STARS-856 [EN] (2023) Deepl Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,378, Character said: ♪ background music ♪

2
At 00:00:13,378, Character said: Here, this will make it easier to understand.

3
At 00:00:23,378, Character said: You spelled it right, where I spelled it wrong the other day.

4
At 00:00:25,378, Character said: ** I right?

5
At 00:00:26,378, Character said: Yes.

6
At 00:00:27,378, Character said: Is the preface correct?

7
At 00:00:29,378, Character said: Yes, it's fine.

8
At 00:00:30,378, Character said: That's good.

9
At 00:00:31,378, Character said: You've studied.

10
At 00:00:32,378, Character said: Yes, I did.

11
At 00:00:34,378, Character said: Good morning.

12
At 00:00:37,378, Character said: Good morning.

13
At 00:00:39,698, Character said: Good morning.

14
At 00:00:40,698, Character said: Good morning.

15
At 00:00:42,698, Character said: Good evening. I didn't know you were here.

16
At 00:00:45,698, Character said: Sorry to bother you.

17
At 00:00:49,698, Character said: Good luck.

18
At 00:00:50,698, Character said: Thank you.

19
At 00:01:09,210, Character said: Sensei, sensei, your husband belongs to the famous Sanzui Mono, right?

20
At 00:01:16,610, Character said: Yes, he is.

21
At 00:01:18,110, Character said: Wow.

22
At 00:01:20,110, Character said: And he attended and graduated from college, right?

23
At 00:01:22,110, Character said: Yes.

24
At 00:01:23,110, Character said: You've g***t a great husband.

25
At 00:01:25,110, Character said: Nice, huh?

26
At 00:01:26,110, Character said: I'm good, too. I feel like I'm dying.

27
At 00:01:30,110, Character said: I'm not sure if I'll make it.

28
At 00:01:32,110, Character said: I want a good wife.

29
At 00:01:33,610, Character said: You're really smart, aren't you?

30
At 00:01:35,610, Character said: Yeah, I guess I was pretty good.

31
At 00:01:39,010, Character said: Very?

32
At 00:01:40,010, Character said: You attended school.

33
At 00:01:43,010, Character said: Yes, sir.

34
At 00:01:45,010, Character said: So how did you two meet?

35
At 00:01:47,010, Character said: I'm curious.

36
At 00:01:48,010, Character said: Come on, tell me.

37
At 00:01:49,010, Character said: Tell me.

38
At 00:01:50,010, Character said: I'll tell you next time.

39
At 00:01:51,010, Character said: Next time?

40
At 00:01:52,010, Character said: I'll teach you next time.

41
At 00:01:54,010, Character said: Okay, let's continue.

42
At 00:01:57,010, Character said: Okay.

43
At 00:02:27,098, Character said: Okay.

44
At 00:02:30,098, Character said: Suzuno, I know you're passionate about education.

45
At 00:02:34,714, Character said: But I don't know if it's right to invite boys home late at night.

46
At 00:02:48,218, Character said: You know, those boys can't go to cram school or prep school because of their families.

47
At 00:02:54,618, Character said: But they're working hard to get into college, and as their teacher, I want to help them.

48
At 00:03:02,218, Character said: But two boys?

49
At 00:03:08,226, Character said: They're still just kids.

50
At 00:03:12,026, Character said: But a man is a man.

51
At 00:03:15,722, Character said: Wait a minute. You don't think I have something to do with this? With those girls?

52
At 00:03:20,922, Character said: It's not like that.

53
At 00:03:31,994, Character said: Let's go to bed.

54
At 00:03:46,138, Character said: Good night.

55
At 00:03:50,626, Character said: Hey.

56
At 00:03:53,546, Character said: Are you gonna have a baby soon?

57
At 00:03:59,362, Character said: Yeah.

58
At 00:04:02,098, Character said: We'll keep teaching when things settle down, and of course I'll help you with the kids.

59
At 00:04:08,738, Character said: Thanks.

60
At 00:04:32,634, Character said: Sentences like, I agree with you...

61
At 00:04:37,114, Character said: is called an interrogative sentence.

62
At 00:04:39,114, Character said: An interrogative sentence is formed by adding a comma and a two-word question mark at the end of the sentence.

63
At 00:04:48,074, Character said: Here's an example.

64
At 00:04:50,074, Character said: On the mouth.

65
At 00:04:51,674, Character said: We know that's...

66
At 00:04:53,674, Character said: How can we use this cell phone?

67
At 00:04:55,674, Character said: Combine them and you get this.

68
At 00:04:58,954, Character said: We know how we can use this cell phone.

69
At 00:05:02,954, Character said: Now let's read the second example.

70
At 00:05:10,954, Character said: What? What's wrong?

71
At 00:05:14,018, Character said: What? Oh, I'm sorry.

72
At 00:05:16,018, Character said: Murata's touching his cheek again.

73
At 00:05:18,018, Character said: Don't say it.

74
At 00:05:20,018, Character said: Hey, hey, hey.

75
At 00:05:22,018, Character said: This isn't done properly.

76
At 00:05:24,018, Character said: This, uh, this isn't right at all.

77
At 00:05:26,018, Character said: If there's a problem, there's a problem.

78
At 00:05:28,018, Character said: Don't tell me to stop.

79
At 00:05:30,018, Character said: Don't tell me to stop.

80
At 00:05:36,018, Character said: All right, I'll continue quietly.

81
At 00:05:40,018, Character said: Nanao-kun, please be quiet.

82
At 00:05:42,018, Character said: Yes, sir.

83
At 00:05:44,018, Character said: Here we go.

84
At 00:05:46,018, Character said: End each sentence with a comma and a two-word question mark.

85
At 00:05:52,018, Character said: If the previous sentence is in the affirmative, it's an impermissible question.

86
At 00:06:14,042, Character said: The characteristic of touchiness is...

87
At 00:06:18,698, Character said: Lack of parental love.

88
At 00:06:31,322, Character said: What's wrong?

89
At 00:06:35,322, Character said: It's just a student.

90
At 00:06:37,458, Character said: Bullying?

91
At 00:06:39,458, Character said: Um, no, it's not bullying.

92
At 00:06:43,458, Character said: Oh, you must be hungry.

93
At 00:06:47,618, Character said: I'm sorry, shall we eat?

94
At 00:06:49,618, Character said: Okay.

95
At 00:07:01,018, Character said: Sensei, what's the sad part?

96
At 00:07:08,826, Character said: Murata, is something bothering you?

97
At 00:07:13,706, Character said: What? Nothing...

98
At 00:07:16,906, Character said: Nothing in particular is bothering me...

99
At 00:07:34,842, Character said: Can I ask you a weird question?

100
At 00:07:40,242, Character said: How are things with your mother?

101
At 00:07:42,242, Character said: Mom?

102
At 00:07:44,242, Character said: Yeah.

103
At 00:07:45,242, Character said: Yeah, we're fine.

104
At 00:07:49,634, Character said: But she's always home late from work.

105
At 00:07:53,634, Character said: I don't think we get along very well.

106
At 00:07:57,634, Character said: I see.

107
At 00:08:00,134, Character said: What do you do for dinner?

108
At 00:08:02,410, Character said: I eat at convenience stores.

109
At 00:08:05,410, Character said: Then I have a beef bowl. It's very cheap.

110
At 00:08:15,450, Character said: Hey, Murata, want to come over today?

111
At 00:08:19,450, Character said: Let's have dinner together.

112
At 00:08:50,810, Character said: How is it? Is it good?

113
At 00:08:53,810, Character said: It's really good.

114
At 00:08:55,810, Character said: Good. Don't be shy, I've g***t seconds.

115
At 00:09:01,810, Character said: Murata-kun, right? Are your parents okay?

116
At 00:09:06,810, Character said: My mom works late.

117
At 00:09:09,810, Character said: I see. Where's your father?

118
At 00:09:15,650, Character said: Dad's not here.

119
At 00:09:17,650, Character said: Mom's boyfriend keeps trying to talk me out of it.

120
At 00:09:22,650, Character said: I see. I'm sorry for asking such a weird question.

121
At 00:09:27,650, Character said: I don't think anything of it.

122
At 00:09:37,242, Character said: Oh, by the way, Murata-kun.

123
At 00:09:40,162, Character said: You made a mistake on the test the other day, didn't you?

124
At 00:09:42,662, Character said: I'll teach you that part later.

125
At 00:09:45,402, Character said: What? Not just dinner?

126
At 00:09:47,962, Character said: We're going to study, too.

127
At 00:09:49,962, Character said: Oh, really?

128
At 00:09:57,434, Character said: Thanks for the food, teacher. It was really delicious.

129
At 00:10:00,434, Character said: Thank you very much. Be careful on your way home.

130
At 00:10:05,434, Character said: Oh, yes.

131
At 00:10:18,970, Character said: Sensei.

132
At 00:10:22,970, Character said: Oh, oh, oh, oh, doctor.

133
At 00:10:26,970, Character said: Don't worry.

134
At 00:10:28,970, Character said: Murata-kun...

135
At 00:10:30,970, Character said: I'll give him lots of love.

136
At 00:11:04,730, Character said: Don't worry.

137
At 00:11:06,730, Character said: Murata-kun will get lots of love from Sensei.

138
At 00:11:16,178, Character said: Murata-kun. What's wrong?

139
At 00:11:29,658, Character said: Sensei.

140
At 00:11:33,658, Character said: Hey, Murata-kun.

141
At 00:11:35,658, Character said: Murata-kun.

142
At 00:11:37,658, Character said: What's wrong?

143
At 00:11:39,658, Character said: Sensei, the other day you said you'd give me some love.

144
At 00:11:43,658, Character said: That's...

145
At 00:11:45,658, Character said: Sensei.

146
At 00:11:47,658, Character said: Hey...

147
At 00:11:49,658, Character said: Murata-kun.

148
At 00:11:51,658, Character said: You said no.

149
At 00:11:53,658, Character said: You said so before, right?

150
At 00:11:55,658, Character said: Yeah.

151
At 00:11:57,658, Character said: No.

152
At 00:12:01,826, Character said: No.

153
At 00:12:10,330, Character said: S-s-sir...

154
At 00:12:13,290, Character said: You're lying.

155
At 00:12:20,506, Character said: I'm sorry, Doctor. I...

Download Subtitles STARS-856 [EN] (2023) Deepl in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles