Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The 4400 - S04 E04 in any Language
The 4400 - S04 E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:42,209, Character said: The world will have
to deal with us.
2
At 00:00:46,005, Character said: Previously on The 4400:
3
At 00:00:47,840, Character said: - Who's Cassie?
- I'm Kyle's ability.
4
At 00:00:50,259, Character said: Do you ever visit
your cousin Shawn?
5
At 00:00:52,053, Character said: Maybe someone should
try injecting him
6
At 00:00:53,804, Character said: with a big old dose of promicin.
7
At 00:00:55,347, Character said: It's all about to happen.
8
At 00:00:56,682, Character said: What's gonna happen?
9
At 00:01:01,937, Character said: Thumb through the
book if you'd like.
10
At 00:01:04,023, Character said: One of them is written in
code or something, or-
11
At 00:01:07,234, Character said: - Maia, this is my friend Ben.
- Heard a lot about you.
12
At 00:01:09,695, Character said: You saw me getting married
to my sister's boyfriend?
13
At 00:01:12,406, Character said: These shots are free.
14
At 00:01:14,241, Character said: Give them to anyone
who wants them.
15
At 00:01:15,951, Character said: But be careful to
explain the risks.
16
At 00:01:18,204, Character said: There are no guarantees.
17
At 00:01:20,289, Character said: There never are.
18
At 00:01:52,404, Character said: Is this seat taken?
19
At 00:01:54,156, Character said: It is now.
20
At 00:01:58,369, Character said: I'm April, by the way.
21
At 00:02:00,579, Character said: Peter Barton.
22
At 00:02:02,581, Character said: So, what's good tonight?
23
At 00:02:04,625, Character said: I recommend the
lemon drop martini.
24
At 00:02:08,254, Character said: Bartender, could I get two more?
25
At 00:02:12,383, Character said: Is that okay?
26
At 00:02:13,968, Character said: I don't want you to think I'm
hitting on you or anything.
27
At 00:02:17,012, Character said: So, what do you do, Peter?
28
At 00:02:18,639, Character said: I'm V.P. of Client
Relations for Anexxo.
29
At 00:02:20,724, Character said: We're in the Fortune 500. Energy.
Communications. Some defence work.
30
At 00:02:25,146, Character said: I get it. You're one of the
guys that runs the world.
31
At 00:02:28,315, Character said: Me? No, but I work
for those guys.
32
At 00:02:31,694, Character said: So, what brings you to Seattle?
33
At 00:02:33,696, Character said: The company's in the midst
of a major project.
34
At 00:02:36,157, Character said: And they hit a little snag, so
I'm here to do some triage.
35
At 00:02:40,244, Character said: You're gonna save the day?
36
At 00:02:42,413, Character said: Hopefully.
37
At 00:02:47,751, Character said: And how are you gonna do that?
38
At 00:02:50,337, Character said: I'm gonna bribe someone
to look the other way.
39
At 00:02:56,302, Character said: I can't believe I
just told you that.
40
At 00:02:58,804, Character said: Look, do me a favour.
41
At 00:03:00,973, Character said: Forget what I just said.
42
At 00:03:02,433, Character said: It's already forgotten.
43
At 00:03:06,061, Character said: So how much money are
we talking about?
44
At 00:03:08,147, Character said: Three hundred thousand dollars. I'm
picking it up tomorrow afternoon.
45
At 00:03:12,735, Character said: Oh, my God.
46
At 00:03:14,612, Character said: I don't know why I'm telling
you all this stuff.
47
At 00:03:17,448, Character said: Did they put something
in this drink?
48
At 00:03:20,409, Character said: - Who are you anyway?
- I'm just a girl you met in the bar.
49
At 00:03:23,996, Character said: Don't ask me any more
questions, okay?
50
At 00:03:26,040, Character said: What room are you in, Peter?
51
At 00:03:27,791, Character said: Three-fifteen.
52
At 00:03:34,965, Character said: What I just told you,
don't repeat it.
53
At 00:03:37,635, Character said: It would be bad for you,
for me, for everyone.
54
At 00:03:49,813, Character said: Let me guess.
55
At 00:03:51,148, Character said: - Truth hurts.
- It usually does.
56
At 00:03:53,817, Character said: So, what do we g***t?
Cheating husband?
57
At 00:03:56,070, Character said: - Tax fraud?
- Try corporate intrigue.
58
At 00:03:58,155, Character said: Try bribery.
59
At 00:03:59,573, Character said: Try $300,000 arriving tomorrow.
Room 315.
60
At 00:04:03,160, Character said: Three hundred grand?
61
At 00:04:06,372, Character said: Baby, you're good.
62
At 00:04:09,333, Character said: Wow, okay.
63
At 00:04:10,876, Character said: All right, so we'll hit him up
for 20 percent to keep quiet.
64
At 00:04:13,379, Character said: That's 60,000 bucks.
65
At 00:04:18,050, Character said: Love me?
66
At 00:04:20,052, Character said: I do.
67
At 00:04:22,137, Character said: It's not like I can lie
to you anyways, right?
68
At 00:04:24,431, Character said: No, you can't.
69
At 00:04:26,725, Character said: No one can.
70
At 00:04:38,862, Character said: Hey-
71
At 00:04:42,074, Character said: I'm glad I remembered
this place.
72
At 00:04:44,451, Character said: I had a lot of fun summers
up here when I was a kid.
73
At 00:04:47,705, Character said: It's pretty much a
ghost town until June,
74
At 00:04:51,250, Character said: which is a good thing because the
whole world is looking for you.
75
At 00:05:07,391, Character said: Maybe I should just
turn myself in.
76
At 00:05:09,018, Character said: And spend the rest of your life in prison?
I don't think so.
77
At 00:05:11,770, Character said: It was no coincidence I was
there when that van crashed.
78
At 00:05:16,900, Character said: I was sent to help you get away.
79
At 00:05:19,361, Character said: This is all happening
for a reason.
80
At 00:05:21,947, Character said: - And what would that be?
- Truthfully, I'm not sure yet.
81
At 00:05:24,700, Character said: Maybe the answers
are in this book.
82
At 00:05:26,577, Character said: I just hope they're not in
this code or whatever this is.
83
At 00:05:29,079, Character said: Do you believe that Jordan
Collier is a messiah?
84
At 00:05:31,915, Character said: And that promicin is
gonna save the world?
85
At 00:05:33,709, Character said: Yeah, I do.
86
At 00:05:38,505, Character said: Even if that's true, what
does it have to do with me?
87
At 00:05:41,383, Character said: My abilities are gone.
88
At 00:05:43,010, Character said: My body can't tolerate promicin.
89
At 00:05:47,348, Character said: I'm the enemy. I hurt Shawn.
90
At 00:05:50,517, Character said: I tried to kill Jordan Collier.
91
At 00:05:52,102, Character said: I did kill Jordan.
92
At 00:05:57,399, Character said: Believe me.
93
At 00:05:58,650, Character said: I know what it feels like to be in prison
and think you're never getting out.
94
At 00:06:02,821, Character said: To feel you've done things that
no one will ever forgive you for.
95
At 00:06:05,783, Character said: But no one is so far gone
that they can't be forgiven.
96
At 00:06:08,202, Character said: That they don't have a role to play in
this new world of Jordan Collier's.
97
At 00:06:13,082, Character said: I'm meant to be a
part of that world.
98
At 00:06:15,626, Character said: To help bring it about.
And so are you.
99
At 00:06:29,973, Character said: Colin?
100
At 00:06:35,979, Character said: Colin?
101
At 00:06:40,484, Character said: You're a hard woman
to find, April.
102
At 00:06:43,153, Character said: I've been looking
everywhere for you.
103
At 00:06:45,823, Character said: Well, you found me, Di.
104
At 00:06:48,909, Character said: Now what are you
gonna do with me?
105
At 00:07:55,392, Character said: It wasn't terribly smart using Mom's
maiden name on your credit card.
106
At 00:07:59,062, Character said: If I'd known you were gonna look for
me, I'd have been more creative.
107
At 00:08:02,566, Character said: I can only imagine how pissed
off you must have been
108
At 00:08:05,402, Character said: when you heard I'd
taken the shot.
109
At 00:08:06,945, Character said: I wasn't terribly happy about it.
You're right.
110
At 00:08:09,072, Character said: But you are my sister and I
was very worried about you.
111
At 00:08:11,575, Character said: Besides, I knew you never
would have taken the shot
112
At 00:08:15,579, Character said: if it hadn't been for what
happened between Ben and me.
113
At 00:08:18,999, Character said: Feeling a little guilty, are we?
114
At 00:08:21,627, Character said: Well, don't.
115
At 00:08:23,170, Character said: You and Ben may be why I did it,
116
At 00:08:25,464, Character said: but taking the shot was the
right thing for me to do.
117
At 00:08:27,966, Character said: I've g***t money, clothes, a great
guy, Colin, who loves me.
118
At 00:08:32,971, Character said: And a pretty great ability-
119
At 00:08:36,350, Character said: How many times a week are
you and Ben having s***x?
120
At 00:08:40,229, Character said: Three.
121
At 00:08:42,272, Character said: Wait. That's not- That is
none of your business.
122
At 00:08:45,817, Character said: I know.
123
At 00:08:47,110, Character said: And you told me anyway.
124
At 00:08:48,737, Character said: That's my ability.
125
At 00:08:49,947, Character said: I ask a question. You tell the truth.
Every time.
126
At 00:08:53,450, Character said: That's a pretty interesting ability.
It doesn't work on you, does it?
127
At 00:08:56,828, Character said: You mean make me tell the truth?
128
At 00:08:59,081, Character said: Thankfully, no.
129
At 00:09:03,210, Character said: What ** I gonna do
with you, April?
130
At 00:09:04,795, Character said: What ** I gonna do with you?
131
At 00:09:08,006, Character said: Go back to Spain, Di.
132
At 00:09:10,175, Character said: Any guilt you feel about you and
Ben, consider yourself absolved.
133
At 00:09:14,471, Character said: Enjoy your life.
134
At 00:09:16,682, Character said: And let me...
Download Subtitles The 4400 - S04 E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.IMAX.2160p.iT.WEB-DL.HIN-ENG-TAM-TEL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR10Plus.H.265-WADU.srt - eng(6)
Legend of the Female General Episode 35 English Sub - KissAsian
MissaX-Maya Woulfe (Playing The Part)
MIAA-747-cn
Fantasy.2019.1080p.WEBRip.x264
JUQ-919-en-en
[JUQ-608] - Oshikawa Yuuri - en
JUR-389-j***v.net mojo-fr
Wild.Diamond.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1- YTS.MX
Becoming.Katharine.Graham.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-PTerWEB
The 4400 - S04 E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The 4400 - S04 E04 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up