Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Unit 42 En S01E08 in any Language
Unit 42 En S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:20,820, Character said: No more bottle. Look.
2
At 00:01:24,420, Character said: Maybe this?
3
At 00:01:27,300, Character said: No, done.
4
At 00:01:29,260, Character said: There, all done.
Come here.
5
At 00:01:31,060, Character said: AN EYE FOR AN EYE
6
At 00:01:35,060, Character said: It's Mother's Day.
7
At 00:01:36,980, Character said: Yes.
8
At 00:01:38,940, Character said: Who should I give my present to?
9
At 00:01:41,220, Character said: To your dad. He'll be stoked.
10
At 00:01:43,260, Character said: -Right?
-Yeah.
11
At 00:01:46,180, Character said: I have to go.
12
At 00:01:49,780, Character said: See you later.
13
At 00:01:51,260, Character said: See you, son.
14
At 00:01:54,340, Character said: Pasta necklaces aren't for dads.
15
At 00:01:56,340, Character said: We have to find a stepmom.
16
At 00:01:58,100, Character said: Yeah.
17
At 00:01:59,140, Character said: -Like in Snow White ?
-No, a nice one.
18
At 00:02:01,660, Character said: What are you looking for?
19
At 00:02:03,660, Character said: Someone who likes comics,
especially Batman.
20
At 00:02:05,780, Character said: -OK.
-She has to teach me to do make-up.
21
At 00:02:08,540, Character said: And know how to make good pancakes.
22
At 00:02:10,060, Character said: In a nutshell:
23
At 00:02:10,980, Character said: you want a nice, elegant, cultured woman
who likes to cook.
24
At 00:02:14,220, Character said: -Yes!
-OK.
25
At 00:02:32,340, Character said: Oh, fu...
26
At 00:02:36,340, Character said: Here.
27
At 00:02:39,260, Character said: What do we have?
28
At 00:02:40,420, Character said: Raphaël Dickens,
29
At 00:02:41,900, Character said: 37 years old, single.
30
At 00:02:43,780, Character said: The smell alerted the neighbors
who found him this morning.
31
At 00:02:52,420, Character said: He's been dead for at least eight days.
32
At 00:02:55,820, Character said: Tortured with a Taser.
33
At 00:02:59,940, Character said: The Taser scorched
34
At 00:03:01,820, Character said: his eyes.
35
At 00:03:18,980, Character said: Raphaël Dickens.
36
At 00:03:19,980, Character said: A regular forger
for the Serbian mafia on the darknet.
37
At 00:03:22,860, Character said: Arrested for fraud and trafficking.
38
At 00:03:25,260, Character said: When he g***t arrested,
did he snitch on anyone?
39
At 00:03:28,100, Character said: No.
40
At 00:03:29,300, Character said: Arrested six months ago
for assault on a minor.
41
At 00:03:32,980, Character said: But released due to a lack of evidence.
42
At 00:03:35,460, Character said: Check the database
to see if there are similar murders.
43
At 00:03:38,140, Character said: I did and I g***t nothing.
44
At 00:03:39,620, Character said: However...
45
At 00:03:41,500, Character said: There are a lot of
blank cell phones and passports.
46
At 00:03:46,660, Character said: That's worth a fortune.
47
At 00:03:48,500, Character said: Clearly, the motive wasn't money.
48
At 00:03:52,580, Character said: Thanks.
49
At 00:03:54,420, Character said: -Why scorch his eyes?
-I don't know.
50
At 00:03:57,780, Character said: Maybe he saw something he shouldn't have.
51
At 00:04:19,180, Character said: How could someone do that to a computer?
52
At 00:04:21,460, Character said: I don't get it.
53
At 00:04:29,940, Character said: Ms. Wouters, hello.
Samuel Leroy, Cyber Crime.
54
At 00:04:33,900, Character said: I wanted to talk to you
about a Raphaël Dickens.
55
At 00:04:36,380, Character said: Could you call me back
on 0458 68 22 13?
56
At 00:04:40,300, Character said: Thanks.
57
At 00:04:57,060, Character said: Dickens' laptop has been wiped clean.
58
At 00:05:02,780, Character said: No way!
59
At 00:05:04,300, Character said: -Are you on Clicker?
-No, I've been hacked.
60
At 00:05:08,180, Character said: -I've never signed up to that.
-Right.
61
At 00:05:10,860, Character said: Why not? It's cool.
62
At 00:05:12,460, Character said: Seriously? Get rid of it for me.
63
At 00:05:16,300, Character said: Swipe left if you're not into her,
right if you are.
64
At 00:05:19,020, Character said: You like her, you like her,
65
At 00:05:20,700, Character said: you like her, you like her...
66
At 00:05:22,780, Character said: You like her, you like her...
67
At 00:05:27,660, Character said: It's not high on my priorities!
68
At 00:05:31,060, Character said: A little action wouldn't hurt.
69
At 00:05:32,780, Character said: -You'd be less of a pain.
-That's enough.
70
At 00:05:36,980, Character said: This is what I recovered
from the SIM cards.
71
At 00:05:39,460, Character said: What is this crap?
72
At 00:05:40,940, Character said: Codes?
73
At 00:05:42,100, Character said: Really?
74
At 00:05:43,260, Character said: Did you check the database?
75
At 00:05:44,980, Character said: It lists all the codes used by mafias.
76
At 00:05:47,220, Character said: No result.
77
At 00:05:48,900, Character said: We need more points of comparison
to decrypt them.
78
At 00:05:51,380, Character said: I've g***t friends in the crime unit.
79
At 00:05:53,660, Character said: I'll see if they can help us out.
80
At 00:06:01,580, Character said: Wanna see something funny?
81
At 00:06:14,220, Character said: No!
82
At 00:06:18,340, Character said: Hold on.
83
At 00:06:20,820, Character said: That one's not bad.
84
At 00:06:22,260, Character said: Oh, come on.
85
At 00:06:25,140, Character said: Are you jealous?
86
At 00:06:27,100, Character said: -No!
-She's jealous.
87
At 00:06:28,860, Character said: No, I'm not jealous!
88
At 00:06:31,020, Character said: Yes, you are jealous.
89
At 00:06:32,500, Character said: Whatever!
90
At 00:06:35,780, Character said: That's enough.
91
At 00:06:37,660, Character said: Back to work!
92
At 00:06:39,020, Character said: PERSONAL FILE
93
At 00:06:51,380, Character said: I have something.
94
At 00:06:53,900, Character said: Old classifieds posted by Dickens
on the darknet.
95
At 00:07:01,340, Character said: He called himself Next Life Master.
96
At 00:07:05,460, Character said: His messages all end in the same acronym.
97
At 00:07:09,820, Character said: Maybe that's his signature:
98
At 00:07:11,820, Character said: Next Life Master.
99
At 00:07:13,820, Character said: How much time is needed
to decrypt everything?
100
At 00:07:16,180, Character said: A couple of days.
101
At 00:07:17,820, Character said: Give me half an hour.
102
At 00:07:25,980, Character said: Billie!
103
At 00:07:27,980, Character said: What are you going to do?
104
At 00:07:29,860, Character said: I know a big company
that deals with that kind of stuff.
105
At 00:07:32,780, Character said: OK. You hacked into the company
and stole their program.
106
At 00:07:36,260, Character said: No, that's your interpretation of it.
107
At 00:07:39,380, Character said: -Hello. I've come to see Samuel Leroy.
-Hello.
108
At 00:07:43,180, Character said: Sam!
109
At 00:07:48,980, Character said: There you go.
110
At 00:07:50,700, Character said: Hello. Diane Wouters.
111
At 00:07:52,860, Character said: You left me a message.
112
At 00:07:54,140, Character said: Yes, please, come in.
113
At 00:07:58,020, Character said: You didn't have to come here.
114
At 00:08:00,420, Character said: -I was meeting a client nearby.
-Have a seat.
115
At 00:08:09,460, Character said: Is that Raphaël Dickens in the photos?
116
At 00:08:11,340, Character said: Yes.
117
At 00:08:13,060, Character said: You filed a suit against him,
but there's nothing in the files.
118
At 00:08:16,620, Character said: It's a way of protecting
the underage victim.
119
At 00:08:20,620, Character said: -Sandrine Forget?
-Yes.
120
At 00:08:23,060, Character said: Sexual assault.
121
At 00:08:24,380, Character said: Rape.
122
At 00:08:25,660, Character said: Attempted rape on a 12-year-old girl.
123
At 00:08:29,340, Character said: Raphaël Dickens wasn't sentenced. Why?
124
At 00:08:33,580, Character said: Insufficient evidence.
The charges were dropped.
125
At 00:08:39,140, Character said: -I'd like to talk to Sandrine Forget.
-Why?
126
At 00:08:41,980, Character said: I need to know her timetable.
127
At 00:08:44,620, Character said: I'll get that to you.
But read over the file again.
128
At 00:08:47,420, Character said: That man was a criminal
probably killed by someone like him.
129
At 00:08:57,780, Character said: Bam!
130
At 00:08:58,660, Character said: 26 minutes, 32 seconds!
131
At 00:09:00,260, Character said: It's still stolen software.
132
At 00:09:02,220, Character said: So?
133
At 00:09:03,340, Character said: The last messages
from Raphaël Dickens' GSM.
134
At 00:09:06,300, Character said: "Need four PS, one photo, four names."
135
At 00:09:08,420, Character said: -A buyer.
-There!
136
At 00:09:10,300, Character said: The buyer set up a meeting
with Raphaël Dickens at a bar
137
At 00:09:13,300, Character said: on the day he died.
138
At 00:09:16,020, Character said: Billie. Geolocate Dickens' GSM
at the time of the meeting.
139
At 00:09:25,380, Character said: OK.
140
At 00:09:26,260, Character said: He was there.
141
At 00:09:27,500, Character said: Can you check if the buyer was also there?
142
At 00:09:29,420, Character said: I'll pull up the IP addresses
of other phones that were also there.
143
At 00:09:40,060, Character said: OK. Try to see where the buyer is now.
144
At 00:09:49,100, Character said: OK, we have him.
145
At 00:09:50,740, Character said: Let's go.
146
At 00:10:12,020, Character said: Hands in the air.
147
At 00:10:15,660, Character said: Get out.
148
At 00:10:19,220, Character said: Slowly.
149
At 00:10:32,500, Character said: Let's go.
150
At 00:10:43,060, Character said: "Gregor Vasichek...
151...
Download Subtitles Unit 42 En S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Britney Amber - A Matter of Time - MissaX
P-Valley.S01E04.WEBRip.x264-ION10.en
ROE-354-C
[SubtitleTools.com] Modaete yo, Adam-kun #2 ep [Eng Sub]
NSFS-183 TDS-es
P-Valley.S01E06.WEBRip.x264-ION10.en
RCT-446-1
P-Valley.S01E05.WEBRip.x264-ION10.en
Alien Earth S01E03 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]
P-Valley.S01E07.WEBRip.x264-ION10.en
Unit 42 En S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Unit 42 En S01E08 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up