The.Walking.Dead.S07E13.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:23,769 --> 00:02:26,God d***n it.

00:02:36,490 --> 00:02:38,Wake it up, kid.

00:02:38,367 --> 00:02:40,Why does it have to be so early?

00:02:40,619 --> 00:02:42,G***t a lot to do today.

00:02:46,792 --> 00:02:49,You want to go back to sleep?

00:02:49,169 --> 00:02:50,No way.

00:02:50,879 --> 00:02:53,You said you wanted to be able
to knock your brother

00:02:53,590 --> 00:02:56,on his butt
when you first came to me.

00:02:56,551 --> 00:02:59,That really what you want?

00:03:01,640 --> 00:03:03,Henry: Yeah.

00:03:06,311 --> 00:03:08,You want to be
like your brother.

00:03:08,897 --> 00:03:10,Yeah?

00:03:10,982 --> 00:03:13,Yeah.

00:03:14,903 --> 00:03:17,All right.

00:03:17,280 --> 00:03:18,Check your feet,

00:03:19,074 --> 00:03:22,- 'cause if your feet ain't right...
- Nothing's right.

00:03:22,703 --> 00:03:24,Huh.

00:04:48,955 --> 00:04:50,We were just about
to come out to clear the...

00:04:50,373 --> 00:04:52,Where's Morgan?

00:04:52,167 --> 00:04:53,You okay?

00:04:53,376 --> 00:04:56,Where is Morgan?

00:05:05,555 --> 00:05:06,Why did Jesus bring Daryl

00:05:07,098 --> 00:05:09,and everyone else
to the kingdom?

00:05:11,186 --> 00:05:15,They, um...

00:05:15,565 --> 00:05:17,They wanted to see
if we could all start

00:05:17,234 --> 00:05:19,working together on things.

00:05:22,656 --> 00:05:24,The saviors are still here.

00:05:24,533 --> 00:05:28,They're not fighting
with the kingdom, but...

00:05:29,162 --> 00:05:31,Daryl said they beat them
back in Alexandria.

00:05:31,873 --> 00:05:33,Is that true?

00:05:33,458 --> 00:05:36,That they made a deal with them?

00:05:36,211 --> 00:05:40,Is everyone okay?

00:05:40,382 --> 00:05:41,Just tell me if it's true.

00:05:42,133 --> 00:05:44,You need to talk
to Daryl about that.

00:05:49,641 --> 00:05:52,You wanted me to keep
the whole story about you

00:05:52,352 --> 00:05:54,from everybody.

00:05:54,938 --> 00:05:56,Told me not
to say where you were,

00:05:57,023 --> 00:06:00,and I did what you asked.

00:06:00,569 --> 00:06:04,Daryl didn't find you
because of me.

00:06:04,364 --> 00:06:06,And what was said
between you and him

00:06:06,366 --> 00:06:09,was said between you and him.

00:06:12,914 --> 00:06:14,I will go with you
to Alexandria,

00:06:14,541 --> 00:06:17,if you want to make the trip...

00:06:17,961 --> 00:06:20,If you want to talk to him.

00:06:25,927 --> 00:06:28,You shouldn't go alone.

00:06:39,107 --> 00:06:42,You found
what you wanted, right?

00:06:42,235 --> 00:06:44,You g***t away from everyone.

00:06:47,032 --> 00:06:49,Is it what you wanted?

00:06:51,411 --> 00:06:54,Was it just too late
to get away?

00:07:02,380 --> 00:07:05,Hey, we can leave
for Alexandria right now.

00:07:06,509 --> 00:07:08,Right now, if you want to.

00:07:16,019 --> 00:07:17,Is there anything
I can help you with?

00:07:17,520 --> 00:07:20,- No.
- Well, can I just...?

00:07:20,231 --> 00:07:22,If you don't mind, could I walk
back to the cottage with you?

00:07:24,736 --> 00:07:27,We have a drop today,
but I can miss it.

00:07:28,239 --> 00:07:31,I just...

00:07:31,326 --> 00:07:32,I'm trying to learn,

00:07:32,619 --> 00:07:35,and seeing
what you did here, I...

00:07:35,664 --> 00:07:39,There were five of them.

00:07:39,250 --> 00:07:40,I would
just really appreciate it

00:07:40,961 --> 00:07:46,if you would just let me see
how you do what you do.

00:07:46,466 --> 00:07:49,No. Go do your drop.

00:07:53,640 --> 00:07:55,Okay.

00:08:56,244 --> 00:08:58,- I know! Me!
- Jenny.

00:08:58,413 --> 00:09:01,Here I come. Here I come!

00:09:16,806 --> 00:09:18,Ezekiel:
You may approach, nabila.

00:09:18,975 --> 00:09:20,I'm fine where I **.

00:09:22,145 --> 00:09:25,Shiva likes you.

00:09:25,565 --> 00:09:27,That's what I'm afraid of.

00:09:30,904 --> 00:09:33,Tell me what you found.

00:09:33,406 --> 00:09:34,You're not gonna like it.

00:09:34,866 --> 00:09:38,I like waiting
to hear bad news less.

00:09:38,620 --> 00:09:40,We g***t a little problem
that could turn

00:09:40,121 --> 00:09:42,into a big problem
inside of a week.

00:09:42,665 --> 00:09:46,Most of the plants down there,
they g***t weevils.

00:09:47,045 --> 00:09:48,We have to cut
and burn everything

00:09:48,838 --> 00:09:52,before the weevils get to
the main crops in the courtyard.

00:09:52,717 --> 00:09:55,I know the royal garden is
important to you.

00:09:55,470 --> 00:09:57,I'm sorry.

00:09:59,140 --> 00:10:01,Thank you, nabila.

00:10:01,267 --> 00:10:03,Do what must be done.

00:10:03,478 --> 00:10:06,Here's the beautiful thing,
your majesty...

00:10:06,564 --> 00:10:09,You can tear it out
and cut it down.

00:10:09,943 --> 00:10:12,You can burn it
and throw it all away.

00:10:13,029 --> 00:10:15,But if you want,
it can all grow back.

00:10:20,495 --> 00:10:24,Okay.
I think I just pissed myself.

00:10:24,457 --> 00:10:27,I'm-a gonna go.

00:10:46,646 --> 00:10:48,We're at "five minutes go."

00:10:48,523 --> 00:10:49,Okay.

00:10:52,527 --> 00:10:54,Thank you for this.

00:10:54,195 --> 00:10:56,I'm still thinking about it.

00:10:56,781 --> 00:10:59,"To injure an opponent is
to injure oneself."

00:11:02,328 --> 00:11:04,Get injured no matter what.

00:11:06,916 --> 00:11:10,I g***t something for you,
for the new place.

00:11:10,712 --> 00:11:12,Thanks.

00:11:20,471 --> 00:11:21,Wow.

00:11:21,890 --> 00:11:24,I found it at a restaurant
I was scavenging.

00:11:24,726 --> 00:11:27,I know a girl,
and she, uh, fixed it up for me.

00:11:31,816 --> 00:11:33,There.

00:11:33,735 --> 00:11:35,I was getting tired
of looking at that nail.

00:11:39,908 --> 00:11:41,So, who's the girl?

00:11:41,659 --> 00:11:43,Uh...

00:11:43,494 --> 00:11:45,We're at, like,
"three minutes go" right now,

00:12:04,182 --> 00:12:06,Kid's too young to be a father.

00:12:08,311 --> 00:12:09,Were you one?

00:12:11,189 --> 00:12:13,I was, thank god.

00:12:13,775 --> 00:12:15,But I wasn't too young...

00:12:15,235 --> 00:12:18,Perfect age, perfect time.

00:12:20,156 --> 00:12:22,I had myself the perfect family
and the perfect life.

00:12:24,577 --> 00:12:27,I didn't ask for much,
and I g***t more than I deserved.

00:12:29,791 --> 00:12:31,And you?

00:12:38,967 --> 00:12:44,I'm sorry for how things have
been between you and me.

00:12:44,347 --> 00:12:46,I think you're wrong
about killing...

00:12:46,933 --> 00:12:49,About how you think things can
last like this with the saviors.

00:12:51,145 --> 00:12:54,But I'm sorry.

00:12:54,482 --> 00:12:57,I know you're a good man.

00:13:02,407 --> 00:13:06,The day's coming
where you can't be that good.

00:13:06,577 --> 00:13:08,When that happens,

00:13:08,746 --> 00:13:10,don't beat yourself up about it.

00:13:16,546 --> 00:13:20,Ezekiel: Benjamin, it's time
for us to take our leave.

00:13:21,884 --> 00:13:23,See you, little man.

00:13:25,722 --> 00:13:26,Leave the cobbler.

00:13:26,889 --> 00:13:28,Really?

00:13:29,142 --> 00:13:30,Jerry.

00:13:32,854 --> 00:13:34,Fine.

00:13:42,238 --> 00:13:43,Who's the girl?

00:13:57,128 --> 00:14:00,Richard: Everyone stay down.
Get your guns up.

00:14:02,175 --> 00:14:04,Somebody blocked the road.

00:14:04,260 --> 00:14:07,Can't be for anything good.

00:14:07,305 --> 00:14:11,Your majesty, stay inside.

00:14:26,407 --> 00:14:28,Take a look if you want,
but keep your guns up.

00:14:42,048 --> 00:14:44,Echelon right.

00:14:44,217 --> 00:14:47,Force towards
the building over there.

00:14:49,097 --> 00:14:50,Let's close around the king.

00:14:51,099 --> 00:14:52,I g***t cover.

00:15:05,696 --> 00:15:08,Richard: Let's move
towards the building.

00:15:14,163 --> 00:15:16,Benjamin, get your gun up.

00:15:19,502 --> 00:15:21,Think that's high enough?

00:15:21,754 --> 00:15:23,You're fine, man.

00:15:52,076 --> 00:15:53,Dianne: Jesus...

00:15:59,625 --> 00:16:05,This world drives one mad.

00:16:05,339 --> 00:16:08,People have lived through
every kind of misery...

00:16:08,885 --> 00:16:12,Tyrants, genocide,
systems of quiet hate...

00:16:12,263 --> 00:16:15,While others enjoy freedom
on the same piece of land.

00:16:15,183 --> 00:16:18,Yet this,
how we must exist now...

00:16:18,895 --> 00:16:21,It is mere luck
we are not all insane.

00:16:22,815 --> 00:16:24,It isn't luck, your majesty.

00:16:24,984 --> 00:16:26,How's that?

00:16:26,652 --> 00:16:30,The world does
drive people crazy now.

00:16:30,573 --> 00:16:33,But...

00:16:33,701 --> 00:16:35,You made us another world.

00:17:10,696 --> 00:17:12,You're late.

00:17:12,198 --> 00:17:14,If you could indulge us
your pardon, our path...

00:17:14,492 --> 00:17:16,I don't want to hear about it.

00:17:16,536 --> 00:17:17,Don't interrupt the king.

00:17:19,121 --> 00:17:20,Unh!

00:17:23,292 -->...

Download Subtitles The Walking Dead S07E13 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles