Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Guest Wife 1945 1080p Bluray DTS x264-GCJM in any Language
Guest Wife 1945 1080p Bluray DTS x264-GCJM Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:24,701 --> 00:00:28,Lo que desea toda mujer
00:01:42,474 --> 00:01:44,- Buenos días, Sr. Arnold.
- Buenos días, Mary.
00:01:44,638 --> 00:01:46,- ¡Me han hecho un regalo!
- ¡Tú a mí también!
00:01:46,728 --> 00:01:49,¿Lo tenéis todo listo para
vuestro viaje a Nueva York?
00:01:49,523 --> 00:01:51,Estoy impaciente...
00:01:51,775 --> 00:01:53,¡llevamos tanto tiempo preparándolo!
00:01:53,711 --> 00:01:54,Es nuestra segunda luna de miel.
00:01:54,712 --> 00:01:57,Con la misma mujer,
es admirable.
00:01:58,174 --> 00:01:59,Despídame de la Sra. Arnold.
00:02:00,030 --> 00:02:02,Cuando vuelva,
hablaremos de las últimas modas.
00:02:04,555 --> 00:02:08,¡Dos semanas en Nueva York,
nosotros solos!
00:02:19,483 --> 00:02:21,Ahora que me sentía tan bien...
00:02:21,986 --> 00:02:23,Eso no es muy amable.
00:02:26,699 --> 00:02:28,- Buenos días.
- Buenos días.
00:02:28,200 --> 00:02:29,- ¿Le gusta?
- Sí.
00:02:30,703 --> 00:02:33,¿Le importa si echo para atrás
la foto de Joe?
00:02:33,330 --> 00:02:35,- No, adelante.
- Gracias.
00:02:37,876 --> 00:02:40,Si el sol la estropeara...
00:02:40,004 --> 00:02:41,Ya veo.
00:02:41,255 --> 00:02:43,¡Si algo le pasara a la foto tendría
Vd. que abandonar la ciudad!
00:02:43,983 --> 00:02:45,Creo que lo preferiría...
00:02:45,318 --> 00:02:46,¿De verdad se le parece?
00:02:46,569 --> 00:02:47,Ni idea.
00:02:47,904 --> 00:02:50,No conozco al sr. Parker.
00:02:50,740 --> 00:02:55,Pero lo sé todo de él...
Podría escribir su biografía.
00:02:55,286 --> 00:02:59,Sé todo lo que Chris y él
han hecho, de la escuela a la universidad.
00:02:59,452 --> 00:03:01,Jugaban al rugby en el mismo equipo.
00:03:01,834 --> 00:03:04,Ya lo sé.
¡Y qué equipo!
00:03:04,892 --> 00:03:08,¡Chris le abría el paso a Joe
que llevaba el balón!
00:03:08,608 --> 00:03:11,Chris es siempre muy atento
con Joe.
00:03:11,153 --> 00:03:12,El sr. Parker no vive en Estados Unidos...
00:03:12,696 --> 00:03:16,No, pero cuando se trata de Joe,
nada detiene a Chris.
00:03:16,199 --> 00:03:17,¿Cómo Damon y Pythias?
00:03:17,617 --> 00:03:18,Aún peor:
00:03:19,494 --> 00:03:21,Damon no era nada
comparado con el Sr. Price.
00:03:21,705 --> 00:03:22,¡Os he oído!
00:03:23,331 --> 00:03:26,¡He ofendido a Su Majestad!
Adiós.
00:03:26,230 --> 00:03:27,Nos veremos a la vuelta.
00:03:27,502 --> 00:03:29,Ahora Sra. Price...
00:03:34,402 --> 00:03:37,¿De verdad quieres llevarte ese traje?
00:03:37,488 --> 00:03:38,No oigo nada.
00:03:43,828 --> 00:03:45,¿Quieres llevarte este traje?
00:03:45,990 --> 00:03:48,- ¿Cuál?
- El de rayas.
00:03:48,207 --> 00:03:49,Si queda sitio...
00:03:49,667 --> 00:03:51,¡Creía que querías llevarte pocas cosas!
00:03:51,961 --> 00:03:56,No hago sitio para lo que voy a llevarme,
sino para todo lo que traeré.
00:03:56,299 --> 00:03:58,Entendido.
00:03:59,799 --> 00:04:02,Casi he acabado de hacer las maletas...
00:04:02,168 --> 00:04:05,- ¿Qué estás haciendo ahí abajo?
- Escondo las cosas de valor.
00:04:05,283 --> 00:04:06,¿Cuáles?
00:04:06,826 --> 00:04:08,Dos botellas de whisky.
00:04:09,091 --> 00:04:14,Dejarlas en la caja fuerte del banco
hubiera podido tentar a los colegas.
00:04:18,713 --> 00:04:21,Te va a encantar mi sombrero nuevo.
00:04:22,535 --> 00:04:27,¿Qué sombrero?
Lo único que veo son tus preciosos ojos...
00:04:27,823 --> 00:04:31,¿De verdad estás escondiendo
el whisky?
00:04:31,280 --> 00:04:32,Llaman a la puerta.
00:04:34,246 --> 00:04:35,¿Quién es?
00:04:35,664 --> 00:04:38,Un telegrama para el sr. Price.
00:04:41,170 --> 00:04:42,¿Quién es?
00:04:43,714 --> 00:04:45,Un telegrama para ti.
00:04:45,924 --> 00:04:47,Voy.
00:04:55,451 --> 00:04:58,No pongas esa cara.
Puede ser una buena noticia.
00:04:58,967 --> 00:05:00,El último no lo fue.
00:05:00,927 --> 00:05:03,¿El último?
00:05:04,046 --> 00:05:05,Deja de hacerte el gracioso.
00:05:05,545 --> 00:05:07,Quizás ese espacio vacío
te refresque la memoria.
00:05:07,993 --> 00:05:10,Fue diferente, era un cablegrama.
00:05:10,233 --> 00:05:13,No importa,
lo enviaba el sr. Malas Noticias.
00:05:13,545 --> 00:05:17,¡Mi mejor amigo había sido
encarcelado en el extranjero!
00:05:17,841 --> 00:05:22,Le enviaste los 2.000 $ que
guardábamos para mi piano.
00:05:22,054 --> 00:05:23,Joe es mi amigo.
00:05:24,368 --> 00:05:26,¿Hubieras podido tocar el piano
si le hubiera dejado en la cárcel?
00:05:26,975 --> 00:05:30,Y nuestra luna de miel,
que pasamos mirando gaviotas...
00:05:30,020 --> 00:05:31,en la orilla del lago Michigan,
00:05:31,939 --> 00:05:36,porque Joe se había ido en nuestro barco
a perseguir gángsteres.
00:05:36,318 --> 00:05:37,¡Y los capturó!
00:05:37,712 --> 00:05:40,Ese fue su primer artículo importante,
el que le labró una reputación...
00:05:40,506 --> 00:05:45,y le permitió conseguir un puesto
de corresponsal en el extranjero.
00:05:45,761 --> 00:05:48,¿Y lo que nos aburrimos esperándole?
00:05:49,515 --> 00:05:54,Eso me hizo comprender
que nuestro matrimonio era sólido.
00:05:54,770 --> 00:05:55,¿Tú crees?
00:05:56,022 --> 00:06:00,Un matrimonio que aguanta esa luna de miel
lo aguanta todo.
00:06:00,943 --> 00:06:04,Nunca olvidaré ese monísimo hotelito.
00:06:05,896 --> 00:06:07,Bésame.
00:06:10,637 --> 00:06:13,Esta segunda luna de miel
tendrá todo lo que le faltó a la primera.
00:06:13,807 --> 00:06:15,- ¿Estás seguro?
- ¡Sí!
00:06:21,356 --> 00:06:23,Y no pienses más en Joe.
00:06:23,400 --> 00:06:26,Ayer leí uno de sus artículos.
Está en China.
00:06:26,907 --> 00:06:29,Igual está cultivando arroz.
00:06:31,331 --> 00:06:33,Espero que sea una buena noticia...
00:06:33,260 --> 00:06:36,No lo sé,
éste no lo he leído.
00:06:36,972 --> 00:06:38,Buenos días, Sra. Price.
00:06:38,933 --> 00:06:40,Gracias.
00:06:40,184 --> 00:06:42,¡Es un simple telegrama,
no un cable!
00:06:42,895 --> 00:06:44,¿Lo ves, tonta?
00:06:46,899 --> 00:06:48,¡Venga, querida, ábrelo!
00:06:48,734 --> 00:06:52,Tengo un mal presentimiento,
ábrelo tú.
00:06:52,794 --> 00:06:56,Ya no se lleva creer que
los telegramas sólo traen malas noticias.
00:06:58,553 --> 00:07:00,Mary...
¡es de Joe!
00:07:01,306 --> 00:07:02,Me lo temía.
00:07:03,057 --> 00:07:06,No está en la cárcel,
viene hoy.
00:07:06,227 --> 00:07:10,Llegada al aeropuerto Central esta tarde.
En vuestra casa sobre las 19h.
00:07:10,148 --> 00:07:13,Impaciente por ver a Mary.
Estad allí. Muy importante. Joe.
00:07:13,735 --> 00:07:18,¿Es formidable, no?
¡Tu intuición femenina te ha engañado!
00:07:18,507 --> 00:07:20,¿Tienes el dinero
y los billetes de tren?
00:07:20,550 --> 00:07:22,Sí, están a buen recaudo.
00:07:30,102 --> 00:07:31,¿Qué pasa, cariño?
00:07:31,311 --> 00:07:35,Cada vez que planeamos
algo romántico...
00:07:36,029 --> 00:07:38,aparece el sr. Parker.
00:07:38,127 --> 00:07:40,¡Espera a conocer a Joe!
00:07:40,153 --> 00:07:43,No si hay riesgo de perder
el tren de las 21h02.
00:07:43,382 --> 00:07:47,Con Joe Parker o sin él,
tomaré ese tren.
00:07:48,137 --> 00:07:49,Contigo, espero.
00:07:57,438 --> 00:08:00,Date prisa, Chris,
ya son las 20h30.
00:08:00,399 --> 00:08:02,Preparo un cóctel para Joe.
00:08:07,842 --> 00:08:09,¿De verdad vas a llevar
ese sombrero?
00:08:09,587 --> 00:08:11,¿No te gusta?
00:08:12,720 --> 00:08:14,Parece un cenicero.
00:08:16,641 --> 00:08:18,¿Y tu sombrero grande?
00:08:18,643 --> 00:08:20,Prefiero éste.
00:08:20,228 --> 00:08:23,Además, se han llevado las maletas...
y tú no entiendes nada de sombreros
00:08:23,851 --> 00:08:26,Supongo que tienes razón.
00:08:27,735 --> 00:08:30,- ¿Se han llevado las maletas?
- Sí.
00:08:30,413 --> 00:08:32,¿Y si Joe llega tarde?
00:08:32,235 --> 00:08:35,¡Le dirás que huiste
con la mujer de tu vida!
00:08:35,769 --> 00:08:37,- ¡No bromees!
- ¡No lo hago!
00:08:37,896 --> 00:08:43,Querido, eres maravilloso...
te amo más que a nada en el mundo...
00:08:43,068 --> 00:08:45,pero soy yo quien decide,
y nos vamos a Nueva York!
00:08:45,663 --> 00:08:48,- Podemos irnos mañana.
- Esta noche.
00:08:48,010 --> 00:08:50,Ponte el abrigo,
yo me ocupo del cóctel.
00:08:50,668 --> 00:08:52,Pon más hielo.
00:08:52,206 --> 00:08:53,¿Y cianuro?
00:08:54,547 --> 00:08:56,Cambiarás de opinión
cuando le veas.
00:08:56,377 --> 00:08:57,Ponte el abrigo.
00:08:57,253 --> 00:08:59,Sigue sin gustarme ese sombrero.
00:08:59,277 --> 00:09:01,¡Espera a ver la factura!
00:09:17,576 --> 00:09:18,¡Tú eres Mary!
00:09:22,220 --> 00:09:27,- Estoy muy contento de verte.
- Tienes un aspecto fabuloso.
00:09:27,167 --> 00:09:28,- ¿No estabas en China?
- Lo estaba el jueves.
00:09:28,991 --> 00:09:30,Te lo dije, Mary.
00:09:34,163 --> 00:09:35,Te presento a Joe.
00:09:35,346 --> 00:09:36,Ya lo había adivinado.
00:09:36,861 --> 00:09:39,Ése es el sombrero más bonito
que he visto en mi vida.
00:09:39,621 --> 00:09:41,Y llevas zapatos.
00:09:41,336 --> 00:09:44,¡Qué maravilla volver a...
Download Subtitles Guest Wife 1945 1080p Bluray DTS x264-GCJM in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Cali Sweets - My Stepmom Misses My Thing- MyPervyFamily_A1.en.whisperjav
Dr..Lamb.1992.1080p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]
Grimm - 3x12 - The Wild Hunt.HDTV.LOL.en
DASD-777uc
Tenko s03e06
Grimm - 3x13 - Revelation.HDTV.LOL.en
Tenko s02e08.eng
hunta-244 part2
SONE-074-en
HQIS-041 FHD -ja-en
Translate Guest Wife 1945 1080p Bluray DTS x264-GCJM srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up