?

56
At 00:05:27,324, Character said: Not at all.

57
At 00:06:27,722, Character said: I was listening to that
Boiled Egg album this afternoon.

58
At 00:06:31,806, Character said: - Where did you find that old thing?
- In an old box in the back of the store.

59
At 00:06:38,880, Character said: - Do you remember it?
- It's cheesy.

60
At 00:06:42,522, Character said: That group was right
to break-up.

61
At 00:06:45,820, Character said: Who cares?

62
At 00:06:50,064, Character said: What are you doing?

63
At 00:06:51,460, Character said: I'm erasing the make-up traces.

64
At 00:06:54,327, Character said: Your girl could notice them.

65
At 00:06:57,352, Character said: I have no one else but you.

66
At 00:07:03,069, Character said: So, ** I dating someone who
doesn’t attract girls?

67
At 00:07:28,887, Character said: No, wait!

68
At 00:07:31,284, Character said: I have to take a shower.
Okay?

69
At 00:07:38,228, Character said: It's not necessary.

70
At 00:07:42,394, Character said: Don't be impatient.

71
At 00:08:04,577, Character said: Are you already hard?

72
At 00:10:17,258, Character said: - Good morning.
- Good morning, sister. Come in.

73
At 00:10:26,798, Character said: Don't rip off your eyebrows like that.

74
At 00:10:30,122, Character said: Why?

75
At 00:10:31,097, Character said: When you do it wrong, it speeds up
the apparition of wrinkles.

76
At 00:10:35,521, Character said: Is that true?

77
At 00:10:40,901, Character said: My eyebrows are thick because
of my hormone imbalance.

78
At 00:10:46,880, Character said: Nothing can be done.

79
At 00:10:49,412, Character said: That story again!

80
At 00:10:52,197, Character said: Machiko...

81
At 00:10:55,450, Character said: Yesterday night, you were
with some boy again...

82
At 00:11:02,015, Character said: Surely, I'm not forbidding
you from having fun.

83
At 00:11:06,461, Character said: But never fall in love.

84
At 00:11:09,527, Character said: I know.

85
At 00:11:16,860, Character said: I was happy with the bar
that my lover had bought for me.

86
At 00:11:21,582, Character said: And then, I fell ill.

87
At 00:11:24,887, Character said: Ever since I entrusted that to you,
I’ve been bored.

88
At 00:11:27,911, Character said: How is your lover doing?

89
At 00:11:30,508, Character said: He's fine.

90
At 00:11:32,994, Character said: I'm going to collect some money.

91
At 00:11:35,644, Character said: - I made lunch.
- I have more than 10 clients to meet.

92
At 00:11:41,485, Character said: Really?

93
At 00:11:51,605, Character said: Right now, I'm at Nakoshima.

94
At 00:11:54,675, Character said: I'm sorry to bother you.

95
At 00:11:58,096, Character said: I'll be waiting for you.

96
At 00:12:17,409, Character said: - Here you go.
- Thanks, Isao.

97
At 00:12:19,214, Character said: - Are you having fun?
- It's great.

98
At 00:12:41,523, Character said: - Hey, Mama!
- Mr. Hasegawa.

99
At 00:12:44,598, Character said: How do you do?

100
At 00:12:46,653, Character said: What are you doing here?
You have a meeting?

101
At 00:12:50,130, Character said: Still living large!

102
At 00:12:56,011, Character said: Hi!

103
At 00:12:58,161, Character said: It's been a long time.

104
At 00:13:01,826, Character said: Hello.

105
At 00:13:03,345, Character said: - It's you, Satsuki?
- Do you know each other?

106
At 00:13:07,075, Character said: We are old friends.

107
At 00:13:11,330, Character said: It's been three years.

108
At 00:13:14,711, Character said: What have you been up to?

109
At 00:13:27,641, Character said: - Are you a photographer?
- Exactly.

110
At 00:13:30,875, Character said: - Take a picture of me.
- Not you.

111
At 00:13:36,617, Character said: - His photos have been published.
- Let me see.

112
At 00:13:40,844, Character said: His photos are hard to find.

113
At 00:13:45,945, Character said: Wait a bit for me.

114
At 00:13:50,918, Character said: Good evening.
You are welcome here.

115
At 00:13:54,294, Character said: - We're here as promised.
- Thank you.

116
At 00:13:56,553, Character said: Look, mama.

117
At 00:14:02,536, Character said: It's beautiful.

118
At 00:14:12,675, Character said: Satsuki, you're really beautiful.

119
At 00:14:14,912, Character said: I was once cute and young
like her.

120
At 00:14:19,008, Character said: - Yeah, right!
- You're mean!

121
At 00:14:22,534, Character said: In any case, it's a splendid work.

122
At 00:14:24,289, Character said: Thank you.

123
At 00:14:26,022, Character said: Mama, you've worked in
a circus before, right?

124
At 00:14:30,746, Character said: - You told him, Mr. Saiga?
- It was me.

125
At 00:14:34,602, Character said: So, it's true.

126
At 00:14:36,027, Character said: I always thought that you
had this job in your veins.

127
At 00:14:39,405, Character said: Mama is really talented, huh?

128
At 00:14:45,400, Character said: You can't find someone
like me in all Osaka.

129
At 00:14:49,121, Character said: Such self-confidence!

130
At 00:14:52,135, Character said: I already saw you
having s***x with Yuji.

131
At 00:15:00,089, Character said: Satsuki, don't talk about
my past life like that!

132
At 00:15:03,814, Character said: I'm going to blush with embarrassment.

133
At 00:15:06,477, Character said: Mr. Saiga did you come to
Osaka for business?

134
At 00:15:10,154, Character said: With Mr. Hasegawa?

135
At 00:15:11,949, Character said: We have a meeting with my company.

136
At 00:15:15,006, Character said: We're going to publish a photo book
of african rituals.

137
At 00:15:19,543, Character said: - He's going to Africa.
- Africa?

138
At 00:15:21,268, Character said: It's an amazing job.

139
At 00:15:23,323, Character said: After living in a circus,

140
At 00:15:26,356, Character said: I want to take photos,

141
At 00:15:31,124, Character said: of the wild life in the savannah.

142
At 00:15:33,010, Character said: I'm going with him.

143
At 00:15:34,766, Character said: I also want to go.

144
At 00:15:35,701, Character said: Everybody, let's go to Africa!

145
At 00:15:39,900, Character said: Your publishing company could
arrange that.

146
At 00:15:43,857, Character said: Okay! I'll take care of it!

147
At 00:15:47,182, Character said: But everyone should pay their ticket.

148
At 00:15:49,884, Character said: - You're taking care of what, then?
- Of you, my dears.

149
At 00:15:54,129, Character said: Let's make a toast.

150
At 00:15:57,052, Character said: - Alright.
- Let's drink.

151
At 00:15:59,395, Character said: To Mr. Saiga's success
on his next book!

152...

Download Subtitles Blue Rain Osaka 1983 JAPANESE 1080p WEBRip x264-VXT eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles