Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead -m S07E14 in any Language
The Walking Dead -m S07E14 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:05:39,573, Character said: Hi.
2
At 00:05:45,045, Character said: Are you here...
3
At 00:05:46,380, Character said: I'm here because I need your help.
4
At 00:06:30,888, Character said: Sync & corrections by honeybunny & kinglouisxx
www.addic7ed.com
5
At 00:06:38,329, Character said: Sorry for taking over your trailer.
6
At 00:06:40,666, Character said: Oh.
7
At 00:06:41,967, Character said: I grew up with a lot of people around.
8
At 00:06:43,832, Character said: I'm used to it.
9
At 00:06:45,200, Character said: Big family?
10
At 00:06:47,002, Character said: Uh... group home.
11
At 00:06:51,631, Character said: This isn't like that, though.
12
At 00:06:53,726, Character said: Not the bad parts, at least.
13
At 00:06:56,690, Character said: For the first time,
I feel like I belong.
14
At 00:07:00,526, Character said: Trying to make sure you
and Sasha became a part of this
15
At 00:07:03,118, Character said: made me a part of this.
16
At 00:07:06,259, Character said: When I was first here...
17
At 00:07:08,431, Character said: I was never here.
18
At 00:07:10,048, Character said: I, um...
19
At 00:07:11,725, Character said: I always found it hard
getting close to anyone...
20
At 00:07:15,217, Character said: neighbors, friends...
21
At 00:07:18,717, Character said: boyfriends.
22
At 00:07:25,656, Character said: You should try it sometime.
23
At 00:07:28,429, Character said: Even if it doesn't last.
24
At 00:07:33,132, Character said: I'm gonna talk to our blacksmith
about making more spears.
25
At 00:07:36,969, Character said: Maybe we can trade with
the Kingdom for some body armor.
26
At 00:07:40,739, Character said: Thing is, what we really need
is riot gear.
27
At 00:08:24,037, Character said: I was...
28
At 00:08:25,783, Character said: looking for something to read
the other day.
29
At 00:08:34,606, Character said: You can have the bullets.
30
At 00:08:37,719, Character said: I didn't know you had a gun.
31
At 00:08:39,242, Character said: I didn't.
32
At 00:08:41,589, Character said: I do now.
33
At 00:08:44,516, Character said: Sasha, don't go... not yet.
34
At 00:08:51,208, Character said: Rosita didn't come here to train people.
35
At 00:08:53,890, Character said: You're both going after Negan.
36
At 00:08:56,863, Character said: But you can't do that without people.
37
At 00:08:59,461, Character said: A lot of people.
38
At 00:09:01,363, Character said: We've talked about this.
39
At 00:09:03,918, Character said: I know what you think.
40
At 00:09:06,184, Character said: And I appreciate that.
41
At 00:09:08,535, Character said: But I'm not gonna change my mind.
42
At 00:09:11,561, Character said: She's not.
43
At 00:09:14,634, Character said: Does Maggie know Rosita's here yet?
44
At 00:09:17,970, Character said: Uh, I-I-I don't think so.
45
At 00:09:21,126, Character said: I didn't...
46
At 00:09:23,866, Character said: You should tell her.
47
At 00:09:25,808, Character said: About all of it.
48
At 00:09:27,176, Character said: No. Not yet.
49
At 00:09:29,712, Character said: Sh...
50
At 00:09:31,514, Character said: I'm still... I'm still getting ready.
51
At 00:09:35,480, Character said: And the thing is, Rosita is going,
52
At 00:09:38,257, Character said: with or without me.
53
At 00:09:39,491, Character said: So it should be with me.
54
At 00:09:40,857, Character said: - Then I'll go, too.
- Me, too.
55
At 00:09:42,363, Character said: No.
56
At 00:09:43,964, Character said: The Hilltop has to be ready
for what happens after.
57
At 00:09:47,408, Character said: Maggie needs you.
58
At 00:09:50,434, Character said: She needs you, too.
59
At 00:09:53,512, Character said: Not anymore.
60
At 00:09:56,668, Character said: She has everyone else,
61
At 00:09:59,250, Character said: and they have her.
62
At 00:10:08,352, Character said: You can stay.
63
At 00:10:10,588, Character said: I know you can.
64
At 00:10:13,226, Character said: But I know you won't and she
won't, but I wish you would.
65
At 00:10:18,969, Character said: 'Cause it's a long life,
and then it isn't.
66
At 00:10:22,999, Character said: You can take anything else you need.
67
At 00:10:25,660, Character said: But you and Rosita
need to talk to Maggie.
68
At 00:10:29,192, Character said: You owe her that much.
69
At 00:10:46,239, Character said: Listen...
70
At 00:10:48,704, Character said: Enid...
71
At 00:10:51,130, Character said: Maggie trusts you.
72
At 00:10:54,941, Character said: You have to protect her, no matter what.
73
At 00:10:59,153, Character said: She's the future of this place.
74
At 00:11:01,832, Character said: I know it.
75
At 00:11:06,145, Character said: So are you.
76
At 00:11:14,040, Character said: Hold on to this for me.
77
At 00:11:18,593, Character said: It's for the baby.
78
At 00:11:22,707, Character said: Maybe you can work on it while I'm gone.
79
At 00:11:28,272, Character said: Okay.
80
At 00:11:32,652, Character said: Sasha...
81
At 00:11:34,486, Character said: Yeah.
82
At 00:11:41,097, Character said: In 10 minutes,
83
At 00:11:42,422, Character said: I'm gonna tell Maggie what's going on.
84
At 00:11:46,187, Character said: It's up to you
what you want to do with that.
85
At 00:11:51,242, Character said: I'm doing what you asked.
86
At 00:12:14,285, Character said: The Saviors are coming!
87
At 00:12:15,881, Character said: The Saviors are coming!
88
At 00:12:17,566, Character said: We have to get Maggie.
89
At 00:12:18,505, Character said: - Where is she?
- Come on!
90
At 00:12:27,392, Character said: Where do we hide?
91
At 00:12:28,626, Character said: We're not hiding.
92
At 00:12:36,707, Character said: All right, get in.
93
At 00:12:38,056, Character said: It goes to the other side.
94
At 00:12:39,673, Character said: We g***t to get out before Maggie does.
95
At 00:12:53,886, Character said: We'll never make it in time.
96
At 00:12:56,193, Character said: Come on!
97
At 00:13:05,803, Character said: Just stay down there.
I'll keep them away.
98
At 00:13:08,354, Character said: They aren't the same ones
who came to Alexandria.
99
At 00:13:41,956, Character said: Simon! Hello.
100
At 00:13:44,972, Character said: Right back at you, Gregory. Hello.
101
At 00:13:50,052, Character said: Ahh.
102
At 00:13:52,654, Character said: We weren't, uh,
expecting you back so soon.
103
At 00:13:55,677, Character said: You want to talk in my office?
104
At 00:13:57,809, Character said: I g***t a bottle of gin my people found.
105
At 00:14:00,195, Character said: You're a gin man, right?
106
At 00:14:02,153, Character said: Oh, I'm a man of...
107
At 00:14:04,520, Character said: shifting specifics of tastes
in transition.
108
At 00:14:07,137, Character said: I'm into tequila now.
109
At 00:14:10,362, Character said: Añejo. Reposado.
110
At 00:14:13,086, Character said: Sipping, mixing...
111
At 00:14:15,471, Character said: Un mundo de sabor.
112
At 00:14:18,424, Character said: Gin seems like turpentine.
113
At 00:14:21,282, Character said: It happened quick with a gimlet
the other night.
114
At 00:14:25,031, Character said: I'm an unusual kind of creature.
115
At 00:14:27,611, Character said: You know what?
116
At 00:14:29,328, Character said: I respect that.
117
At 00:14:30,743, Character said: Yeah. Tequila.
118
At 00:14:33,149, Character said: Mental note. Locked.
119
At 00:14:35,622, Character said: Great.
120
At 00:14:37,142, Character said: Oh, no need to talk.
121
At 00:14:38,990, Character said: This is hopefully a quick visit.
122
At 00:14:41,212, Character said: Oh.
123
At 00:14:42,614, Character said: Well, what can I do for you?
124
At 00:14:45,360, Character said: That's an excellent question.
125
At 00:14:47,055, Character said: Alas, the answer's not so excellent.
126
At 00:14:49,844, Character said: You have a certain somebody that, uh...
127
At 00:14:52,602, Character said: now needs to be
Negan's certain somebody,
128
At 00:14:54,359, Character said: so what you can do for me
is point me in their direction.
129
At 00:15:01,604, Character said: So, who is it?
130
At 00:15:03,533, Character said: You get your pointy finger up,
and I'll tells ya.
131
At 00:15:13,921, Character said: Daryl.
132
At 00:15:18,370, Character said: Daryl.
133
At 00:15:20,767, Character said: Daryl.
134
At 00:15:36,414, Character said: Did you dig that tunnel?
135
At 00:15:38,640, Character said: Maggie thought
we needed a quick way out.
136
At 00:15:40,780, Character said: So I made one.
137
At 00:15:42,185, Character said: Well, we're out. So now what?
138
At 00:15:46,077, Character said: You know.
139
At 00:16:10,198, Character said: If this one starts,
I'll siphon some gas.
140
At 00:16:12,260, Character said: I just g***t to find...
141
At 00:16:13,329, Character said: There's an empty water bottle.
142
At 00:16:17,546, Character said: I thought this was the one, but...
143
At 00:16:29,869, Character said: Like it?
144
At 00:16:31,609, Character said: I made it.
145
At 00:16:33,109, Character said: Car's dead.
146
At 00:17:22,308, Character said: Where'd you learn to disarm bombs?
147
At 00:17:26,637, Character said: Were you in the Army?
148
At 00:17:28,681, Character said: Someone I knew.
149
At 00:17:32,064, Character said: Not him.
150
At 00:17:33,953, Character said: Listen, I'm not here to play
"Get to Know You,"
151
At 00:17:35,868, Character said: so either we talk about
the mission or we don't.
152
At 00:17:44,497, Character said: Okay.
153
At 00:17:53,864, Character said: Jesus said there's some buildings,
154
At 00:17:55,642, Character said: two, three, four stories,
155
At 00:17:57,118, Character said: just outside the sanctuary
to the east of it....
Download Subtitles The Walking Dead -m S07E14 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DVAJ-427.zh
The.Walking.Dead.S07E13.1080p.BluRay.x265-RARBG
Manje Bistre Part 1 (2017)_track3_[eng]
MIMK-159 j
9db44dcb38ace599a4873d9acd3a3c0c1622806081-640-360-970-h264
Ellie Tay scopa il postino
The.Walking.Dead.S07E16.1080p.WEB-DL.D64G
ellie_tay_scopa_il_postino
Eero Saarinen - Architect Who Saw The Future (2016).EN
[NeighborAffair] 23.01.02 Sophia.Locke - by TamuTD 42m00s
The Walking Dead -m S07E14 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Walking Dead -m S07E14, Translate The Walking Dead -m S07E14 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up