Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead -rarbg S07E02 in any Language
The Walking Dead -rarbg S07E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,189, Character said: Morgan: It'll be dark soon.
2
At 00:00:24,107, Character said: Man: It's not much further.
3
At 00:00:26,568, Character said: We have people
who can patch her up.
4
At 00:00:32,574, Character said: What are you doing?
5
At 00:00:33,992, Character said: I'm marking our way back.
6
At 00:00:55,472, Character said: - On your left!
- I've g***t it.
7
At 00:03:11,483, Character said: Man: Whoa.
8
At 00:03:12,984, Character said: Daniel. Colton.
9
At 00:03:15,070, Character said: Good.
10
At 00:03:18,240, Character said: We've been looking for you.
11
At 00:03:20,659, Character said: It looks like you found
some people yourself.
12
At 00:04:41,323, Character said: How long have I been asleep?
13
At 00:04:45,994, Character said: Two days, more or less.
14
At 00:04:58,089, Character said: Where are we?
15
At 00:05:00,467, Character said: Doctor says you're healing up,
16
At 00:05:02,385, Character said: said it could have been
much worse,
17
At 00:05:04,387, Character said: but you had some luck.
18
At 00:05:06,556, Character said: And your pack with the weapons...
19
At 00:05:09,392, Character said: They wanted to lock them up.
20
At 00:05:11,728, Character said: Seeing as they were helping us,
I didn't argue.
21
At 00:05:15,190, Character said: It'll be with them
until we're ready to leave.
22
At 00:05:18,568, Character said: I figure
that'll be another week,
23
At 00:05:21,196, Character said: maybe a little more,
24
At 00:05:23,240, Character said: andthen
we can start back to Alexandria.
25
At 00:05:27,619, Character said: - What is this place?
- Well, the people here,
26
At 00:05:30,413, Character said: they, um... they call this place
"the kingdom."
27
At 00:05:46,471, Character said: They were helping you...
28
At 00:05:49,099, Character said: So I've been helping them.
29
At 00:05:51,685, Character said: Hey.
30
At 00:05:54,020, Character said: Yeah.
31
At 00:05:58,108, Character said: Did you... did you tell them
about what happened to me,
32
At 00:06:00,735, Character said: about who we are?
33
At 00:06:01,945, Character said: Why? Who are we, Carol?
34
At 00:06:04,698, Character said: What did you tell them?
35
At 00:06:06,408, Character said: They saw
what that man did to you,
36
At 00:06:08,034, Character said: and they saw what I did to him.
37
At 00:06:10,996, Character said: We g***t split up.
38
At 00:06:12,581, Character said: You found trouble. I found you.
39
At 00:06:14,082, Character said: That is all he knows.
40
At 00:06:15,625, Character said: All who knows?
41
At 00:06:17,419, Character said: The man I'm taking you to see,
42
At 00:06:18,795, Character said: the person who's in charge
of this place.
43
At 00:06:21,172, Character said: This person have a name?
44
At 00:06:26,595, Character said: - Morgan?
- Yeah.
45
At 00:06:29,306, Character said: He, um...
46
At 00:06:33,143, Character said: He's called "king Ezekiel."
47
At 00:06:35,186, Character said: What?
48
At 00:06:36,479, Character said: Yeah.
49
At 00:06:37,689, Character said: King Ezekiel.
50
At 00:06:43,153, Character said: And, um...
51
At 00:06:46,615, Character said: He does his own thing.
52
At 00:06:47,782, Character said: See?
53
At 00:06:51,953, Character said: Uh, what does that mean?
54
At 00:06:55,332, Character said: Well...
55
At 00:06:56,625, Character said: Here we are.
56
At 00:07:07,969, Character said: Yeah.
57
At 00:07:09,346, Character said: I, uh, I forgot to say that...
58
At 00:07:14,517, Character said: Ezekiel has a tiger.
59
At 00:08:05,735, Character said: Ezekiel: Shiva, enough.
60
At 00:08:08,405, Character said: The fair maiden has been through
a myriad of trials.
61
At 00:08:11,241, Character said: They are our guests.
62
At 00:08:14,869, Character said: Chill it up, iisiii
63
At 00:08:16,413, Character said: chill it up!
64
At 00:08:20,083, Character said: Jerry,
you are a faithful steward,
65
At 00:08:23,420, Character said: but your words
leave me pitch-kettled.
66
At 00:08:26,756, Character said: I understand
your concern, Shiva.
67
At 00:08:29,426, Character said: You haven't met Carol.
68
At 00:08:31,094, Character said: Nor have I.
69
At 00:08:32,846, Character said: But if she is a friend
of Morgan,
70
At 00:08:34,973, Character said: we shall consider her
a friend of the realm
71
At 00:08:37,392, Character said: until proven otherwise.
72
At 00:08:39,936, Character said: She's doing better,
73
At 00:08:41,396, Character said: thanks to you
and your people, so...
74
At 00:08:43,940, Character said: Indeed.
75
At 00:08:45,358, Character said: It pleases me to see you
up and about, Carol.
76
At 00:08:48,820, Character said: I ** king Ezekiel.
77
At 00:08:51,072, Character said: Welcome to the kingdom.
78
At 00:09:07,297, Character said: You have been addressed
by the king, yet you remain silent.
79
At 00:09:12,302, Character said: Do I detect skepticism?
80
At 00:09:15,597, Character said: Perhaps you think me mad.
81
At 00:09:18,308, Character said: Perhaps you see this place
as nothing more than a mirage.
82
At 00:09:21,102, Character said: So... tell me...
83
At 00:09:25,106, Character said: What do you think
of the kingdom, Carol?
84
At 00:09:28,860, Character said: What do you think of the king?
85
At 00:09:37,702, Character said: I... think you're amazing.
86
At 00:09:41,289, Character said: It's amazing.
87
At 00:09:43,166, Character said: And your sheba...
88
At 00:09:45,502, Character said: It's, uh, "Shiva."
89
At 00:09:51,049, Character said: Amazing.
90
At 00:09:52,217, Character said: I would be speechless
if I wasn't already speaking.
91
At 00:09:56,012, Character said: I don't know
what the hell's going on
92
At 00:09:58,306, Character said: in the most wonderful way.
93
At 00:10:01,684, Character said: As Morgan is aware, I encourage
those who find respite here
94
At 00:10:05,647, Character said: to enjoy
the fruits of our grandeur
95
At 00:10:07,524, Character said: for as long as they like,
so long as they contribute.
96
At 00:10:12,320, Character said: Drink from the well,
replenish the well...
97
At 00:10:15,281, Character said: Once you've healed, of course.
98
At 00:10:17,283, Character said: Of course.
99
At 00:10:18,493, Character said: Of course. All about the well.
100
At 00:10:23,081, Character said: Jerry...
101
At 00:10:25,667, Character said: Ah, where are my manners?
102
At 00:10:29,963, Character said: Please, partake.
103
At 00:10:31,131, Character said: We have magnificent apples,
nectarines, pomegranates...
104
At 00:10:35,844, Character said: All grown right here
inside the kingdom.
105
At 00:10:38,429, Character said: It's fruit time.
106
At 00:10:41,599, Character said: I-I couldn't.
107
At 00:10:44,060, Character said: Oh, come, now.
At least take a pomegranate.
108
At 00:10:47,147, Character said: You know, I always found them
too much trouble.
109
At 00:10:50,400, Character said: Sweet fruit
surrounded by bitter...
110
At 00:10:52,694, Character said: They're something
of a contradiction,
111
At 00:10:54,195, Character said: but heaven for the effort.
112
At 00:10:56,865, Character said: You park some chocolate in front
of me and watch it go bye-bye,
113
At 00:10:59,242, Character said: but pomegranates,
just not for me, thanks.
