Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Star Trek Strange New Worlds S03E07 1080p WEB H264-SuccessfulCrab in any Language
Star. Trek. Strange. New. Worlds. S03E07. 1080p. WEB. H264-SuccessfulCrab Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:44,087 --> 00:00:46,Space is filled with wonders.
00:00:46,916 --> 00:00:50,Bright and beautiful stars.
00:00:50,441 --> 00:00:52,We travel among them
searching for answers,
00:00:52,748 --> 00:00:55,investigating the
mysteries within ourselves.
00:00:56,708 --> 00:00:58,Starfleet presents
themselves as our quadrant's
00:00:58,754 --> 00:01:01,shining example of duty,
00:01:01,452 --> 00:01:04,honor, peacekeeping.
00:01:06,109 --> 00:01:08,But what separates
a "Federation"
00:01:08,155 --> 00:01:10,from an "Empire"?
00:01:16,859 --> 00:01:19,Red alert. All hands
to battle stations.
00:01:19,166 --> 00:01:20,Arm photon torpedoes.
00:01:26,738 --> 00:01:28,Both colonize.
00:01:28,479 --> 00:01:32,Both impose their laws
and doctrines on others.
00:01:32,222 --> 00:01:33,Torpedoes armed and
locked on target.
00:01:34,006 --> 00:01:35,Ready to fire on your command.
00:01:35,660 --> 00:01:37,You threaten one of us,
you threaten all of us.
00:01:37,836 --> 00:01:40,Trust me when I say, you do not
want the Federation as an enemy.
00:01:40,883 --> 00:01:44,Are they explorers
as they claim?
00:01:46,410 --> 00:01:49,Or soldiers as they appear?
00:01:51,850 --> 00:01:55,They call their
vessels star ships.
00:01:56,768 --> 00:01:59,What distinguishes
them from warships?
00:02:20,357 --> 00:02:22,Starfleet officers
take an oath.
00:02:22,664 --> 00:02:24,First, a vow to obey the laws
00:02:24,405 --> 00:02:25,of the United
Federation of Planets,
00:02:26,015 --> 00:02:27,to defend its security,
00:02:27,625 --> 00:02:30,and to abide to the
principles it stands for.
00:02:30,585 --> 00:02:32,Second, a vow
00:02:32,369 --> 00:02:34,to obey Starfleet's orders
and responsibilities.
00:02:34,719 --> 00:02:35,Tell me about Starfleet.
00:02:36,068 --> 00:02:38,What can I say?
00:02:38,549 --> 00:02:40,What does Starfleet mean to me?
00:02:41,987 --> 00:02:44,No comment. Full stop.
00:02:46,557 --> 00:02:48,If you can look
straight into the camera
00:02:48,559 --> 00:02:51,as you feel comfortable.
Whenever you're ready.
00:02:51,519 --> 00:02:55,Violence is an
acceptable level of risk.
00:02:55,349 --> 00:02:57,Vulcans have many more ways
to handle this than humans.
00:02:57,351 --> 00:02:59,Aren't you half-Vulcan,
half-human?
00:02:59,179 --> 00:03:00,On Vulcan,
00:03:00,745 --> 00:03:02,being half-human is
viewed as a deficit,
00:03:02,530 --> 00:03:04,something to be excised
00:03:04,140 --> 00:03:05,or buried so deeply
within the psyche
00:03:05,924 --> 00:03:07,that it will never reemerge.
00:03:15,325 --> 00:03:17,As a child, I had
a friend... Sovrek.
00:03:19,155 --> 00:03:21,He was told by his parents to
no longer associate with me
00:03:21,201 --> 00:03:22,because I was half-human.
00:03:26,380 --> 00:03:29,In response, I ran
away to the desert,
00:03:29,296 --> 00:03:30,to the Plain of Blood.
00:03:34,736 --> 00:03:37,Two days later, my father
found me in a cave cutting
00:03:37,739 --> 00:03:39,into my skin with a Vantu blade.
00:03:40,002 --> 00:03:42,I was trying to cut
away my human half.
00:03:46,356 --> 00:03:48,I have faced far worse
00:03:48,184 --> 00:03:50,for the benefit of Starfleet.
00:03:50,404 --> 00:03:53,I thought the Enterprise
was an exploring vessel.
00:03:54,190 --> 00:03:55,It's space.
00:03:55,757 --> 00:03:57,It's unpredictable.
That's why we don't go
00:03:57,933 --> 00:04:00,anywhere unarmed.
00:04:02,329 --> 00:04:04,It's stupid to.
00:04:06,637 --> 00:04:09,I've had 12 broken
bones, a fractured skull,
00:04:09,858 --> 00:04:12,multiple phaser burns,
00:04:12,339 --> 00:04:14,radiation poisoning.
00:04:14,428 --> 00:04:17,Was even slashed open
by a Kolaran blade.
00:04:18,170 --> 00:04:19,All hazards of the job.
00:04:22,218 --> 00:04:25,I ** the ship's security
and tactical officer.
00:04:25,482 --> 00:04:28,But Starfleet's primary
mission is exploration.
00:04:28,485 --> 00:04:31,I don't think killing
people is okay.
00:04:31,749 --> 00:04:33,I think sometimes it's necessary
00:04:34,012 --> 00:04:35,for the greater good.
00:04:35,492 --> 00:04:37,Sometimes that means
we attack first.
00:04:37,755 --> 00:04:39,The weapons
00:04:39,409 --> 00:04:42,Enterprise carries are
primarily defensive.
00:04:42,282 --> 00:04:44,Our goal is to not
have to use them.
00:04:46,111 --> 00:04:48,That doesn't mean we don't
fight back if we have to.
00:04:48,200 --> 00:04:50,If you were to encounter a
ship you've fought with before,
00:04:50,812 --> 00:04:53,like the Gorn, would
you fire first?
00:04:57,035 --> 00:04:58,Unless you can kill them first,
00:04:58,994 --> 00:05:00,the best move is to run.
00:05:07,176 --> 00:05:09,As first officer,
00:05:09,178 --> 00:05:11,my role is to support
the captain and the crew.
00:05:11,789 --> 00:05:13,When it comes to executing
Starfleet's orders,
00:05:14,052 --> 00:05:18,my job is to offer options,
strategy, even alternatives.
00:05:18,579 --> 00:05:20,But my job isn't
to question orders.
00:05:20,668 --> 00:05:22,Starfleet has
00:05:22,191 --> 00:05:23,the interests of Federation
00:05:23,627 --> 00:05:25,and non-Federation
worlds clearly in mind.
00:05:26,064 --> 00:05:27,Our missions and the
goals of Starfleet
00:05:28,110 --> 00:05:30,are always in alignment.
00:05:33,115 --> 00:05:34,Time for a mission brief.
00:05:34,638 --> 00:05:35,It's how we get our orders.
00:05:35,987 --> 00:05:37,Sometimes
00:05:37,946 --> 00:05:40,we don't know what we're
supposed to do until we arrive.
00:05:54,528 --> 00:05:57,Transport cargo to Lutani VII?
00:05:57,226 --> 00:05:58,Did Starfleet specify why?
00:05:58,880 --> 00:06:01,That's classified.
00:06:01,230 --> 00:06:02,Are there any problems, Ensign?
00:06:02,884 --> 00:06:04,-No, sir.
-Any other questions?
00:06:05,016 --> 00:06:06,The Lutani used to
raid our cargo runs.
00:06:07,062 --> 00:06:08,Pretty sure they're
helping the Klingons.
00:06:09,020 --> 00:06:11,-Is that a question, Lieutenant?
-Are we helping the Lutani now?
00:06:11,327 --> 00:06:12,Yes.
00:06:12,589 --> 00:06:14,But the why is... classified?
00:06:14,896 --> 00:06:17,That is correct.
00:06:17,202 --> 00:06:19,You will find out what you need
to know on a need-to-know basis.
00:06:19,857 --> 00:06:21,Lieutenant?
00:06:21,816 --> 00:06:24,Crates are filling Cargo
Bay 12. Lists on your PADD.
00:06:24,296 --> 00:06:26,We have armed escorts
standing by in case...
00:06:26,255 --> 00:06:28,anything happens.
00:06:28,300 --> 00:06:30,Are we expecting
anything to happen?
00:06:30,259 --> 00:06:32,Things do happen, whether
or not we expect it.
00:06:32,957 --> 00:06:34,That's why, when we
enter Lutani space,
00:06:35,046 --> 00:06:38,I've alerted phaser and photon
torpedo crews to stand ready.
00:06:38,615 --> 00:06:41,It's an active war zone.
00:06:41,357 --> 00:06:42,Thank you.
00:06:42,967 --> 00:06:46,There is one more important
element on this journey.
00:06:46,188 --> 00:06:47,What's a Jikaru?
00:06:47,711 --> 00:06:49,Technically, it is livestock.
00:06:49,800 --> 00:06:51,The Lutani intend to use it
in their rebuilding efforts.
00:06:51,889 --> 00:06:54,We shall pick it up and
we shall drop it off.
00:06:55,153 --> 00:06:56,We have to be at half impulse?
00:06:56,677 --> 00:06:58,We won't be able to run
with that on the ship?
00:06:58,287 --> 00:07:00,It will not be on the ship.
00:07:00,507 --> 00:07:02,-It will be outside of the ship.
-What else do we know about it?
00:07:02,857 --> 00:07:04,That's classified.
00:07:04,598 --> 00:07:05,Dismissed.
00:07:05,990 --> 00:07:07,Because it's none
00:07:07,688 --> 00:07:08,-of your business.
-I-I'm just asking you,
00:07:08,993 --> 00:07:11,why do the Lutani
need Starfleet's help?
00:07:11,169 --> 00:07:13,Because they're
currently at war.
00:07:13,607 --> 00:07:15,Any thoughts on that?
00:07:15,391 --> 00:07:18,No. We received orders to
transport cargo to Lutani VII,
00:07:18,742 --> 00:07:20,a non-Federation world in
need of aid and supplies,
00:07:20,918 --> 00:07:22,and that's what we're doing.
00:07:22,572 --> 00:07:23,What kind of supplies?
00:07:23,921 --> 00:07:25,Easy guess. They're at war.
00:07:27,751 --> 00:07:31,"Jikaru" is the Lutani
word for "starlight."
00:07:31,189 --> 00:07:33,They have lived on the
oceanic moon Tychus-B.
00:07:33,540 --> 00:07:35,Oh, and according to the data,
00:07:36,020 --> 00:07:39,one of the Jikaru has
shown signs of a...
00:07:39,110 --> 00:07:40,transformation.
00:07:40,938 --> 00:07:43,Soon, it will be able
to move through space.
00:07:43,680 --> 00:07:46,There are a lot of restrictions
around how we have to handle it.
00:07:46,770 --> 00:07:50,And Starfleet is helping move
the creature to a war zone.
00:07:50,252 --> 00:07:52,Why?
00:07:54,430 --> 00:07:55,That's outside of my orders.
00:07:55,823 --> 00:07:57,We've input...
Download Subtitles Star Trek Strange New Worlds S03E07 1080p WEB H264-SuccessfulCrab in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Walking.Dead.S07E02.1080p.BluRay.x265-RARBG
Soothravakyam.mkv4
STARS-856 [EN] (2023) Deepl
AGR-042_aisubs.app
The.Walking.Dead.S07E10.WEB-DL.x264-FUM
11-Ri
9db44dcb38ace599a4873d9acd3a3c0c1622806081-640-360-970-h264
MIMK-159 j
Manje Bistre Part 1 (2017)_track3_[eng]
The.Walking.Dead.S07E13.1080p.BluRay.x265-RARBG
Download, translate and share Star. Trek. Strange. New. Worlds. S03E07. 1080p. WEB. H264-SuccessfulCrab srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up