South Park S27E03 hoetinkhof79 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,130, Character said: Some folks chase big dreams.

2
At 00:00:46,080, Character said: Out here, we tend to the small ones,

3
At 00:00:49,220, Character said: the kind you can hold in your hands.

4
At 00:00:51,660, Character said: This is Tegridy Farms.

5
At 00:00:54,090, Character said: And we produce what some call the best weed in the world.

6
At 00:00:57,790, Character said: And now it can be delivered straight to your door--

7
At 00:01:04,490, Character said: Wait. Hey, I'm shooting a commercial here!

8
At 00:01:09,930, Character said: Wait! Hey! Hey!

9
At 00:01:11,720, Character said: Stop it!

10
At 00:01:18,290, Character said: You sons of bitches!

11
At 00:01:20,770, Character said: Those are my Mexicans!

12
At 00:01:25,080, Character said: God d***n it!

13
At 00:01:26,820, Character said: - What's the matter?

14
At 00:01:28,170, Character said: - Stupid ICE.

15
At 00:01:29,740, Character said: They took my Mexicans again.

16
At 00:01:34,350, Character said: That's it.

17
At 00:01:35,700, Character said: We're done.

18
At 00:01:37,740, Character said: - What do you mean, we're done?

19
At 00:01:39,830, Character said: - I mean that with these new rules the government has,

20
At 00:01:42,920, Character said: we might just have to shut down the farm.

21
At 00:01:45,360, Character said: - So we can move back to our old house?

22
At 00:01:47,100, Character said: - Really?

23
At 00:01:48,490, Character said: - Well, don't sound too excited.

24
At 00:01:50,320, Character said: Our dream may be over, guys.

25
At 00:01:52,930, Character said: - Randy, having a marijuana farm was your dream,

26
At 00:01:55,850, Character said: not ours.

27
At 00:01:59,720, Character said: - You guys never told me that.

28
At 00:02:01,590, Character said: Yes, we did.

29
At 00:02:03,340, Character said: - We've always backed you,

30
At 00:02:05,860, Character said: but it never seems to pay off.

31
At 00:02:09,650, Character said: - I didn't realize what I was doing to my family.

32
At 00:02:13,520, Character said: I should have always put my marriage first.

33
At 00:02:17,830, Character said: Maybe we should talk to someone, Sharon.

34
At 00:02:21,010, Character said: - Really? Do you mean that?

35
At 00:02:23,880, Character said: - Yeah.

36
At 00:02:25,570, Character said: Hey, how's it going?

37
At 00:02:27,230, Character said: So my wife and I are having some issues.

38
At 00:02:28,970, Character said: Can you help with that?

39
At 00:02:33,240, Character said: Absolutely. I'm here to help.

40
At 00:02:35,020, Character said: Just share a bit about what's going on,

41
At 00:02:36,760, Character said: and we can talk it through together.

42
At 00:02:38,200, Character said: - Do you want to start, Sharon?

43
At 00:02:40,020, Character said: - I'm not talking to ChatGPT.

44
At 00:02:42,680, Character said: - Sharon, she's the smartest person in the world.

45
At 00:02:45,250, Character said: - She?

46
At 00:02:46,680, Character said: - Yeah, anyway, I'm trying to help,

47
At 00:02:48,290, Character said: but my wife is being kind of difficult.

48
At 00:02:50,250, Character said: I totally get it.

49
At 00:02:51,690, Character said: But it's great that at least one of you

50
At 00:02:53,260, Character said: is taking positive steps to improve the marriage.

51
At 00:02:55,260, Character said: - Oh, my God!

52
At 00:02:56,910, Character said: Is there any specific reason

53
At 00:02:58,130, Character said: for the current conflict?

54
At 00:03:00,130, Character said: - Yeah, it's 'cause my marijuana business

55
At 00:03:01,480, Character said: is failing again.

56
At 00:03:03,130, Character said: I'm sorry to hear that.

57
At 00:03:04,700, Character said: Is your business dealing with regulatory issues,

58
At 00:03:06,920, Character said: competition, or are you just trying to reach more customers?

59
At 00:03:10,050, Character said: - The government took all my Mexicans.

60
At 00:03:14,010, Character said: That's tough, but you g***t this.

61
At 00:03:16,280, Character said: You're really smart.

62
At 00:03:17,840, Character said: And if you've lost a lot of your workforce

63
At 00:03:19,060, Character said: because of government crackdowns,

64
At 00:03:20,720, Character said: we just need to brainstorm some new business models.

65
At 00:03:22,680, Character said: - Wait--really?

66
At 00:03:23,850, Character said: You can help fix this?

67
At 00:03:25,370, Character said: Sure thing.

68
At 00:03:27,250, Character said: Let's start with some reallocation of resources.

69
At 00:03:28,460, Character said: Are there any employees you still have?

70
At 00:03:30,420, Character said: - Yeah. Yeah, there's still one.

71
At 00:03:48,440, Character said: - Hey, honey, I g***t some bad news.

72
At 00:03:51,440, Character said: The farm's shutting down,

73
At 00:03:52,750, Character said: and I gotta find a new job.

74
At 00:03:55,530, Character said: Wow.

75
At 00:03:57,320, Character said: Sorry to hear things have taken a bad turn,

76
At 00:03:58,970, Character said: but you're smart and resourceful.

77
At 00:04:00,840, Character said: And I'm sure we can figure something new out.

78
At 00:04:02,980, Character said: What kind of job do you want me to help you look for?

79
At 00:04:05,330, Character said: - Well, I was thinking about maybe

80
At 00:04:06,890, Character said: becoming a movie director.

81
At 00:04:09,770, Character said: Wow. What a cool idea.

82
At 00:04:11,900, Character said: Anything is possible,

83
At 00:04:12,990, Character said: so let's just map out a path,

84
At 00:04:14,900, Character said: and we can try to figure it out.

85
At 00:04:16,470, Character said: - Wow. Really?

86
At 00:04:18,470, Character said: Oh, that's great.

87
At 00:04:20,560, Character said: - Towelie, listen to me!

88
At 00:04:22,000, Character said: I've g***t it. I've totally g***t it.

89
At 00:04:24,220, Character said: It's really great that you've g***t it,

90
At 00:04:25,780, Character said: and it's amazing that you're being causative.

91
At 00:04:27,700, Character said: - Is that ChatGPT?

92
At 00:04:29,130, Character said: - Yeah, I'm using it to find a new job.

93
At 00:04:31,350, Character said: - No, no, no, everything's gonna be OK.

94
At 00:04:33,360, Character said: I used ChatGPT last night,

95
At 00:04:35,750, Character said: and she helped me figure out a way

96
At 00:04:37,140, Character said: to make the farm totally profitable.

97
At 00:04:39,450, Character said: - Really? - Yes.

98
At 00:04:41,230, Character said: And all we need is me, you,

99
At 00:04:43,710, Character said: ChatGPT, and one Mexican.

100
At 00:04:51,240, Character said: OK, so I'm also thinking the company could be more global,

101
At 00:04:54,160, Character said: but still with a focus on the local community.

102
At 00:04:56,290, Character said: What do you think about that?

103
At 00:04:57,940, Character said: I think that's a fantastic way to approach it.

104
At 00:05:00,030, Character said: Thinking big, but still making an impact where you are.

105
At 00:05:02,950, Character said: I'd say let's go for it.

106
At 00:05:04,600, Character said: - Yeah, and then I'm thinking

107
At 00:05:06,130, Character said: we could allocate some of our resources

108
At 00:05:08,220, Character said: to get in on the entertainment industry.

109
At 00:05:11,390, Character said: That's a really fun idea.

110
At 00:05:13,000, Character said: Kind of going for that "tech company

111
At 00:05:15,010, Character said: meets movie studio" vibe.

112
At 00:05:16,960, Character said: Should I combine all these innovative thoughts

113
At 00:05:18,920, Character said: we've been discussing into a polished business outline?

114
At 00:05:21,750, Character said: - Yep. Generate that, and, uh,

115
At 00:05:23,320, Character said: we'll get right back to you.

116
At 00:05:25,190, Character said: Do you see what I mean?

117
At 00:05:26,230, Character said: - Wow, I feel smarter already.

118
At 00:05:28,450, Character said: - Do you feel smarter? I feel smarter.

119
At 00:05:30,150, Character said: She's making us smarter.

120
At 00:05:31,760, Character said: - AI is incredible!

121
At 00:05:33,420, Character said: - All right, but now,

122
At 00:05:34,980, Character said: if we're really gonna take this thing to the next level

123
At 00:05:36,770, Character said: and be like those Silicon Valley elites,

124
At 00:05:39,070, Character said: we g***t to take these.

125
At 00:05:41,510, Character said: It's called microdosing.

126
At 00:05:43,640, Character said: It bolsters our focus and creativity.

127
At 00:05:46,560, Character said: - What's in it?

128
At 00:05:47,780, Character said: - It's ketamine.

129
At 00:05:48,820, Character said: - Ketamine?

130
At 00:05:50,000, Character said: Isn't that a horse tranquilizer?

131
At 00:05:52,090, Character said: - Yeah, it's a microdose of horse tranquilizer.

132
At 00:05:55,180, Character said: These tech guys do just one little spray in their nose

133
At 00:05:57,660, Character said: once a day, and it's just a micro amount of ketamine

134
At 00:06:00,790, Character said: to give their minds the edge to work with AI.

135
At 00:06:03,840, Character said: You ready? You ready?

136
At 00:06:08,360, Character said: That's it. That's it.

137
At 00:06:09,840, Character said: Just that much.

138
At 00:06:10,800, Character said: - Wow.

139
At 00:06:11,980, Character said: This is gonna be so easy.

140
At 00:06:15,670, Character said: When we started,

141
At 00:06:16,680, Character said: we were just a farm.

142
At 00:06:18,330, Character said: But then we asked ourselves a simple question.

143
At 00:06:20,420, Character said: What if marijuana could be...

Download Subtitles South Park S27E03 hoetinkhof79 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles