South Park S27E03 hoetinkhof79 Subtitles in Multiple Languages
South Park S27E03 hoetinkhof79 Movie Subtitles
Download South Park S27E03 hoetinkhof79 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:43,130 --> 00:00:45,950
Some folks chase big dreams.
2
00:00:46,080 --> 00:00:49,090
Out here, we tend to the small ones,
3
00:00:49,220 --> 00:00:51,520
the kind you can hold in your hands.
4
00:00:51,660 --> 00:00:53,960
This is Tegridy Farms.
5
00:00:54,090 --> 00:00:57,700
And we produce what some call the best weed in the world.
6
00:00:57,790 --> 00:01:00,530
And now it can be delivered straight to your door--
7
00:01:04,490 --> 00:01:06,710
Wait. Hey, I'm shooting a commercial here!
8
00:01:09,930 --> 00:01:11,630
Wait! Hey! Hey!
9
00:01:11,720 --> 00:01:14,110
Stop it!
10
00:01:18,290 --> 00:01:20,730
You sons of bitches!
11
00:01:20,770 --> 00:01:23,080
Those are my Mexicans!
12
00:01:25,080 --> 00:01:26,730
God d***n it!
13
00:01:26,820 --> 00:01:28,080
- What's the matter?
14
00:01:28,170 --> 00:01:29,610
- Stupid ICE.
15
00:01:29,740 --> 00:01:31,830
They took my Mexicans again.
16
00:01:34,350 --> 00:01:35,660
That's it.
17
00:01:35,700 --> 00:01:37,610
We're done.
18
00:01:37,740 --> 00:01:39,750
- What do you mean, we're done?
19
00:01:39,830 --> 00:01:42,790
- I mean that with these new rules the government has,
20
00:01:42,920 --> 00:01:45,320
we might just have to shut down the farm.
21
00:01:45,360 --> 00:01:47,060
- So we can move back to our old house?
22
00:01:47,100 --> 00:01:48,360
- Really?
23
00:01:48,490 --> 00:01:50,190
- Well, don't sound too excited.
24
00:01:50,320 --> 00:01:52,800
Our dream may be over, guys.
25
00:01:52,930 --> 00:01:55,720
- Randy, having a marijuana farm was your dream,
26
00:01:55,850 --> 00:01:56,940
not ours.
27
00:01:59,720 --> 00:02:01,550
- You guys never told me that.
28
00:02:01,590 --> 00:02:03,210
Yes, we did.
29
00:02:03,340 --> 00:02:05,770
- We've always backed you,
30
00:02:05,860 --> 00:02:07,690
but it never seems to pay off.
31
00:02:09,650 --> 00:02:11,870
- I didn't realize what I was doing to my family.
32
00:02:13,520 --> 00:02:15,910
I should have always put my marriage first.
33
00:02:17,830 --> 00:02:20,960
Maybe we should talk to someone, Sharon.
34
00:02:21,010 --> 00:02:23,750
- Really? Do you mean that?
35
00:02:23,880 --> 00:02:25,530
- Yeah.
36
00:02:25,570 --> 00:02:27,100
Hey, how's it going?
37
00:02:27,230 --> 00:02:28,930
So my wife and I are having some issues.
38
00:02:28,970 --> 00:02:30,750
Can you help with that?
39
00:02:33,240 --> 00:02:34,980
Absolutely. I'm here to help.
40
00:02:35,020 --> 00:02:36,630
Just share a bit about what's going on,
41
00:02:36,760 --> 00:02:38,150
and we can talk it through together.
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,890
- Do you want to start, Sharon?
43
00:02:40,020 --> 00:02:42,640
- I'm not talking to ChatGPT.
44
00:02:42,680 --> 00:02:45,160
- Sharon, she's the smartest person in the world.
45
00:02:45,250 --> 00:02:46,600
- She?
46
00:02:46,680 --> 00:02:48,250
- Yeah, anyway, I'm trying to help,
47
00:02:48,290 --> 00:02:50,120
but my wife is being kind of difficult.
48
00:02:50,250 --> 00:02:51,560
I totally get it.
49
00:02:51,690 --> 00:02:53,210
But it's great that at least one of you
50
00:02:53,260 --> 00:02:55,170
is taking positive steps to improve the marriage.
51
00:02:55,260 --> 00:02:56,820
- Oh, my God!
52
00:02:56,910 --> 00:02:58,040
Is there any specific reason
53
00:02:58,130 --> 00:03:00,040
for the current conflict?
54
00:03:00,130 --> 00:03:01,390
- Yeah, it's 'cause my marijuana business
55
00:03:01,480 --> 00:03:03,050
is failing again.
56
00:03:03,130 --> 00:03:04,570
I'm sorry to hear that.
57
00:03:04,700 --> 00:03:06,880
Is your business dealing with regulatory issues,
58
00:03:06,920 --> 00:03:09,920
competition, or are you just trying to reach more customers?
59
00:03:10,050 --> 00:03:12,190
- The government took all my Mexicans.
60
00:03:14,010 --> 00:03:16,190
That's tough, but you g***t this.
61
00:03:16,280 --> 00:03:17,710
You're really smart.
62
00:03:17,840 --> 00:03:18,930
And if you've lost a lot of your workforce
63
00:03:19,060 --> 00:03:20,590
because of government crackdowns,
64
00:03:20,720 --> 00:03:22,630
we just need to brainstorm some new business models.
65
00:03:22,680 --> 00:03:23,720
- Wait--really?
66
00:03:23,850 --> 00:03:25,240
You can help fix this?
67
00:03:25,370 --> 00:03:27,110
Sure thing.
68
00:03:27,250 --> 00:03:28,330
Let's start with some reallocation of resources.
69
00:03:28,460 --> 00:03:30,380
Are there any employees you still have?
70
00:03:30,420 --> 00:03:33,770
- Yeah. Yeah, there's still one.
71
00:03:48,440 --> 00:03:51,310
- Hey, honey, I g***t some bad news.
72
00:03:51,440 --> 00:03:52,660
The farm's shutting down,
73
00:03:52,750 --> 00:03:55,450
and I gotta find a new job.
74
00:03:55,530 --> 00:03:57,190
Wow.
75
00:03:57,320 --> 00:03:58,890
Sorry to hear things have taken a bad turn,
76
00:03:58,970 --> 00:04:00,760
but you're smart and resourceful.
77
00:04:00,840 --> 00:04:02,850
And I'm sure we can figure something new out.
78
00:04:02,980 --> 00:04:05,200
What kind of job do you want me to help you look for?
79
00:04:05,330 --> 00:04:06,850
- Well, I was thinking about maybe
80
00:04:06,890 --> 00:04:09,680
becoming a movie director.
81
00:04:09,770 --> 00:04:11,770
Wow. What a cool idea.
82
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
Anything is possible,
83
00:04:12,990 --> 00:04:14,770
so let's just map out a path,
84
00:04:14,900 --> 00:04:16,340
and we can try to figure it out.
85
00:04:16,470 --> 00:04:18,430
- Wow. Really?
86
00:04:18,470 --> 00:04:20,470
Oh, that's great.
87
00:04:20,560 --> 00:04:21,910
- Towelie, listen to me!
88
00:04:22,000 --> 00:04:24,130
I've g***t it. I've totally g***t it.
89
00:04:24,220 --> 00:04:25,740
It's really great that you've g***t it,
90
00:04:25,780 --> 00:04:27,650
and it's amazing that you're being causative.
91
00:04:27,700 --> 00:04:29,090
- Is that ChatGPT?
92
00:04:29,130 --> 00:04:31,220
- Yeah, I'm using it to find a new job.
93
00:04:31,350 --> 00:04:33,270
- No, no, no, everything's gonna be OK.
94
00:04:33,360 --> 00:04:35,710
I used ChatGPT last night,
95
00:04:35,750 --> 00:04:37,010
and she helped me figure out a way
96
00:04:37,140 --> 00:04:39,320
to make the farm totally profitable.
97
00:04:39,450 --> 00:04:41,100
- Really? - Yes.
98
00:04:41,230 --> 00:04:43,670
And all we need is me, you,
99
00:04:43,710 --> 00:04:46,460
ChatGPT, and one Mexican.
100
00:04:51,240 --> 00:04:54,030
OK, so I'm also thinking the company could be more global,
101
00:04:54,160 --> 00:04:56,160
but still with a focus on the local community.
102
00:04:56,290 --> 00:04:57,810
What do you think about that?
103
00:04:57,940 --> 00:04:59,990
I think that's a fantastic way to approach it.
104
00:05:00,030 --> 00:05:02,820
Thinking big, but still making an impact where you are.
105
00:05:02,950 --> 00:05:04,520
I'd say let's go for it.
106
00:05:04,600 --> 00:05:06,000
- Yeah, and then I'm thinking
107
00:05:06,130 --> 00:05:08,170
we could allocate some of our resources
108
00:05:08,220 --> 00:05:11,350
to get in on the entertainment industry.
109
00:05:11,390 --> 00:05:12,960
That's a really fun idea.
110
00:05:13,000 --> 00:05:14,960
Kind of going for that "tech company
111
00:05:15,010 --> 00:05:16,920
meets movie studio" vibe.
112
00:05:16,960 --> 00:05:18,840
Should I combine all these innovative thoughts
113
00:05:18,920 --> 00:05:21,620
we've been discussing into a polished business outline?
114
00:05:21,750 --> 00:05:23,270
- Yep. Generate that, and, uh,
115
00:05:23,320 --> 00:05:25,060
we'll get right back to you.
116
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
Do you see what I mean?
117
00:05:26,230 --> 00:05:28,410
- Wow, I feel smarter already.
118
00:05:28,450 --> 00:05:30,110
- Do you feel smarter? I feel smarter.
119
00:05:30,150 --> 00:05:31,720
She's making us smarter.
120
00:05:31,760 --> 00:05:33,330
- AI is incredible!
121
00:05:33,420 --> 00:05:34,940
- All right, but now,
122
00:05:34,980 --> 00:05:36,640
if we're really gonna take this thing to the next level
123
00:05:36,770 --> 00:05:38,990
and be like those Silicon Valley elites,
124
00:05:39,070 --> 00:05:41,380
we g***t to take these.
125
00:05:41,510 --> 00:05:43,510
It's called microdosing.
126
00:05:43,640 --> 00:05:46,520
It bolsters our focus and creativity.
127
00:05:46,560 --> 00:05:47,650
- What's in it?
128
00:05:47,780 --> 00:05:48,780
- It's ketamine.
129
00:05:48,820 --> 00:05:49,950
- Ketamine?
130
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Isn't that a horse tranquilizer?
131
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
- Yeah, it's a microdose of horse tranquilizer.
132
00:05:55,180 --> 00:05:57,610
These tech guys do just one little spray in their nose
133
00:05:57,660 --> 00:06:00,750
once a day, and it's just a micro amount of ketamine
134
00:06:00,790 --> 00:06:03,790
to give their minds the edge to work with AI.
135
00:06:03,840 --> 00:06:05,530
You ready? You ready?
136
00:06:08,360 --> 00:06:09,800
That's it. That's it.
137
00:06:09,840 --> 00:06:10,760
Just that much.
138
00:06:10,800 --> 00:06:11,840
- Wow.
139
00:06:11,980 --> 00:06:14,590
This is gonna be so easy.
140
00:06:15,670 --> 00:06:16,590
When we started,
141
00:06:16,680 --> 00:06:18,240
we were just a farm.
142
00:06:18,330 --> 00:06:20,290
But then we asked ourselves a simple question.
143
00:06:20,420 --> 00:06:23,860
What if marijuana could be...
Share and download South Park S27E03 hoetinkhof79 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.