114
At 00:11:02,453, Character said: Well, if there's anything
you want or need...
115
At 00:11:05,373, Character said: If you enjoy music,
116
At 00:11:07,792, Character said: we have a guitarist whose talent
brings tears to the eye,
117
At 00:11:11,087, Character said: and we have a small choir.
118
At 00:11:12,422, Character said: Thank you.
119
At 00:11:13,756, Character said: All I need is some more rest...
120
At 00:11:16,759, Character said: And maybe a hairbrush.
121
At 00:11:19,429, Character said: No one told me
I'd be meeting royalty.
122
At 00:11:24,225, Character said: Anyway...
123
At 00:11:25,643, Character said: Uh, your majesty...
124
At 00:11:28,146, Character said: I should call you
"your majesty," right?
125
At 00:11:30,607, Character said: You can.
126
At 00:11:32,066, Character said: Thank you, your majesty.
127
At 00:11:35,069, Character said: It's a pleasure.
128
At 00:11:36,946, Character said: The pleasure is mine, Carol.
129
At 00:11:39,240, Character said: Be well.
130
At 00:11:53,963, Character said: - Hey.
131
At 00:11:57,258, Character said: Look, I know.
132
At 00:11:58,801, Character said: You're shitting me, right?
133
At 00:12:00,345, Character said: Now, it's... it's a lot.
134
At 00:12:01,804, Character said: He is, um...
135
At 00:12:03,264, Character said: I don't know. It... it...
136
At 00:12:05,266, Character said: Stop it. Stop this.
137
At 00:12:06,893, Character said: This place is a d***n circus,
138
At 00:12:08,978, Character said: all of it.
139
At 00:12:10,480, Character said: Th-these people,
this is make-believe.
140
At 00:12:12,649, Character said: It's playtime.
141
At 00:12:14,234, Character said: And you're just...
142
At 00:12:17,695, Character said: I can't do this.
I can't be here.
143
At 00:12:19,239, Character said: Look, Carol,
these people found...
144
At 00:12:20,448, Character said: No, I can't, Morgan. I won't.
145
At 00:12:22,825, Character said: I'll wait.
146
At 00:12:24,786, Character said: And when you're not there
to stop me,
147
At 00:12:26,454, Character said: when nobody else is, I'll go.
148
At 00:12:28,706, Character said: You know I can't let you.
149
At 00:12:29,999, Character said: No. I'll...
150
At 00:12:31,501, Character said: You'll what?
151
At 00:12:33,336, Character said: Tie me up like that wolf?
152
At 00:12:34,879, Character said: Is that it?
153
At 00:12:37,882, Character said: It isn't up to you.
154
At 00:12:41,261, Character said: It wasn't before
in the basement,
155
At 00:12:42,845, Character said: it wasn't at the library,
and it isn't now.
156
At 00:12:45,390, Character said: I don't give a s***t
157
At 00:12:47,058, Character said: if you think
you've found the secret to life.
158
At 00:12:48,685, Character said: - I...
- No, I don't. I don't.
159
At 00:12:49,978, Character said: I don't, and I haven't.
And I know what I've started.
160
At 00:12:58,945, Character said: But I won't let you die
out there.
161
At 00:13:02,699, Character said: That's what I won't...
Download Subtitles The Walking Dead -rarbg S07E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Soothravakyam.mkv4
STARS-856 [EN] (2023) Deepl
AGR-042_aisubs.app
The.Walking.Dead.S07E10.WEB-DL.x264-FUM
The Terminator Remastered 1984 1080p Blu-Ray HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM
Star. Trek. Strange. New. Worlds. S03E07. 1080p. WEB. H264-SuccessfulCrab
11-Ri
9db44dcb38ace599a4873d9acd3a3c0c1622806081-640-360-970-h264
MIMK-159 j
Manje Bistre Part 1 (2017)_track3_[eng]
The Walking Dead -rarbg S07E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Walking Dead -rarbg S07E02 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up