Alien Earth S01E03 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:24,167, Character said: Kan jeg få se?

2
At 00:01:25,250, Character said: Fem uoppdagede arter samlet,
men mannskapet mistet kontrollen.

3
At 00:01:29,292, Character said: Se med dine egne øyne.

4
At 00:02:23,792, Character said: Går det bra?

5
At 00:02:27,833, Character said: Hvorfor kunne vi ikke beholde
navnene våre? Da de skapte oss.

6
At 00:02:33,250, Character said: Fordi vi er en hemmelighet.

7
At 00:02:35,708, Character said: Alle er kodenavn.

8
At 00:02:38,708, Character said: Hvorfor Peter Pan?
Hvorfor fikk vi ikke velge?

9
At 00:02:44,333, Character said: Jeg vet ikke, kjære.

10
At 00:02:46,417, Character said: Fordi Fortapte gutter aldri blir voksne.

11
At 00:02:48,917, Character said: Men de plasserer oss i voksne kropper.

12
At 00:02:51,792, Character said: Ikke alle er gutter, halvparten er jenter.

13
At 00:02:56,333, Character said: Hvorfor får Wendy være Wendy?

14
At 00:03:05,250, Character said: Fordi Wendy var den første.

15
At 00:03:07,625, Character said: Nibs er et bra navn.

16
At 00:03:10,000, Character said: I boken kalte de Krølle for "Knipe".

17
At 00:03:12,292, Character said: Han havner alltid i trøbbel.
Som i en knipe.

18
At 00:03:15,375, Character said: Krølle var med på moroa.

19
At 00:03:19,792, Character said: Tuta gikk alltid glipp av alt
fordi han ikke fulgte med.

20
At 00:03:24,292, Character said: Stille nå.

21
At 00:03:29,125, Character said: Kirsh.

22
At 00:03:30,417, Character said: Anta at jeg vet alt fra sendingen.

23
At 00:03:32,458, Character said: Dette er ikke lenger et redningsoppdrag.

24
At 00:03:34,500, Character said: Jeg vil at dere skal sikre området,

25
At 00:03:36,708, Character said: samle utenomjordiske livsformer
og ta dem med tilbake.

26
At 00:03:39,500, Character said: Sjef, selv ** jeg gjerne skulle…

27
At 00:03:41,333, Character said: - Sir, jeg tror…
- Kutt ut "jeg vet bedre".

28
At 00:03:46,375, Character said: En billion dollar med forskning
og utvikling landet i fanget på oss.

29
At 00:03:51,625, Character said: Hun dreit seg ut, så hva skal vi gjøre?

30
At 00:03:54,000, Character said: Bare si at alt er bra
og gi henne biovåpnene tilbake?

31
At 00:03:56,583, Character said: Sir, vi er uker unna lanseringen
av et produkt som vil forandre verden.

32
At 00:04:00,875, Character said: - Sjef, disse er veldig farlige…
- Vær så snill,

33
At 00:04:03,708, Character said: vi har en karantene-lab i underetasjen.

34
At 00:04:06,375, Character said: Du sa det selv.

35
At 00:04:08,292, Character said: Det er fem arter.
Vi tar dem, isolerer dem,

36
At 00:04:11,250, Character said: gjør en full undersøkelse.

37
At 00:04:12,958, Character said: Hvordan har barna det?

38
At 00:04:14,042, Character said: Jeg har tre av dem med meg.
De har gjort det bra så langt.

39
At 00:04:16,958, Character said: Inkludert Wendy?

40
At 00:04:19,417, Character said: - Kirsh?
- Nei, hun dro for å finne broren sin.

41
At 00:04:23,083, Character said: Så hun er der ute alene.

42
At 00:04:25,208, Character said: Spinkel ble med henne.

43
At 00:04:27,708, Character said: Han er et barn.
Jeg ba deg spesielt passe på henne.

44
At 00:04:30,375, Character said: Sir, med all respekt, det er et krasjsted,

45
At 00:04:33,417, Character said: og vi prøver å begrense
en romvesen-invasjon.

46
At 00:04:36,167, Character said: Jeg trodde du var bedre enn mennesket,

47
At 00:04:38,167, Character said: men alt jeg hører, er unnskyldninger.

48
At 00:04:40,625, Character said: Hent henne inn. Nå.

49
At 00:04:46,042, Character said: Så Wendy er der ute?
Med alle disse tingene?

50
At 00:05:14,375, Character said: Joe!

51
At 00:05:16,708, Character said: J…

52
At 00:05:20,750, Character said: Joe.

53
At 00:05:30,375, Character said: Joe!

54
At 00:05:33,417, Character said: Nei, Marcy!

55
At 00:05:36,333, Character said: - Det er en felle!
- Joe.

56
At 00:05:40,250, Character said: - Nei!
- Joe!

57
At 00:05:45,667, Character said: Joe.

58
At 00:05:49,500, Character said: Nei, nei, nei.

59
At 00:05:52,208, Character said: Marcy.

60
At 00:05:56,083, Character said: - Herregud.
- Jeg har deg.

61
At 00:05:57,292, Character said: - Jeg har deg.
- Marcy,

62
At 00:05:58,375, Character said: du må komme deg ut herfra.

63
At 00:05:59,875, Character said: Den kommer tilbake.

64
At 00:06:02,917, Character said: Marcy.

65
At 00:06:05,917, Character said: - Marcy. Marcy!
- Hva?

66
At 00:06:28,167, Character said: Nei, hold deg bak meg.

67
At 00:06:29,375, Character said: - Jeg er soldaten. Du er et barn.
- Ikke nå lenger.

68
At 00:06:32,125, Character said: Marcy.

69
At 00:06:47,375, Character said: - Skal vi…
- Nei.

70
At 00:07:15,792, Character said: Hvorfor gjør den det?

71
At 00:07:19,708, Character said: Det er syre.

72
At 00:07:25,125, Character said: Vi må vekk herfra.

73
At 00:07:28,083, Character said: Er du ok?

74
At 00:07:42,250, Character said: Marcy.

75
At 00:07:53,375, Character said: Marcy.

76
At 00:08:10,250, Character said: Marcy.

77
At 00:09:00,083, Character said: - Hva gjør du?
- Jeg vet ikke!

78
At 00:09:04,458, Character said: Joe, døren!

79
At 00:09:07,500, Character said: Kom deg til døren!

80
At 00:09:14,500, Character said: Joe!

81
At 00:09:25,042, Character said: Klar?

82
At 00:09:30,292, Character said: Nå!

83
At 00:09:38,333, Character said: Marcy!

84
At 00:09:41,000, Character said: Marcy!

85
At 00:09:42,458, Character said: Marcy!

86
At 00:09:50,250, Character said: Jeg kommer!

87
At 00:09:55,417, Character said: Kom igjen.

88
At 00:10:04,125, Character said: Marcy!

89
At 00:10:10,292, Character said: Marcy.

90
At 00:10:37,875, Character said: Nei.

91
At 00:10:41,458, Character said: Nei, nei, nei.

92
At 00:10:48,333, Character said: Marcy. Marcy. Det går bra.

93
At 00:10:56,292, Character said: Det går bra. Marcy, jeg er her, ok?

94
At 00:11:05,375, Character said: Bli hos meg.

95
At 00:11:37,208, Character said: Wendy?

96
At 00:12:26,958, Character said: Kompis!

97
At 00:12:28,667, Character said: Endelig.

98
At 00:12:30,417, Character said: Kirsch vil møte deg.

99
At 00:12:32,000, Character said: Du skremte dritten ut av meg!

100
At 00:12:34,000, Character said: - Hva feiler det deg?
- Hei! Hva gjør du?

101
At 00:12:38,958, Character said: Greit.

102
At 00:12:41,125, Character said: Beklager, bror.

103
At 00:12:43,917, Character said: Det er faen meg nifst der ute.

104
At 00:12:47,458, Character said: - Du sa faen.
- Du sa dritt.

105
At 00:12:58,042, Character said: Kan du tro at vi er på et romskip?

106
At 00:13:00,167, Character said: Ja, under bakken,

107
At 00:13:01,792, Character said: som er et teit sted å plassere et romskip.

108
At 00:13:05,458, Character said: Vent.

109
At 00:13:08,292, Character said: Hva er de?

110
At 00:13:10,042, Character said: Egg, tror jeg.

111
At 00:13:13,208, Character said: - Kompis.
- Hva?

112
At 00:13:14,958, Character said: - Hva?
- Kompis.

113
At 00:13:16,042, Character said: - Vi så rominsekter…
- Rominsekter?

114
At 00:13:19,500, Character said: - …som drakk alt blodet ditt, ikke sant?
- Hva?

115
At 00:13:22,208, Character said: Og så så vi et sykt…

116
At 00:13:25,625, Character said: - …blekksprut-øye-monster.
- Blekksprut?

117
At 00:13:28,500, Character said: - Kom igjen. Tenk at jeg gikk glipp av det.
- Kompis.

118
At 00:13:32,333, Character said: Det prøvde å ta Nibs.

119
At 00:13:33,542, Character said: - Kom…
- Det var som…

120
At 00:13:36,833, Character said: - Som, bror.
- Kompis…

121
At 00:13:38,792, Character said: - Det var fullstendig sci-fi.
- Det suger.

122
At 00:13:40,750, Character said: Kompis. Vent.

123
At 00:13:42,500, Character said: - Burde ha vært der.
- Hvor er Wendy?

124
At 00:13:44,750, Character said: - Kompis!
- Hva?

125
At 00:13:46,042, Character said: Det fire meter høye romvesenet
tok broren hennes.

126
At 00:13:49,792, Character said: Og så gikk hun i jegermodus for å drepe.

127
At 00:13:52,833, Character said: Vent, alene?

128
At 00:13:53,958, Character said: Hun sa "bli her". Det er greit for meg.

129
At 00:13:56,833, Character said: Ja.

130
At 00:13:58,042, Character said: Hva tror du er i disse eggene?

131
At 00:14:01,167, Character said: Ikke kyllinger.

132
At 00:14:02,458, Character said: - Se på dette.
- Hva? Se på dette.

133
At 00:14:04,375, Character said: - Snu deg.
- Jeg kunne…

134
At 00:14:06,375, Character said: Sakte.

135
At 00:14:11,667, Character said: Slipp våpnene.

136
At 00:14:13,875, Character said: Vi har ingen våpen.

137
At 00:14:15,417, Character said: - Ja, de lar oss ikke.
- Hold kjeft.

138
At 00:14:17,458, Character said: - Det går bra.
- Nei.

139
At 00:14:19,542, Character said: Gå vekk fra eggene.

140
At 00:14:22,667, Character said: Sakte. Over til meg.

141
At 00:14:34,000, Character said: Hvor er vi?

142
At 00:14:35,542, Character said: Hva mener du? Et romskip.

143
At 00:14:38,125, Character said: Nei, hvor? Hvilken by?

144
At 00:14:40,083, Character said: Det er en Prodigy-by. Det begynner på S.

145
At 00:14:45,875, Character said: - New Siam.
- New Siam.

146
At 00:14:47,000, Character said: - Ja.
- Jeg visste det.

147
At 00:14:48,417, Character said: Ja.

148
At 00:14:49,583, Character said: Er dette skipet ditt? Krasjet du?

149
At 00:14:51,917, Character said: - Gjorde sikkert vondt.
- Gjorde det?

150
At 00:14:53,708, Character said: Stille.

151
At 00:14:57,500, Character said: Dere er som et par unger.

152
At 00:14:59,500, Character said: - Vi er ikke unger!
- Nei, det er vi ikke.

153
At 00:15:02,542, Character said: Vi er ikke unger.

154
At 00:15:12,083, Character said: Hva gjør dere her?

155
At 00:15:14,083, Character said: Kommer dere for eksemplaret?

156
At 00:15:17,500, Character said: - Det...

Download Subtitles Alien Earth S01E03 1080p x265-ELiTE[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles