Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Stepfather Ii -guacamole Ger (1989) in any Language
Stepfather Ii -guacamole Ger (1989) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,471, Character said: Ich bin wieder da, Schatz.
2
At 00:00:55,639, Character said: Hallo Liebling, wie
war es im Büro?
3
At 00:00:57,266, Character said: Ach, das Übliche.
4
At 00:00:58,517, Character said: Was gibt es denn zum Abendessen?
5
At 00:00:59,977, Character said: Dein Lieblingsgericht.
Schmorbraten und Apfelkuchen.
6
At 00:01:02,980, Character said: Ach, lass mich doch in Ruhe.
7
At 00:01:05,107, Character said: Alles was wir hier brauchen,
ist ein bisschen Ordnung.
8
At 00:01:08,193, Character said: Ordnung.
9
At 00:01:09,570, Character said: Wir werden diese Familie
hier zusammenhalten.
10
At 00:01:14,408, Character said: Du hättest es besser
glauben sollen.
11
At 00:01:16,368, Character said: Halt, warte!
12
At 00:01:23,375, Character said: Danke Darling.
13
At 00:01:31,758, Character said: Was tust du?
14
At 00:03:23,537, Character said: PUGET SOUND
PSYCHIATRISCHE ANSTALT
15
At 00:04:13,086, Character said: Setzen Sie sich.
16
At 00:04:16,131, Character said: Entschuldigen Sie die Unordnung.
17
At 00:04:18,133, Character said: Dr. Winington ist in seine
Privatpraxis zurückgekehrt.
18
At 00:04:21,762, Character said: Ich bin Dr. Joseph Danvers.
19
At 00:04:24,639, Character said: Nennen Sie mich Joe.
20
At 00:04:27,684, Character said: Lassen Sie uns gleich damit anfangen,
die Dinge an die Oberfläche zu holen.
21
At 00:04:31,188, Character said: Damit wir wissen, womit
wir es zu tun haben.
22
At 00:04:33,231, Character said: Wollen Sie mir ein bisschen
was über sich erzählen?
23
At 00:04:38,528, Character said: Was soll ich sagen?
24
At 00:04:41,198, Character said: Nun,
25
At 00:04:43,325, Character said: hier steht,
26
At 00:04:45,869, Character said: Jerry und Susan Blake waren,
laut Nachbarn und Freunden,
27
At 00:04:49,831, Character said: das perfekte Ehepaar.
28
At 00:04:52,542, Character said: Das heißt,
29
At 00:04:54,878, Character said: solange bis Jerry Susan und
ihre Tochter brutal angegriffen hat,
30
At 00:04:58,507, Character said: James Ogilvie ermordet hat.
31
At 00:05:00,217, Character said: Und nur ein Jahr zuvor hat Henry Morrison
seine Familie bestialisch ermordet.
32
At 00:05:04,137, Character said: Jerry Blake, Henry Morrison...
33
At 00:05:06,598, Character said: .„und davor Bill Krieger.
34
At 00:05:08,934, Character said: Was für ein Mann ist das, der Namen
wechselt wie andere Leute ihre Hemden
35
At 00:05:12,729, Character said: und dann in vaterlose
Familien einheiratet?
36
At 00:05:16,441, Character said: Und wie kann ein solcher Mann
37
At 00:05:18,902, Character said: ein liebevoller Vater
38
At 00:05:20,904, Character said: und hingebungsvoller Ehemann
sein, bis der Tag kommt,
39
At 00:05:23,949, Character said: an dem er sich entschließt, diese
Familie einfach auszulöschen?
40
At 00:05:31,081, Character said: Wahrscheinlich ist
er einfach ein Mann.
41
At 00:05:35,126, Character said: Ein Mann mit den
gleichen Träumen
42
At 00:05:37,671, Character said: und Wünschen
43
At 00:05:38,880, Character said: wie ich oder er.
44
At 00:05:40,924, Character said: Ein Mann, der alles haben
wollte, was andere auch haben.
45
At 00:05:43,760, Character said: Heim und Herd.
46
At 00:05:46,179, Character said: Aber irgendwas
47
At 00:05:47,889, Character said: ist bei ihm falsch gelaufen
48
At 00:05:49,516, Character said: und macht sich
negativ bemerkbar.
49
At 00:05:52,143, Character said: Was würden Sie mit
so einem Mann tun?
50
At 00:05:53,895, Character said: Ihm helfen.
51
At 00:05:56,982, Character said: Versuchen an ihn ran zukommen,
52
At 00:06:00,569, Character said: Vertrauen aufzubauen.
53
At 00:06:01,695, Character said: Ihm sagen, dass jeder
Mensch das Recht
54
At 00:06:04,322, Character said: auf seine Gefühle hat.
55
At 00:06:10,370, Character said: Könnte er Ihnen vertrauen?
56
At 00:06:12,622, Character said: Ja, Jerry.
57
At 00:06:14,541, Character said: Und zwar genau So,
wie ich ihm vertraue.
58
At 00:06:21,965, Character said: Nehmen Sie ihm
die Handschellen ab.
59
At 00:06:23,341, Character said: Doc, das ist kein normaler Mensch, der
da sitzt. Das ist ein beschissenes Tier.
60
At 00:06:26,803, Character said: Tun Sie es.
61
At 00:06:50,160, Character said: Sie dürfen, Jerry.
62
At 00:07:06,217, Character said: Ich rauche nicht mehr.
63
At 00:07:45,590, Character said: -Woran denken Sie gerade?
-An Ricky.
64
At 00:07:48,510, Character said: -Wer ist Ricky?
-Mein Hund.
65
At 00:07:53,098, Character said: Ich habe ihn bekommen
als ich neun war.
66
At 00:07:55,141, Character said: Er war mein bester Freund.
67
At 00:07:57,143, Character said: Er war ihr bester
Freund, dieser Hund?
68
At 00:07:59,396, Character said: Für eine Weile.
69
At 00:08:01,648, Character said: Was passierte?
70
At 00:08:06,945, Character said: Es war
71
At 00:08:09,990, Character said: so eine Art Unfall.
72
At 00:08:11,950, Character said: Hatte er was angestellt?
73
At 00:08:15,870, Character said: Haben Sie ihn bestraft?
74
At 00:08:17,580, Character said: Jerry?
75
At 00:08:20,417, Character said: Jerry.
76
At 00:08:23,962, Character said: Ich dachte, wir hätten ausgemacht, dass
wir uns gegenseitig vertrauen können.
77
At 00:08:27,716, Character said: Ich weiß.
78
At 00:08:31,469, Character said: Sie sind der Einzige,
dem ich vertrauen kann.
79
At 00:08:33,805, Character said: Smith,
80
At 00:08:35,890, Character said: warten Sie bitte draußen.
81
At 00:08:38,560, Character said: Mag sein, dass Sie neu hier sind, Doc,
aber das verstößt gegen die Vorschriften.
82
At 00:08:43,023, Character said: Dann werde ich diese Vorschriften
ändern. Würden Sie jetzt bitte gehen?
83
At 00:08:49,571, Character said: Schießseelenklempner.
84
At 00:09:49,380, Character said: Also woran denken
Sie gerade, Joe?
85
At 00:09:53,885, Character said: Es ist wunderschön gemacht.
86
At 00:09:55,595, Character said: Mehr als das.
87
At 00:10:00,391, Character said: Es ist viel mehr.
88
At 00:10:02,268, Character said: Was meinen Sie?
89
At 00:10:03,269, Character said: Es beantwortet Ihre Frage, warum
ein Mann eine Familie umbringt und
90
At 00:10:08,066, Character said: in die nächste
einheiratet. Immer wieder.
91
At 00:10:18,868, Character said: Halt, warten Sie.
92
At 00:10:23,832, Character said: Warten Sie.
93
At 00:10:30,839, Character said: Sehen Sie, Joe.
94
At 00:10:34,342, Character said: Der ewige Optimist
95
At 00:10:36,719, Character said: glaubt, dass
96
At 00:10:38,805, Character said: er alles reparieren kann,
was er kaputtgemacht hat.
97
At 00:10:41,933, Character said: Und so
98
At 00:10:44,310, Character said: versucht er es immer wieder.
99
At 00:10:47,021, Character said: Warten Sie draußen, Smith.
100
At 00:10:55,446, Character said: Das ist gut.
101
At 00:10:56,781, Character said: Das ist sogar sehr gut.
102
At 00:10:58,616, Character said: Ich muss mir kurz was notieren.
103
At 00:11:48,374, Character said: Ja, ja, Ja.
104
At 00:12:18,571, Character said: Hey Smith, gib mal Laut.
105
At 00:12:20,782, Character said: Wo steckst du gerade?
106
At 00:12:22,242, Character said: Smith?
107
At 00:12:23,660, Character said: Smith? Schläfst du etwa?
108
At 00:12:36,756, Character said: Von hier oben ist
jemand ausgebrochen.
109
At 00:12:38,424, Character said: Korridor 2...
110
At 00:12:48,059, Character said: Geh zur Seite.
111
At 00:13:01,906, Character said: Amtrak 169 Richtung Süden.
112
At 00:13:05,159, Character said: Nach Portland und San Francisco
bitte einsteigen auf Gleis 18.
113
At 00:13:09,789, Character said: Amtrack 169, Richtung Süden,
nach Portland und San Francisco
114
At 00:13:14,252, Character said: bitte einsteigen auf Gleis 18.
115
At 00:13:44,282, Character said: Hallo. Soll ich Ihnen helfen?
116
At 00:13:46,576, Character said: Oh ja, das wäre sehr nett.
117
At 00:15:02,276, Character said: Und hier haben wir wieder...
118
At 00:15:03,277, Character said: Ah, gut.
119
At 00:15:04,362, Character said: .„..Hübsche Bilder von ein
paar netten Katastrophen.
120
At 00:15:06,155, Character said: Wenn Sie einstürzende
Häuser lieben...
121
At 00:15:08,157, Character said: Stellen Sie es da hin.
122
At 00:15:09,742, Character said: ...Torpedos etc., dann sind Sie
bei uns genau beim richtigen Sender.
123
At 00:15:14,288, Character said: Oh, Mann.
124
At 00:15:16,624, Character said: Bei mir zu Hause bekomme
ich nie so etwas zu essen, aber
125
At 00:15:20,128, Character said: manchmal muss man einfach
126
At 00:15:22,338, Character said: eine Pause machen
und das gute Leben leben.
127
At 00:15:23,923, Character said: Ja, Sir.
128
At 00:15:25,550, Character said: -Danke, Mr. Thomas.
-Bitte sehr.
129
At 00:15:34,350, Character said: Ich würde sagen, jetzt
bis du in Sicherheit.
130
At 00:15:36,602, Character said: Ich danke dir tausend Mal.
131
At 00:15:38,938, Character said: -Ich wusste, dass du mir helfen würdest.
-Nichts zu danken.
132
At 00:15:59,083, Character said: Was ich von einem Mann erwarte?
133
At 00:16:02,170, Character said: Eine Menge.
134
At 00:16:04,630, Character said: Ich erwarte ein
Luxusauto, Vermögen,
135
At 00:16:08,718, Character said: und die Platinkarte
von American Express.
136
At 00:16:12,138, Character said: Dazu Intelligenz,
137
At 00:16:14,599, Character said: Sinn für Humor,
138
At 00:16:16,517, Character said: einen Vierkaräter...
139
At 00:16:21,230, Character said: Na ja, dass ich mich mit diesem
Mann seit einiger Zeit getroffen habe
140
At 00:16:25,151, Character said: und die Dinge haben sich
ganz hübsch entwickelt und das...
141
At 00:16:28,112, Character said: Und dann möchte ich noch,
dass Sie wissen, dass...
142
At 00:16:31,574, Character said: .„.dass ich ein Diaphragma...
143
Download Subtitles Stepfather Ii -guacamole Ger (1989) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Room.Six.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
South Park S27E03 hoetinkhof79
Clan
BKD-176 CHH
ROE-347.cn
[SubtitleTools.com] Ishuzoku.Reviewers.E12.WEBRIP.FR
BKD-176-en-123
23-Sa
P-Valley.S01E01.WEBRip.x264-ION10.en
Room.Six.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Stepfather Ii -guacamole Ger (1989) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Stepfather Ii -guacamole Ger (1989), Translate Stepfather Ii -guacamole Ger (1989) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up