GMA-071_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03.150, Character said: My husband's parents were a very kind couple.

1
At 00:00:08.830, Character said: My husband's parents died in an accident during an overseas trip, and today I finally finished the first day of school, but I still don't have a clear mind.

2
At 00:00:20.710, Character said: They were so kind to me as if they were my real family, but I can't believe they are no longer in this world.

3
At 00:00:29.910, Character said: Minori, thank you for your support. You must be tired.

4
At 00:00:37.640, Character said: You should take a break.

5
At 00:00:41.640, Character said: No, I have to look at the documents while I'm at it.

6
At 00:00:47.140, Character said: That's right.

7
At 00:00:53.580, Character said: Let's go out today. Let's clean up tomorrow.

8
At 00:01:05.470, Character said: The meal will be for two people from today.

9
At 00:01:09.470, Character said: That's right.

10
At 00:01:15.220, Character said: This house with four people is too big for two people.

11
At 00:01:20.980, Character said: It's too big for two people. It's too big for two people.

12
At 00:01:21.020, Character said: It's too big for two people.

13
At 00:01:21.060, Character said: Let's think about the house.

14
At 00:01:31.460, Character said: I'm going out.

15
At 00:01:33.340, Character said: Yes.

16
At 00:01:34.260, Character said: Mr. Ginji.

17
At 00:01:39.200, Character said: Oh, Mr. Minori. It's been a long time.

18
At 00:01:42.560, Character said: This person is my father's younger brother, Mr. Ginji.

19
At 00:01:48.280, Character said: He didn't show up at the funeral or the funeral, and he was rumored to be wondering where he was and what he was doing.

20
At 00:01:57.760, Character said: What? You've already cleaned up a lot of things?

21
At 00:02:02.640, Character said: Everyone.

22
At 00:02:03.280, Character said: Mr. Ginji has already left, but if you don't mind, please go up.

23
At 00:02:08.640, Character said: He came all the way here, so please go with him.

24
At 00:02:13.200, Character said: Oh, no, I'm not interested.

25
At 00:02:15.840, Character said: What are you going to do with this house?

26
At 00:02:20.940, Character said: What are you going to do?

27
At 00:02:22.860, Character said: This is the house where I was born and raised.

28
At 00:02:26.300, Character said: If you're going to sell it, lend me some money.

29
At 00:02:29.140, Character said: What?

30
At 00:02:34.720, Character said: Mr. Ginji, it's been a long time.

31
At 00:02:37.560, Character said: Oh, Kota.

32
At 00:02:39.840, Character said: You haven't talked about your property yet, have you?

33
At 00:02:42.760, Character said: Oh, yeah.

34
At 00:02:44.880, Character said: From now on, though.

35
At 00:02:47.160, Character said: I see.

36
At 00:02:48.360, Character said: It's my family's property.

37
At 00:02:50.160, Character said: I have the right to take it.

38
At 00:02:52.760, Character said: That's...

39
At 00:02:54.760, Character said: Of course, that's true, but...

40
At 00:02:56.720, Character said: I'm in a daze right now, and I haven't done anything yet.

41
At 00:03:01.040, Character said: Oh, no.

42
At 00:03:03.440, Character said: I can't do anything else here.

43
At 00:03:05.200, Character said: Let me go out for a minute.

44
At 00:03:09.140, Character said: Hey!

45
At 00:03:17.540, Character said: If you're going to do that, you're going to have to process your rights.

46
At 00:03:18.340, Character said: If you're going to do that, you're going to have to process your rights.

47
At 00:03:19.380, Character said: Oh, I didn't do anything wrong.

48
At 00:03:20.100, Character said: Where are you?

49
At 00:03:20.860, Character said: You g***t me in the middle of this.

50
At 00:03:21.740, Character said: Yeah, wait a minute.

51
At 00:03:22.420, Character said: You're right.

52
At 00:03:32.880, Character said: You're right.

53
At 00:03:57.700, Character said: I didn't do anything wrong.

54
At 00:03:58.140, Character said: But, you know, the bank's Hah!

55
At 00:04:03.820, Character said: It's not over yet.

56
At 00:04:05.500, Character said: And then?

57
At 00:04:08.790, Character said: How about you two take care of it first?

58
At 00:04:16.220, Character said: Me and them.

59
At 00:04:17.620, Character said: They were in our marriage.

60
At 00:04:19.540, Character said: I can't forget any of their hands.

61
At 00:04:20.940, Character said: I don't know what to say.

62
At 00:04:23.750, Character said: And then?

63
At 00:04:25.310, Character said: Actually, this house was supposed to be mine.

64
At 00:04:26.950, Character said: That's right.

65
At 00:04:28.390, Character said: That's right.

66
At 00:04:33.660, Character said: That's what I'm saying.

67
At 00:04:34.260, Character said: I have to get this for you.

68
At 00:04:34.780, Character said: Until Ginji decided on his property, he started to claim that he would live in this house.

69
At 00:04:45.760, Character said: Why did you accept Ginji?

70
At 00:04:47.760, Character said: I can't imagine living with such an irrational person.

71
At 00:04:52.760, Character said: Minori, calm down.

72
At 00:04:54.760, Character said: He is indeed a violent person, but it is true that Ginji also has the right to inherit.

73
At 00:04:59.760, Character said: But we talked about making children.

74
At 00:05:04.760, Character said: What should we do about it?

75
At 00:05:09.760, Character said: It's not too late to have children.

76
At 00:05:13.760, Character said: We don't know what will happen if we let Ginji out.

77
At 00:05:17.760, Character said: It's just a matter of time.

78
At 00:05:19.760, Character said: I'm going to take a bath.

79
At 00:05:28.670, Character said: Here you are.

80
At 00:05:30.670, Character said: I went out today, so I'm tired.

81
At 00:05:34.670, Character said: Minori, what are you doing with your back?

82
At 00:05:37.670, Character said: Please stop.

83
At 00:05:39.670, Character said: Are you kidding me?

84
At 00:05:41.670, Character said: I'm just kidding.

85
At 00:05:50.260, Character said: This is how Ginji and I started living together.

86
At 00:05:56.260, Character said: To be honest, it was nothing but pain.

87
At 00:06:32.890, Character said: It's hard to clean such a big house.

88
At 00:06:34.890, Character said: Do you want to clean it?

89
At 00:06:36.890, Character said: No, it's fine.

90
At 00:06:38.890, Character said: Wherever I was, I could feel Ginji's gaze.

91
At 00:06:45.780, Character said: I felt sorry for him.

92
At 00:06:48.780, Character said: One day...

93
At 00:06:52.790, Character said: I'm going to go.

94
At 00:06:58.220, Character said: Have a good day.

95
At 00:07:07.830, Character said: Minori, can I ask you something?

96
At 00:07:12.260, Character said: What is it?

97
At 00:07:14.260, Character said: I want to clean the room.

98
At 00:07:16.260, Character said: I have a lot of things to do.

99
At 00:07:18.260, Character said: Can you help me?

100
At 00:07:20.260, Character said: Can I do it later?

101
At 00:07:22.260, Character said: I'll go after I finish cleaning the breakfast.

102
At 00:07:26.260, Character said: No problem.

103
At 00:07:28.260, Character said: Thank you.

104
At 00:08:20.720, Character said: No problem.

105
At 00:08:22.720, Character said: This is where I used to live a long time ago.

106
At 00:08:26.720, Character said: I thought I was going to be thrown away.

107
At 00:08:28.720, Character said: But I still have a lot of things.

108
At 00:08:31.720, Character said: For example, this.

109
At 00:08:46.010, Character said: Don't be crazy.

110
At 00:08:47.010, Character said: I'll clean it right away.

111
At 00:10:21.840, Character said: I'm in trouble now.

112
At 00:10:49.760, Character said: I can't get out of this world.

113
At 00:10:52.760, Character said: You've never done this before, have you?

114
At 00:13:35.110, Character said: Your body is reacting quickly.

115
At 00:13:37.110, Character said: You seem to feel better.

116
At 00:14:49.290, Character said: You're wet, aren't you?

117
At 00:15:17.970, Character said: I wonder why.

118
At 00:16:36.930, Character said: Minori.

119
At 00:16:44.460, Character said: What are you talking about?

120
At 00:17:19.060, Character said: Your voice has changed.

121
At 00:18:56.190, Character said: It's a dry nipple.

122
At 00:19:07.060, Character said: This nipple has grown a lot.

123
At 00:19:12.610, Character said: It's weak.

124
At 00:19:54.570, Character said: This is amazing.

125
At 00:19:57.570, Character said: Look.

126
At 00:20:48.330, Character said: You've done this far.

127
At 00:22:17.300, Character said: Look at this.

128
At 00:28:27.680, Character said: Look at this.

129
At 00:28:28.680, Character said: Look at the camera.

130
At 00:28:43.280, Character said: I'll show you.

131
At 00:28:47.640, Character said: If you do that, follow me.

132
At 00:28:50.640, Character said: You're going to be in trouble today.

133
At 00:28:54.230, Character said: Okay?

134
At 00:29:20.000, Character said: You need to be disciplined.

135
At 00:29:26.580, Character said: Listen to me.

136
At 00:29:27.580, Character said: You've become a smart female dog.

137
At 00:29:29.580, Character said: Who's a dog?

138
At 00:29:34.200, Character said: It's a dog.

139
At 00:29:36.930, Character said: It's a dog.

140
At 00:29:45.380, Character said: What does a dog look like?

141
At 00:29:50.260, Character said: That's right.

142
At 00:30:00.610, Character said: It looks a little like a dog.

143
At 00:30:05.740, Character said: What?

144
At 00:30:11.420, Character said: It's not what you think.

145
At 00:30:13.420, Character said: A dog?

146
At 00:30:25.620, Character said: Yes.

147
At 00:30:26.620, Character said: But.

148
At 00:30:33.180, Character said: Dogs don't have knees.

149
At 00:30:35.180, Character said: Dogs don't have knees.

150
At 00:30:39.780, Character said: Yes.

151
At 00:30:59.440, Character said: It's a dog.

152
At 00:31:01.440, Character said: Let's go...

Download Subtitles GMA-071 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles