MissaX-Maya Woulfe (Playing The Part) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,520, Character said: Thing is reacting.

2
At 00:00:20,160, Character said: That as

3
At 00:00:25,344, Character said: i was just finishing up.

4
At 00:00:30,038, Character said: Oh i think i

5
At 00:00:31,080, Character said: studied this
college it's a classic

6
At 00:00:34,230, Character said: i have an audition tomorrow.

7
At 00:00:36,300, Character said: Well you know if you

8
At 00:00:37,620, Character said: need anyone to
run lines with you.

9
At 00:00:40,350, Character said: Tired.

10
At 00:00:42,606, Character said: I

11
At 00:00:43,379, Character said: can see that is very poetic

12
At 00:00:45,510, Character said: it's

13
At 00:00:46,230, Character said: beautiful.

14
At 00:00:48,630, Character said: I'm sure you'll kill it.

15
At 00:00:50,790, Character said: Let's not get
ahead of ourselves.

16
At 00:00:53,606, Character said: I.

17
At 00:00:55,317, Character said: I

18
At 00:00:55,770, Character said: gotta feeling.

19
At 00:00:57,810, Character said: You've never even scenery on

20
At 00:00:59,730, Character said: what are you now.

21
At 00:01:01,200, Character said: I have a feeling.

22
At 00:01:03,660, Character said: The besides your mother has only

23
At 00:01:06,000, Character said: the

24
At 00:01:06,450, Character said: best things to say about your performances
she's my mom she has to say that

25
At 00:01:11,190, Character said: well

26
At 00:01:12,090, Character said: as her husband.

27
At 00:01:13,920, Character said: She's not really the type to
blow smoke up someone's a***s.

28
At 00:01:17,250, Character said: Near a

29
At 00:01:18,270, Character said: she's not.

30
At 00:01:20,280, Character said: Besides you'll be
the prettiest woman.

31
At 00:01:23,790, Character said: Staff at

32
At 00:01:25,080, Character said: what cannot stepfather gush and
bad as talented and beautiful daughter

33
At 00:01:29,520, Character said: is Aaron.

34
At 00:01:30,750, Character said: I guess.

35
At 00:01:36,660, Character said: Let's set face.

36
At 00:01:39,510, Character said: She's thinking.

37
At 00:01:41,100, Character said: Thinking about.

38
At 00:01:42,690, Character said: I mean maybe i'm being a little.

39
At 00:01:46,170, Character said: Paranoid but

40
At 00:01:47,220, Character said: aren't shoe a little
concerned about the type of

41
At 00:01:49,807, Character said: men in the entertainment
industry you know like.

42
At 00:01:53,280, Character said: The type of

43
At 00:01:54,301, Character said: men who take advantage
of someone like you

44
At 00:01:56,210, Character said: what do you mean.

45
At 00:01:58,650, Character said: You know like and.

46
At 00:02:02,850, Character said: Casting couches.

47
At 00:02:05,424, Character said: Stuff like that let's see if i even
make it first before we get there

48
At 00:02:09,062, Character said: okay i mean i was just.

49
At 00:02:12,030, Character said: Trying to help
i'm just concerned

50
At 00:02:13,680, Character said: i get it and

51
At 00:02:14,940, Character said: it's really nice to
have seven who cares

52
At 00:02:17,040, Character said: but.

53
At 00:02:18,769, Character said: ** a

54
At 00:02:19,267, Character said: i can take care of my
son-in-law i wasn't trying to

55
At 00:02:21,336, Character said: you like a little
girl okay i just.

56
At 00:02:24,270, Character said: A little bit worried with the stuff that
i have been seen in the world today.

57
At 00:02:28,590, Character said: If anything they should
be worried about me.

58
At 00:02:32,310, Character said: Right your

59
At 00:02:33,481, Character said: one hundred percent right
your myths you know it.

60
At 00:02:37,350, Character said: You know this has really
been such the best best year i.

61
At 00:02:40,830, Character said: ** really glad to have

62
At 00:02:42,000, Character said: my life now.

63
At 00:02:44,100, Character said: I'm glad my metier.

64
At 00:02:51,150, Character said: You know i only wish there.

65
At 00:02:54,240, Character said: I'd been around longer so we
can spend more time together.

66
At 00:02:59,655, Character said: Yeah getting rid of me yet

67
At 00:03:01,560, Character said: you're stuck with me for life

68
At 00:03:03,121, Character said: that sounds like
would have a license.

69
At 00:03:07,680, Character said: I.

70
At 00:03:09,360, Character said: I should get to beds in

71
At 00:03:10,920, Character said: the auditions really
early tomorrow and.

72
At 00:03:13,680, Character said: Any merest.

73
At 00:03:16,115, Character said: Need

74
At 00:03:16,500, Character said: be arrest

75
At 00:03:17,370, Character said: exactly.

76
At 00:03:20,760, Character said: Sweet dreams

77
At 00:03:21,990, Character said: goodnight.

78
At 00:03:23,520, Character said: Huh.

79
At 00:03:27,624, Character said: Ooh.

80
At 00:03:33,360, Character said: Oh my god really.

81
At 00:03:35,880, Character said: Oh so proud of you

82
At 00:03:37,572, Character said: your a cheerleader as right

83
At 00:03:39,809, Character said: as.

84
At 00:03:41,730, Character said: She's actually.

85
At 00:03:43,170, Character said: She can be.

86
At 00:03:45,150, Character said: Should i call.

87
At 00:03:46,860, Character said: Know

88
At 00:03:47,730, Character said: think i look at
our bay for sure.

89
At 00:03:51,840, Character said: So

90
At 00:03:53,580, Character said: when did these rehearsal star

91
At 00:03:55,830, Character said: well

92
At 00:03:56,550, Character said: next week but i'm going to do some
one on one to the director before easter.

93
At 00:04:00,960, Character said: What's that

94
At 00:04:02,310, Character said: well since it's my first

95
At 00:04:04,740, Character said: big show

96
At 00:04:06,540, Character said: and i'm the lead the
directorate seduce and

97
At 00:04:09,630, Character said: privates before we
joined the sticker.

98
At 00:04:12,871, Character said: And you feel safe with

99
At 00:04:14,250, Character said: doing that

100
At 00:04:15,150, Character said: of course.

101
At 00:04:17,370, Character said: Well like i said yesterday.

102
At 00:04:20,040, Character said: Some men will try to take
advantage of a beautiful

103
At 00:04:22,920, Character said: young lady like you.

104
At 00:04:25,140, Character said: Do you think he'd try.

105
At 00:04:27,240, Character said: Maybe.

106
At 00:04:29,880, Character said: Maybe not.

107
At 00:04:34,050, Character said: I dunno that i do he did.

108
At 00:04:37,710, Character said: Are huh attracted to him.

109
At 00:04:42,600, Character said: He's not very good looking but.

110
At 00:04:44,910, Character said: His

111
At 00:04:45,630, Character said: chiming in smile.

112
At 00:04:48,444, Character said: So that's why you're confused.

113
At 00:04:52,560, Character said: I just.

114
At 00:04:54,660, Character said: I want him to like me
if that makes sense.

115
At 00:04:57,812, Character said: I'd be.

116
At 00:04:59,580, Character said: Flattered if he
thought i was attractive.

117
At 00:05:02,790, Character said: You are just full of
surprises aren't you

118
At 00:05:05,400, Character said: you're not mad

119
At 00:05:06,480, Character said: no actually

120
At 00:05:08,040, Character said: i'm

121
At 00:05:09,390, Character said: a little relief that you feel comfortable
enough around me to tell me your dirty

122
At 00:05:13,350, Character said: little secrets hearing
reason terrible

123
At 00:05:16,710, Character said: like i'd ever try anything

124
At 00:05:18,602, Character said: i'm sure you wouldn't have to.

125
At 00:05:21,300, Character said: I mean

126
At 00:05:22,230, Character said: you have presence.

127
At 00:05:24,780, Character said: A strong personality

128
At 00:05:26,760, Character said: you can hold your own.

129
At 00:05:29,430, Character said: But i find that women like you.

130
At 00:05:32,580, Character said: Once a man who's
going to make the first.

131
At 00:05:36,570, Character said: Oh yeah.

132
At 00:05:37,818, Character said: Yeah.

133
At 00:05:39,450, Character said: I mean.

134
At 00:05:41,310, Character said: You're so used to be and
in charge twenty four seven.

135
At 00:05:45,180, Character said: Someone else to.

136
At 00:05:46,800, Character said: Do it from once

137
At 00:05:48,300, Character said: yeah.

138
At 00:05:49,740, Character said: Seem to know a lot
about what women want.

139
At 00:05:57,060, Character said: Not all but.

140
At 00:05:59,010, Character said: Sometimes.

141
At 00:06:01,200, Character said: Types like me

142
At 00:06:02,520, Character said: types like

143
At 00:06:03,469, Character said: but not you.

144
At 00:06:05,070, Character said: Right of course.

145
At 00:06:06,780, Character said: You didn't say anything
like that about your

146
At 00:06:08,034, Character said: and stepdaughter now
with yeah of course.

147
At 00:06:11,280, Character said: I.

148
At 00:06:12,450, Character said: Just find that certain
types of men go wild for.

149
At 00:06:16,200, Character said: Women like you.

150
At 00:06:18,991, Character said: Men like you.

151
At 00:06:24,780, Character said: Unlike like me.

152
At 00:06:27,510, Character said: But.

153
At 00:06:30,360, Character said: Not me.

154
At 00:06:31,777, Character said: Right of course
we're talking about a

155
At 00:06:34,140, Character said: friend of a friend right.

156
At 00:06:36,510, Character said: Yeah something like that.

157
At 00:06:40,020, Character said: You're right you know.

158
At 00:06:42,450, Character said: I **

159
At 00:06:43,350, Character said: i.

160
At 00:06:45,000, Character said: A man who can

161
At 00:06:46,110, Character said: take charge.

162
At 00:06:48,390, Character said: Boys

163...

Download Subtitles MissaX-Maya Woulfe (Playing The Part) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles