[PureTaboo] Codi Vore - Husband Unleashed.ES Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,233, Character said: Gracias por la cena
encantadora esta noche.

2
At 00:00:36,191, Character said: Por supuesto, te lo mereces.

3
At 00:00:37,733, Character said: Sabes que no tuviste que
lavar los platos esta noche.

4
At 00:00:39,924, Character said: Quiero decir, sé que lo
haces todas las noches, pero...

5
At 00:00:42,691, Character said: Yo quería ayudar.

6
At 00:00:43,941, Character said: Quiero decir, me gusta hacer cosas
para ti, y Cuidando de ti, así que...

7
At 00:00:47,233, Character said: ¿Ah, de verdad?

8
At 00:00:48,733, Character said: Oh, eres tan dulce.

9
At 00:00:52,191, Character said: Um, estaba pensando, eh...

10
At 00:00:55,608, Character said: este fin de semana tal vez podamos ir en
una pequeña caminata y hacer un picnic?

11
At 00:00:59,733, Character said: Ay, me encantaría.

12
At 00:01:03,583, Character said: - Va a ser genial.
- No puedo esperar.

13
At 00:01:06,900, Character said: Y conozco la manera perfecta
para terminar nuestra noche.

14
At 00:01:14,483, Character said: Oh, eso se siente bien?

15
At 00:01:16,816, Character said: Um, tal vez un poco...

16
At 00:01:19,525, Character said: - ¿Si?
- Sí, más duro.

17
At 00:01:31,191, Character said: ¿Sabes qué?

18
At 00:01:32,900, Character said: Mm, déjame probar,
déjame intentar algo.

19
At 00:01:34,624, Character said: Ah, vale.

20
At 00:01:45,483, Character said: - ¿Sí?
- Um, un poco más difícil.

21
At 00:01:47,691, Character said: - Uh, más difícil? Bueno.
- Sí, sí.

22
At 00:01:49,941, Character said: - Agárralos, agárralos.
- ¿Me gusta esto?

23
At 00:01:52,108, Character said: Um, mm, tal vez, eh...

24
At 00:01:55,566, Character said: - como-- Sí.
- ¿Empujar?

25
At 00:02:00,233, Character said: En realidad, ¿sabes qué?

26
At 00:02:01,257, Character said: - Te subes, te subes.
- Oh, sí, está bien.

27
At 00:02:20,983, Character said: Um, tal vez intente poner su...

28
At 00:02:23,864, Character said: mano debajo de la... parte superior, sí.

29
At 00:02:36,233, Character said: ¿Sabes qué, Harry?
Lo siento, no, esto no funciona.

30
At 00:02:43,191, Character said: Eres el marido perfecto.

31
At 00:02:45,691, Character said: Tú me cuidas, tú cuidas la casa,

32
At 00:02:49,233, Character said: eres desinteresado, eres atento.

33
At 00:02:53,191, Character said: No eres lo suficientemente
asertivo para mí.

34
At 00:02:56,066, Character said: - Yo-yo, realmente necesito que seas...
- Lo siento.

35
At 00:02:58,358, Character said: un hombre para mi.

36
At 00:03:01,441, Character said: Yo-yo, bueno, quiero decir...

37
At 00:03:03,816, Character said: Es solo que es tu...

38
At 00:03:06,025, Character said: un defecto.

39
At 00:03:07,400, Character said: Ser agresivo es...

40
At 00:03:10,191, Character said: No lo soy, simplemente
no es realmente mi... cosa.

41
At 00:03:13,650, Character said: No está en mí, supongo
que no hago eso.

42
At 00:03:16,108, Character said: Así que realmente no sé cómo.

43
At 00:03:17,796, Character said: Yo solo, siento que nos estamos
perdiendo algo en este matrimonio y...

44
At 00:03:22,733, Character said: si vamos a salvar esto..

45
At 00:03:26,066, Character said: tenemos que ir a consejería matrimonial.

46
At 00:03:30,233, Character said: Siento que me falta algo.

47
At 00:03:32,924, Character said: No me siento completa.

48
At 00:03:34,733, Character said: ¿Podemos intentar algo
más que asesoramiento?

49
At 00:03:36,453, Character said: ¿Así que lo que?
¿No quieres que sea feliz?

50
At 00:03:38,900, Character said: No por supuesto.

51
At 00:03:41,066, Character said: Lo siento.

52
At 00:03:42,233, Character said: Uh, por supuesto, te quiero
para ser feliz, yo solo, eh.

53
At 00:03:45,608, Character said: No hay nada más que nosotros
¿poder intentar? Yo solo, yo no...

54
At 00:03:49,608, Character said: No sé, supongo que ser rudo

55
At 00:03:52,632, Character said: o agresivo no es, yo no
realmente sé cómo hacer eso.

56
At 00:04:05,108, Character said: Si el asesoramiento es la única
forma en que es te haré feliz, entonces...

57
At 00:04:11,483, Character said: Puedo intentar ir a terapia contigo.

58
At 00:04:16,691, Character said: ¿Harás eso por mí?

59
At 00:04:18,400, Character said: Por supuesto, quiero hacerte feliz.

60
At 00:04:25,858, Character said: No parezcas tan preocupado, Harry.

61
At 00:04:28,191, Character said: Después de que nos
ocupemos de esta única cosa.

62
At 00:04:31,275, Character said: vas a ser el marido perfecto.

63
At 00:04:38,540, Character said: MARIDO, DESATADO

64
At 00:04:44,584, Character said: Muy bien, ven por este camino.

65
At 00:04:47,983, Character said: Puedes seguir adelante y tomar asiento.

66
At 00:05:04,446, Character said: Es maravilloso conocerlos a ambos,
Sr. y Sra. Gonzales Waters.

67
At 00:05:10,900, Character said: Es un placer conocerla, Dra. Greene.

68
At 00:05:13,066, Character said: Gracias por entrar.

69
At 00:05:14,538, Character said: ¿Crees que, solo para empezar, me
puede decir tipo de la situación aquí?

70
At 00:05:19,475, Character said: Bueno, um,

71
At 00:05:21,242, Character said: la cosa es que él es el más marido
perfecto que una mujer podría desear.

72
At 00:05:25,150, Character said: Atento, desinteresado.

73
At 00:05:30,816, Character said: La cosa es que solo deseo
que él seria un poco mas...

74
At 00:05:35,400, Character said: asertivo, por así decirlo.

75
At 00:05:39,400, Character said: Sólo quiero que él tome más control en el
dormitorio, si sabes a lo que me refiero.

76
At 00:05:45,483, Character said: Oh, está bien, entonces estás buscando
¿Alguien más asertivo en el dormitorio?

77
At 00:05:50,215, Character said: ¿Quizás no está
satisfaciendo tus necesidades?

78
At 00:05:52,507, Character said: De nuevo... marido perfecto.

79
At 00:05:56,150, Character said: Pero nos faltan algunas cosas.

80
At 00:06:02,566, Character said: ¿Por qué no me cuentan un poco?
acerca de su rutina típica de la mañana?

81
At 00:06:07,204, Character said: Bueno, um, ambos nos
levantamos bastante temprano.

82
At 00:06:11,483, Character said: Pero le gusta dejarme dormir,
en un poco más de tiempo, así que...

83
At 00:06:14,775, Character said: él comenzará con el desayuno,
él preparará café,

84
At 00:06:19,025, Character said: y él tendrá todo esto hecho a la
hora de levantarme y ducharme.

85
At 00:06:24,400, Character said: ¿Quieres contarnos
sobre tu mañana, Harry?

86
At 00:06:28,150, Character said: Ella ya lo dijo, um...

87
At 00:06:30,400, Character said: me levanto como media
hora antes de que ella lo haga.

88
At 00:06:33,965, Character said: Um, solo para asegurarme de que
ella tiene tiempo para dormir y descansar.

89
At 00:06:37,709, Character said: Um, empiezo con el desayuno.

90
At 00:06:39,941, Character said: Uh, a ella le gustan sus huevos
una manera muy específica.

91
At 00:06:42,930, Character said: Um, como un poco de líquido,

92
At 00:06:44,525, Character said: no, ya sabes, sobre fácil,
líquido con tostadas.

93
At 00:06:47,525, Character said: Uh, a veces si se cocinan demasiado
y tengo que como hacerlos dos veces.

94
At 00:06:51,007, Character said: Siempre como esos y ella
obtiene los líquidos que le gustan.

95
At 00:06:55,655, Character said: Bueno, ¿cómo te gustan tus huevos?

96
At 00:06:58,483, Character said: Oh, él los ama revueltos.

97
At 00:07:02,025, Character said: Oh, um, le pregunté a Harry.

98
At 00:07:05,858, Character said: Realmente no tengo una preferencia.
Realmente no me molesta.

99
At 00:07:10,099, Character said: Así que sé que es importante para ella,
así que está bien, como quiero decir.

100
At 00:07:13,941, Character said: Voy a poner esos juntos y
haz eso por ella, entonces.

101
At 00:07:17,439, Character said: Tan desinteresado.

102
At 00:07:19,483, Character said: Interesante.

103
At 00:07:22,280, Character said: Está bien, bueno, ustedes dos
van a trabajar después ¿que?

104
At 00:07:24,839, Character said: ¿Adonde van ustedes a trabajar?
¿Qué haces para vivir?

105
At 00:07:27,119, Character said: Bueno, soy un agente de bienes raíces.
Vendo casas millonarias.

106
At 00:07:32,400, Character said: Yr-um, él es un abogado
para, uh, um, para una firma.

107
At 00:07:40,941, Character said: No al cien por cien.
Entonces, trabajo en mitigación.

108
At 00:07:44,566, Character said: Así que ayudo a las parejas a
divorciarse, dividir bienes o negocios.

109
At 00:07:50,316, Character said: Están pasando el mismo tipo de cosa.

110
At 00:07:52,115, Character said: Um, básicamente solo tratando de
ayudar la gente llega a un compromiso

111
At 00:07:55,715, Character said: para que puedan llevarse bien.

112
At 00:07:57,590, Character said: ¿Trabajas con parejas que se divorcian?

113
At 00:07:59,816, Character said: Si.

114
At 00:08:00,936, Character said: Es un poco lo que hago.

115
At 00:08:02,525, Character said: - Sí.
- Suena como un trabajo interesante, Harry.

116
At 00:08:05,191, Character said: Es una buena manera de ayudar a la gente.

117
At 00:08:08,483, Character said: Después de un largo día
de hacer todo ese trabajo,

118
At 00:08:11,001, Character said: ¿Qué hacen ustedes cuando llegan a casa?

119
At 00:08:12,489, Character said: Bueno, llego a casa un poco antes que él

120
At 00:08:15,924, Character said: y sabes de bienes raíces,
puede ser tan estresante.

121
At 00:08:19,316, Character said: Y, um, me gusta volver a casa, tal
vez tomar un par de copas de vino.

122
At 00:08:24,291, Character said: Siéntate, tal vez llame a una de mis chicas
y tener una charla de chicas, ya sabes.

123
At 00:08:29,941, Character said: Tan pronto como llega a casa,

124
At 00:08:31,563, Character said: va...

Download Subtitles [PureTaboo] Codi Vore - Husband Unleashed ES in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles